"la asociación internacional de autoridades anticorrupción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد
        
    • للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد
        
    • والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد
        
    • والرابطة الدولية لأجهزة مكافحة الفساد
        
    Varias entidades y organizaciones ya estaban dedicadas a la recopilación de información y materiales, que era una tarea difícil, como lo demostraba la experiencia en materia de recopilación de legislación de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. UN ويعكف عدد من الهيئات والمنظمات بالفعل على جمع هذه المعلومات والمواد، وهي عملية تبين أنها محفوفة بالصعاب، وفق ما اتضح من تجربة الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد في مجال تجميع التشريعات.
    La UNODC sigue colaborando estrechamente con la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción cuyas actividades apoya. UN ويواصل المكتب التعاون الوثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ودعم أنشطتها.
    La UNODC sigue colaborando estrechamente con la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción, cuyas actividades apoya. UN ويواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ودعمه لأنشطتها.
    Segunda Conferencia Anual y Reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción UN المؤتمر السنوي الثاني والاجتماع العام الثاني للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد
    Sexta Conferencia Anual y Reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción UN المؤتمر السنوي السادس والاجتماع العام للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد
    Debería analizarse la posibilidad de cooperar además con redes e instituciones existentes como el Grupo Egmont de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. UN وينبغي استكشاف إمكانيات توثيق التعاون مع الشبكات والمؤسسات الموجودة مثل مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    Los oradores acogieron con satisfacción la cooperación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito con el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude y la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. UN ورحّب المتكلمون بتعاون مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع المركز الدولي لاستعادة الموجودات والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    La UNODC sigue colaborando estrechamente con la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción, cuyas actividades apoya. UN 59- ويواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ودعمه لأنشطتها.
    La Comisión de Derechos Civiles y Lucha contra la Corrupción mantiene vigentes siete memorandos de entendimiento con sus entidades homólogas extranjeras y es parte en la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. UN وثمة سبع مذكرات تفاهم نافذة أبرمتها هذه اللجنة مع نظيرات لها أجنبية، وهي عضو في الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    Teniendo presente lo anterior, la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción, en colaboración con la Northeastern University de Boston y con el apoyo de la UNODC, comenzaron a recopilar leyes y reglamentaciones nacionales relativas a los delitos de corrupción. UN ومع أخذ هذا الأمر في الاعتبار، بدأت الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد بتشكيل مجموعة من القوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بجرائم الفساد بشراكة مع جامعة نورث إيسترن الواقعة في بوسطن، وبدعم من المكتب.
    57. La UNODC sigue colaborando estrechamente con la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción y continúa apoyando sus actividades. UN 57- ويُواصل المكتبُ تعاونَه الوثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ودعمه لأنشطتها.
    67. La UNODC colabora estrechamente con la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción y apoya sus actividades. UN 67- ويتعاون المكتب بشكل وثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ويدعم أنشطتها.
    El país participa activamente en la labor de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción (IAACA), que agrupa a más de 140 Estados y de la que es en la actualidad Vicepresidente el Ministro de Justicia de Azerbaiyán. UN وتشارك أذربيجان بنشاط في عمل الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد التي تضم أكثر من 140 دولة، ووزير العدل الأذربيجاني هو نائب رئيس هذه المنظمة.
    56. La UNODC colabora estrechamente con la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción y apoya sus actividades. UN 56- ويتعاون المكتب تعاوناً وثيقاً مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ويدعم أنشطتها.
    El Director Ejecutivo de la organización presentó un documento sobre prácticas corruptas en un foro organizado por la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción, en China. UN قدم المدير التنفيذي للشبكة ورقة عن الفساد في منتدى للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد عُقدت في الصين.
    Séptima Conferencia Anual y Reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción UN المؤتمر السنوي السابع والاجتماع العام للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد
    DE la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción UN للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد
    15. Asistieron a la Primera Conferencia Anual y Reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción 137 países y 12 organizaciones internacionales. UN 15- وحضر المؤتمر السنوي الأول والاجتماع العام للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد 137 بلدا و12 منظمة دولية.
    Se estaban llevando a cabo actividades de cooperación entre la ONUDD, la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción y la Northeastern University para examinar la legislación y organizarla de acuerdo con los capítulos correspondientes de la Convención. UN ويجري التعاون بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد وجامعة نورث إيسترن، بهدف استعراض التشريعات وتنظيمها تبعا لفصول الاتفاقية المقابلة لها.
    Debería analizarse la posibilidad de cooperar además con redes e instituciones existentes como el Grupo Egmont y la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. UN وينبغي النظر في تحقيق مزيد من التعاون مع الشبكات والمؤسسات الموجودة مثل مجموعة إيغمونت والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    Debería analizarse la posibilidad de cooperar además con redes e instituciones existentes como el Grupo Egmont de unidades de inteligencia financiera y la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. UN كما ينبغي استكشاف مزيد من التعاون مع شبكات ومؤسسات موجودة مثل مجموعة أيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    Por ejemplo, colaboró con la INTERPOL y el Gobierno de Austria para establecer la Escuela Internacional Anticorrupción, así como con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) mediante la firma de un memorando de entendimiento sobre la lucha contra la corrupción, el Pacto mundial, la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción y el Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción. UN فعلى سبيل المثال، تعاون المكتب مع الإنتربول وحكومة النمسا في إنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب) من خلال التوقيع على مذكرة تفاهم بشأن مكافحة الفساد، ومع ميثاق الأمم المتحدة العالمي والرابطة الدولية لأجهزة مكافحة الفساد والفريق الدولي المعني بتنسيق إجراءات مكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus