la Asociación Mundial de las Guías Scouts, que ha preparado 12 conjuntos de material docente para miembros de la asociación en 130 países. | UN | أن الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة قد أعدت ٢١ مجموعة مواد تدريس لمسؤولي الرابطة في ٠٣١ بلدا. |
la Asociación Mundial de las Guías Scouts destaca la importancia de fomentar las buenas prácticas de salud entre los adolescentes. | UN | تؤكد الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة أهمية تشجيع المراهقين على الممارسات الصحية الجيدة. |
Muchos adolescentes que no asisten a la escuela pueden, no obstante, aprender acerca de las cuestiones de salud mediante programas de enseñanza no escolar que aplican organizaciones voluntarias como la Asociación Mundial de las Guías Scouts. | UN | فكثير من المراهقين الذين لا يذهبون إلى المدارس يستطيعون مع ذلك الاطلاع على المسائل الصحية عن طريق برامج التعليم غير الرسمي التي اعتمدتها المنظمات الطوعية مثل الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة. |
El tema de la celebración es escogido cada año por la Asociación Mundial de las Guías Scouts. | UN | وفي كل عام تتولى الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة اختيار الموضوع الذي سيُبحث. |
la Asociación Mundial de las Guías Scouts es única en su género en cuanto al tipo de educación que ofrece. | UN | والرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة رابطة فريدة من نوعها من حيث التثقيف الذي تقدمه. |
El llamamiento internacional de la Presidenta en 2001 " Fomento de la Paz Entre los Niños " , se efectuó en colaboración con la Asociación Mundial de las Guías Scouts (AMGS). | UN | ووُجه نداء الرئيسة الدولية للرابطة لعام 2001، المعنون ' بناء السلام في ما بين الأطفال`، في شراكة مع الرابطة الدولية للمرشدات وفتيات الكشافة. |
la Asociación Mundial de las Guías Scouts afirma que la educación no académica debe formar parte integral de una educación que capacite a las mujeres para exigir sus derechos. | UN | تسلِّم الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بأن التعليم النظامي غير الرسمي يجب أن يؤدي دوراً هاماً في تثقيف الفتيات والشابات ومنحهن القدرة على المطالبة بحقوقهن. |
Las organizaciones que se ocupan de la enseñanza no escolar, como la Asociación Mundial de las Guías Scouts, tienen algunas características que les permiten hacer una contribución especial al proceso permanente de educación de una persona. | UN | وتتسم المنظمات المسؤولة عن التعليم غير الرسمي مثل الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بعدد من الخصائص التي تعطيها قدرة فريدة للمساهمة في عملية تعليم اﻷفراد على مدى الحياة. |
30. la Asociación Mundial de las Guías Scouts expresó su apoyo al nombramiento de un experto independiente. | UN | 30- وأبدت الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة تأييدها لتعيين خبير مستقل. |
la Asociación Mundial de las Guías Scouts opina que, situando a la niña en el centro de todos los esfuerzos de desarrollo, las familias, las comunidades y las naciones pueden superar la pobreza y avanzar hacia la prosperidad. | UN | تؤمـن الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بأنـه، بوضع الفتاة في بؤرة كافة الجهود الإنمائية، تستطيع الأسر والمجتمعات المحلية والأمم أن تتخلص من ربـقـة الفقر وأن تحقق الرخاء. |
A través de su misión de ayudar a que las niñas y las jóvenes puedan descubrir todo su potencial como ciudadanas del mundo responsables, la Asociación Mundial de las Guías Scouts sitúa ya a la niña en el centro de la solución. | UN | وتضع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بالفعل الطفلةَ في صميم الحل من خلال مهمتها المتمثلة في تمكين الفتيات والشابات من اكتشاف كامل ملكاتهـن باعتبارهن مواطنات مسؤولات من مواطني العالم. |
la Asociación Mundial de las Guías Scouts pide a la comunidad internacional, a los gobiernos nacionales y a la sociedad civil que fomenten el adelanto de las niñas: | UN | وتدعو الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة المجتمعَ الدولي والحكومات الوطنية والمجتمع المدني إلى تمكين الفتيات من خلال ما يلي: |
la Asociación Mundial de las Guías Scouts pide a la comunidad internacional y a los gobiernos nacionales que velen por que las niñas y las mujeres jóvenes participen en todos los procesos de adopción de decisiones: | UN | وتدعو الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة المجتمعَ الدولي والحكومات الوطنية إلى كفالة إشرك الفتيات والشابات في جميع عمليات صنع القرار عن طريق ما يلي: |
la Asociación Mundial de las Guías Scouts pide a la comunidad internacional, los gobiernos nacionales y la sociedad civil que garantice una educación completa, gratuita y de calidad para las niñas: | UN | وتدعو الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة المجتمعَ الدولي والحكومات الوطنية والمجتمع المدني إلى كفالة مجانيـة تعليم الفتيات وجودتـه وتعميمه من خلال ما يلي: |
Recomendaciones de la Asociación Mundial de las Guías Scouts: Instamos a los gobiernos y a la comunidad internacional a: | UN | الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة - توصيات للعمل: نحن نطالب الحكومات والمجتمع الدولي بما يلي: |
En 2009 la Asociación Mundial de las Guías Scouts empezó a adaptar los temas del Día Mundial del Pensamiento a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وفي عام 2009 بدأت الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة في جعل موضوعات " يوم التفكير العالمي " متماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
A través de su misión de ayudar a que las niñas y las jóvenes puedan descubrir todo su potencial como ciudadanas del mundo responsables, la Asociación Mundial de las Guías Scouts sitúa ya a las niñas en el centro de la solución. | UN | وتضع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بالفعل الطفلة في بؤرة الحلول التي تسعى إليها من خلال رسالتها لتمكين الفتيات والشابات من اكتشاف أقصى إمكاناتهن كمواطنات مسؤولات في العالم. |
Declaración presentada por la Asociación Mundial de las Guías Scouts, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدَّم من الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
la Asociación Mundial de las Guías Scouts y la Organización Mundial del Movimiento Scout, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico Social y organizaciones miembros de la Alianza de los Jefes Ejecutivos de las Organizaciones de Juventud, consideramos que la educación de las niñas y las mujeres jóvenes es un derecho humano fundamental. | UN | إن الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة والمنظمة العالمية لحركة الكشافة اللتين تتمتعان بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بصفتهما جزءا من تحالف كبار الموظفين التنفيذيين الشباب، تعتبران أن تعليم البنات والشابات حق أساسي من حقوق الإنسان. |
la Asociación Mundial de las Guías Scouts es la mayor organización voluntaria a escala mundial que se ocupa de las niñas y las jóvenes: está integrada por casi 10 millones de miembros distribuidos en 136 países. | UN | والرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة أكبر منظمة طوعية للفتيات والشابات في العالم، وهي على اتصال بحوالي ١٠ ملايين عضو في ١٣٦ بلدا. |
La Coalición también presta apoyo al liderazgo de y para las mujeres en la respuesta al SIDA, y trabaja estrechamente con asociados como la Asociación Cristiana Femenina Mundial, la Asociación Mundial de las Guías Scouts y HelpAge International. | UN | كما يدعم التحالف استلام المرأة زمام القيادة واتخاذ مبادرات لصالحها في معرض الاستجابة إزاء الإيدز مع العمل بصورة وثيقة مع شركاء من قبيل الرابطة العالمية للشابات المسيحيات والرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة والرابطة الدولية لمساعدة المسنين. |
El experto de YOUNGO puso como ejemplo la labor realizada por la Asociación Mundial de las Guías Scouts para fomentar la capacidad de adaptación en Madagascar. | UN | وقدم عضو فريق الخبراء الممثل لفئة المنظمات غير الحكومية للشباب للمشاركين مثالاً عن جهود الرابطة الدولية للمرشدات وفتيات الكشافة لبناء القدرات الخاصة بالتكيف في مدغشقر. |