"la atención del consejo la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظر المجلس إلى
        
    • اهتمام المجلس إلى
        
    • انتباه المجلس إلى
        
    • نظر المجلس الى
        
    • عناية مجلس اﻷمن إلى
        
    • عناية المجلس إلى
        
    • انتباه مجلس الأمن
        
    2. Se señala a la atención del Consejo la decisión que figura a continuación, adoptada por la Comisión de Estupefacientes, reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas: UN يسترعى نظر المجلس إلى المقرر التالي الذي اعتمدته لجنة المخدرات، بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن المراقبة الدولية للمخدرات
    También quiero señalar a la atención del Consejo la precaria situación en materia de derechos humanos imperante en el país. UN 83 - كما أود أن أوجه نظر المجلس إلى حالة حقوق الإنسان الحرجة في البلد.
    Se señala a la atención del Consejo la siguiente resolución aprobada por el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques: UN 3 - يوجه نظر المجلس إلى القرار التالي الذي اعتمده منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات:
    Se señala a la atención del Consejo la resolución 48/195 sobre el tema. UN ويوجﱠه اهتمام المجلس إلى قرار الجمعية العامة ٨٤/٥٩١ بشأن هذا الموضوع؛
    Se señaló a la atención del Consejo la complejidad de la identificación de los posibles votantes. UN وجرى توجيه انتباه المجلس إلى مدى تعقيد عملية تحديد الهوية للناخبين المحتملين.
    Se señala a la atención del Consejo la resolución 50/117 A de la Asamblea General. UN ويوجه نظر المجلس الى قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٧ ألف. الوثائــق
    Nota del Secretario General de fecha 6 de febrero (S/21131) en que se señalaba a la atención del Consejo la resolución 44/41 de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1989, titulada " Cuestión de Palestina " , de la que se transcribían partes. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة في ٦ شباط/فبراير (S/21131) يوجه فيها عناية مجلس اﻷمن إلى قرار الجمعية العامة ٤٤/١٤ المؤرخ في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، المعنون " قضية فلسطين " ويقتبس مقتطفات منه.
    Se señala a la atención del Consejo la resolución 53/196 de la Asamblea sobre el mismo tema. UN وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٦ في هذا الشأن.
    Se señala a la atención del Consejo la siguiente resolución aprobada por el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques: UN 2 - يوجه نظر المجلس إلى القرار التالي الذي اتخذه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات:
    Tras estas consultas, y con respecto a las futuras medidas que deben tomarse para cumplir lo establecido en la resolución, se señala a la atención del Consejo la necesidad de que el Consejo Económico y Social y el Consejo de la FAO acuerden un mecanismo pertinente de consulta entre las Naciones Unidas y la FAO a nivel intergubernamental. UN وعقب هذه المشاورات، وفيما يتعلق بالخطوات التي تتخذ مستقبلا لتلبية الطلبات الواردة في القرار، وجه نظر المجلس إلى ضرورة موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس منظمة اﻷغذية والزراعة على آلية مناسبة للمشاورات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷغذية والزراعة على المستوى الحكومي الدولي.
    La Representante Especial señala además a la atención del Consejo la adición 5 a su sexto informe anual, que contiene una amplia recopilación de información por país sobre la evolución de la situación de los defensores en todo el mundo (E/CN.4/2006/95/Add.5). UN وتوجِّه الممثلة الخاصة نظر المجلس إلى الإضافة 5 لتقريرها السنوي السادس، التي تضمنت تجميعاً قطرياً شاملاً للتطورات في حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في شتى أصقاع العالم (E/CN.4/2006/95/Add.5).
    193. De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se señaló a la atención del Consejo la estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de resolución (véase el anexo II). UN 193- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّه نظر المجلس إلى تقدير ما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية (انظر المرفق الثاني).
    202. De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se señaló a la atención del Consejo la estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de resolución (véase el anexo II). UN 202- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وجِّه نظر المجلس إلى تقدير ما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية (انظر المرفق الثاني).
    205. De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se señaló a la atención del Consejo la estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de resolución (véase el anexo II). UN 205- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّه نظر المجلس إلى تقدير ما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية (انظر المرفق الثاني).
    208. De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se señaló a la atención del Consejo la estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de resolución (véase el anexo II). UN 208- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّه نظر المجلس إلى تقدير ما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية (انظر المرفق الثاني).
    Además, desea señalar a la atención del Consejo la situación incierta de los medios de transporte aéreo, de importancia esencial para el desempeño de su mandato. UN وفضلا عن ذلك، ترغب اللجنة في أن توجه اهتمام المجلس إلى الحالة القلقة فيما يتعلق بقدراتها اﻷساسية على التموين الجوي.
    Se señaló a la atención del Consejo la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el anexo II del informe de la Comisión. UN وجرى استرعاء اهتمام المجلس إلى بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الوارد في المرفق الثاني لتقرير اللجنة.
    Se señaló a la atención del Consejo la exposición de consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución, que figuraba en el anexo II del informe de la Comisión. UN وجرى توجيه اهتمام المجلس إلى بيان اﻵثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية الوارد في المرفق الثاني لتقرير اللجنة.
    Se señala a la atención del Consejo la adición de dos organizaciones no gubernamentales que fueron omitidas por inadvertencia en el annex I, a saber: UN ويسترعى انتباه المجلس إلى إضافة منظمتين غير حكوميتين حذفتا سهوا من المرفق، هما:
    Se señala a la atención del Consejo la resolución 50/117 A de la Asamblea General. UN ٨٥ - ويوجه نظر المجلس الى قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٧ ألف.
    Nota del Secretario General de fecha 20 de febrero (S/21152) en que se señalaba a la atención del Consejo la resolución 44/40 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 1989, titulada " La situación en el Oriente Medio " , de la que se transcribían partes. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة في ٠٢ شباط/فبراير (S/21152) يوجه فيها عناية مجلس اﻷمن إلى قرار الجمعية العامة ٤٤/٠٤ المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، ويقتبس مقتطفات منه.
    Se señala a la atención del Consejo la resolución 54/230 de la Asamblea sobre el tema. UN وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 54/230 في هذا الشأن.
    Destacó asimismo que no habría paz a menos que los empeños militares se complementaran con una sólida y amplia iniciativa de difusión y, en ese sentido, señaló a la atención del Consejo la reciente constitución del Alto Consejo de la Paz. UN كما أكد على أن السلام لن يتحقق إلا إذا كانت الجهود العسكرية مصحوبة بمبادرة قوية وشاملة للتوعية، ووجه انتباه مجلس الأمن في ذلك الصدد إلى المجلس الأعلى للسلام الذي أنشئ مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus