"la atención el documento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتباه إلى ورقة
        
    • الانتباه إلى الوثيقة
        
    • الأنظار إلى الوثيقة
        
    • النظر إلى الوثيقة
        
    • النظر إلى ورقة
        
    • اﻻنتباه الى الوثيقة
        
    • إلى ورقة غير
        
    El Presidente señala a la atención el documento de trabajo (A/AC.l09/2003/3) preparado por la Secretaría. UN 16 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2003/3).
    El Presidente señala a la atención el documento de trabajo sobre el Sáhara Occidental preparado por la Secretaría (A/AC.109/2006/2). UN 2 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى ورقة عمل عن الصحراء الغربية من إعداد الأمانة العامة (A/AC.109/2006/2).
    El Presidente señala a la atención el documento de trabajo No. 5, que contiene el programa de trabajo provisional para la Reunión de Kuala Lumpur. UN 28 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى ورقة العمل رقم 5 التي تتضمن البرنامج المؤقت لاجتماع كوالالمبور.
    43. El Presidente señala a la atención el documento NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.7, que contiene una sugerencia para la redacción del párrafo 29. UN 43 - الرئيس: وجـه الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.7 التي تتضمن اقتراحا يتعلق بصياغة الفقرة 29.
    56. El Presidente señala a la atención el documento NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.7, en el que figuran las propuestas relativas al párrafo 30. UN 56 - الرئيس: وجـه الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.7، التي تتضمن المقترحات الخاصة بالفقرة 30.
    Al respecto, señala a la atención el documento NPT/CONF.2000/17. UN وأنه، في هذا الصدد، يسترعي الأنظار إلى الوثيقة NPT/CONF.2000/17.
    2. El Presidente señala a la atención el documento de trabajo sobre Tokelau preparado por la Secretaría (A/AC.109/2011/3). UN 2 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن توكيلاو A/AC.109/2011/3)).
    En la séptima sesión, el Presidente señaló a la atención el documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/C.109/2000/4). UN وفي جلستها السابعة، وجه الرئيس الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2000/4).
    El Presidente señala a la atención el documento de trabajo No. 1, en que figura el programa provisional para el Seminario de las Naciones Unidas sobre asistencia al pueblo palestino, que se celebrará en El Cairo (Egipto) los días 26 y 27 de abril de 2006. UN 9 - الرئيس: لفت الانتباه إلى ورقة العمل رقم 1، التي تحتوي على برنامج العمل المؤقت لحلقة الأمم المتحدة الدراسية بشأن مساعدة الشعب الفلسطيني، التي ستعقد في القاهرة، مصر، في26 و27 نيسان/أبريل 2006.
    El Sr. Kundiev, señalando a la atención el documento de sesión sobre el amianto crisotilo presentado por Ucrania, observó que la OMS no había llegado a ninguna conclusión respecto de los riesgos comparativos del amianto crisotilo y sus sucedáneos, y sugirió que se siguiera examinando la cuestión. UN 98 - أشار السيد كوندييف في سياق استرعاء الانتباه إلى ورقة قاعة المؤتمر بشأن أسبست الكريسوتيل المقدمة من أوكرانيا، إلى أن منظمة الصحة العالمية لم تتوصل إلى نتيجة بشأن المخاطر النسبية لأسبست الكريسوتيل وبدائله واقترح ضرورة مواصلة بحث هذه القضية.
    2. La Presidenta señala a la atención el documento de trabajo sobre el Sáhara Occidental preparado por la Secretaría (A/AC.109/2007/17). UN 2 - الرئيس: استرعت الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة عن الصحراء الغربية (A/AC.109/2007/17).
    25. El Presidente señala a la atención el documento de trabajo No. 3, que contiene el programa provisional de la Reunión de las Naciones Unidas para África sobre la cuestión de Palestina y el Foro Público de las Naciones Unidas en apoyo de la paz israelo-palestina. UN 25 - الرئيس: لفت الانتباه إلى ورقة العمل رقم 3 التي تعرض البرنامج المؤقت لاجتماع الأمم المتحدة الأفريقي بشأن قضية فلسطين ومنتدى الأمم المتحدة العام لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني.
    45. El Presidente señala a la atención el documento de trabajo No.4, que contiene el proyecto de programa provisional para la Conferencia internacional de la sociedad civil patrocinada por las Naciones Unidas en apoyo a la paz entre Israel y Palestina. UN 45 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى ورقة العمل رقم 4 التي تضمنت مشروع البرنامج المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين.
    El orador señala a la atención el documento de trabajo NPT/CONF.2010/PC.I/WP.25, titulado " Retirada del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: enfoque común de la Unión Europea " , en el que se enuncian los efectos del retiro. UN واسترعى الانتباه إلى ورقة العمل NPT/CONF.2010/PC.1/WP.25 المعنونة " الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: النهج الموحد للاتحاد الأوروبي " التي نصت على آثار الانسحاب.
    25. El Presidente señala a la atención el documento de trabajo No. 4, que contiene solicitudes de acreditación ante el Comité presentadas por seis organizaciones no gubernamentales que solicitaron la condición de observador. UN 25 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل رقم 4 التي تضمنت طلبات اعتماد لدى اللجنة مقدمة من ست منظمات غير حكومية بينها منظمتان طلبتا مركز المراقب.
    En la séptima sesión, el Presidente señaló a la atención el documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/AC.109/2010/17). UN 119 - وفي الجلسة السابعة، وجه الرئيس الانتباه إلى ورقة العمل المتصلة بالبند (A/AC.109/2010/17).
    59. El Presidente señala a la atención el documento NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.8, que contiene sugerencias para la redacción del párrafo 37. UN 59 - الرئيس: وجـه الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.8، التي تتضمن المقترحات المتعلقة بالفقرة 37.
    Se señala a la atención el documento A/CONF.191/INF.2, sobre la estructura y modalidades de la Conferencia. UN ويسترعى الانتباه إلى الوثيقة A/CONF.191/INF.2، بشأن هيكل/شكل المؤتمر.
    43. El Presidente señala a la atención el documento NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.7, que contiene una sugerencia para la redacción del párrafo 29. UN 43 - الرئيس: وجـه الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.7 التي تتضمن اقتراحا يتعلق بصياغة الفقرة 29.
    Al respecto, señala a la atención el documento NPT/CONF.2000/17. UN وأنه، في هذا الصدد، يسترعي الأنظار إلى الوثيقة NPT/CONF.2000/17.
    En relación con ello se señalan a la atención el documento A/AC.237/Misc.41 que contiene dichas opiniones y también el documento A/AC.237/Misc.43 que contiene las opiniones de las delegaciones sobre la adecuación de los compromisos, dado que algunos de esos planteamientos tienen que ver con la transferencia de tecnología. UN وفي هذا الصدد، يُوجﱠه النظر إلى الوثيقة A/AC.237/Misc.41 التي تتضمن هذه اﻵراء، وإلى الوثيقة A/AC.237/Misc.43 التي تتضمن آراء الوفود في كفاية الالتزامات ﻷن بعض ما ورد فيهما يتصل بنقل التكنولوجيا.
    33. El Presidente señala a la atención el documento oficioso en que figura la lista de Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II enmendado. UN 33- الرئيس وجّه النظر إلى ورقة غير رسمية تتضمن قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus