"la auditoría de la junta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراجعة المجلس للحسابات
        
    • مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس
        
    • لمراجعة الحسابات التي قام بها المجلس
        
    • مراجعة الحسابات التي قام بها المجلس
        
    • المراجعة التي أجراها المجلس
        
    • قيام المجلس بمراجعة الحسابات
        
    • فيه المجلس مراجعة الحسابات
        
    • لمراجعة المجلس
        
    • المجلس لمراجعة الحسابات
        
    • مراجعة حسابات المجلس
        
    Fue sólo después de la auditoría de la Junta que la administración llevó a cabo un inventario detallado de los registros sobre bienes raíces e intentó solucionar las deficiencias de que adolecían. UN ولم تـُـجر الإدارة جردا شاملا لملفات العقارات وسعت إلى سد الثغرات فيها إلا بعد مراجعة المجلس للحسابات.
    En el caso de los cuatro últimos países mencionados, en el momento de la auditoría de la Junta solo se disponía del borrador del informe. UN وفيما يتعلق بالتقارير الأربعة الأخيرة، لم تتح إلا صيغ مشاريع من التقارير وقت مراجعة المجلس للحسابات.
    En los párrafos 15 a 35 se presenta un resumen de las principales conclusiones de la auditoría de la Junta. UN كما يرد في الفقرات من ١٤ الى ٣٥ موجز للنتائج الرئيسية الناشئة عن مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس.
    En los párrafos 11 a 31 figura un resumen de las principales conclusiones de la auditoría de la Junta. UN كما يرد في الفقرات من ١١ الى ٣١ موجز للنتائج الرئيسية الناشئة عن مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس.
    La Secretaría no contestó hasta después de la auditoría de la Junta, a mediados de 2004, que había buscado la participación de la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas para resolver el problema. UN ولم ترد الإدارة بأنها اتصلت بكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة إلا بعد مراجعة الحسابات التي قام بها المجلس في منتصف عام 2004.
    b) En el momento de la auditoría de la Junta (abril de 2010), algunas medidas decisivas de implantación no se habían hecho aún efectivas. UN (ب) حتى وقت المراجعة التي أجراها المجلس (نيسان/أبريل 2010)، لم تكن قد اتُخذت بعد بعض الخطوات الحيوية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية.
    La cuarta columna corresponde al pronóstico del inicio de las obras en el momento de realizarse la auditoría de la Junta. UN ويبين العمود الرابع التنبؤات المتعلقة ببدء الأعمال والتي وضعت أثناء قيام المجلس بمراجعة الحسابات.
    En el caso de los cuatro últimos países mencionados, en el momento de la auditoría de la Junta solo se disponía del borrador de los informes. UN وفيما يتعلق بالتقارير الأربعة الأخيرة، لم يكن متاحاً في وقت مراجعة المجلس للحسابات سوى مسودات التقارير.
    Las seguridades que había depositado la Junta en el proceso de auditoría de los proyectos de ejecución nacional se había visto comprometida y la instrucción había limitado el alcance de la auditoría de la Junta. UN وتم الإخلال بالضمان الذي كان المجلس وضعه في عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا وفرض الأمر تقييدا لنطاق مراجعة المجلس للحسابات.
    Estas dificultades se agravaban por la planificación incompleta de las principales actividades necesarias para preparar los estados financieros y facilitar la auditoría de la Junta. UN وزاد من تفاقم هذه الصعوبات التخطيط غير المكتمل لأنشطة أساسية يتطلبها إعداد البيانات المالية وتيسير عملية مراجعة المجلس للحسابات.
    En el momento en que se realizó la auditoría de la Junta, el costo de las medidas correctivas similares que se estaban aplicando en el diseño de la Ampliación de Umoja 1 (conocidas en inglés como " get-to-build " ) ascendía a 2,1 millones de dólares aproximadamente. UN وقد بلغت تكلفة أعمال تصحيحية مماثلة لنظام أوموجا الموسع 1 ( " get to build " ) التي يجري حاليا الاضطلاع بها نحو 2.1 مليون دولار في وقت مراجعة المجلس للحسابات.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra corrigió la situación después de la auditoría de la Junta. UN وصحح المكتب الوضع بعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس.
    la auditoría de la Junta también ha puesto de manifiesto que todavía no se han hecho realidad las expectativas de que las nuevas disposiciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes serían menos costosas para las Naciones Unidas y para los Estados Miembros. UN وقد كشفت أيضا عملية مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس عن أنه لم يتحقق بعد أي توقع بأن تكون الترتيبات الجديدة للمعدات المملوكة للوحدات أقل تكلفة لﻷمم المتحدة وللدول اﻷعضاء.
    La UNOCI reconoció que esto había repercutido negativamente en las operaciones de adquisición, tal como confirmó la auditoría de la Junta. UN وتدرك عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن ذلك أثر تأثيرا سلبيا على عمليات المشتريات حسبما تأكد من مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس.
    Parte de la auditoría de la Junta tenía por objeto esbozar el análisis recomendado más arriba y proporcionar sus resultados, que se exponen en los párrafos siguientes. UN 52 - وتمثل جزء من مراجعة الحسابات التي قام بها المجلس في تقديم الخطوط العريضة للتحليل الموصى به أعلاه والنتائج على النحو المبين في الفقرات التالية.
    En el momento en que se realizó la auditoría de la Junta en abril de 2013, todavía no se había finalizado el diseño de Ampliación de Umoja 1. UN وكان إكمال تصميم نظام أوموجا الموسع 1 جاريا وقت قيام المجلس بمراجعة الحسابات في نيسان/أبريل 2013.
    La situación imperante en el Iraq y la investigación que entonces estaba haciendo el Comité de Investigación Independiente sobre las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas (Iraq) influyeron en la demora con que se preparó este informe, dado que la auditoría de la Junta fue reprogramada de la fecha original de marzo y abril de 2005, a mayo y junio de 2005. UN 9 - وقد أسهمت تلك الحالة التي سادت العراق والتحقيق الذي كانت تجريه وقتئذ لجنة التحقيق المستقلة بشأن حساب الضمان التابع للأمم المتحدة (العراق) في تأخير إعداد هذا التقرير حيث تغير موعد إجراء المجلس لمراجعة الحسابات من موعد ما في الفترة آذار/مارس - نيسان/أبريل 2005 إلى الفترة أيار/مايو - حزيران/يونيه 2005.
    Además, aunque en la recomendación de la Junta se hace referencia a la " administración " de las Salas, hay que señalar que la auditoría de la Junta se limitó al servicio de taquigrafía, que es sólo un aspecto de las diversas operaciones realizadas por la Sección. UN وفضلا عن ذلك، وبينما تتكلم توصية المجلس عن " إدارة " المحكمة، فإنه ينبغي ملاحظة أن نطاق مراجعة حسابات المجلس كان مقصورا على تحرير محاضر المحكمة، الذي ليس إلا أحد جوانب العمليات المختلفة التي يؤديها القسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus