"la autonomía logística" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاكتفاء الذاتي
        
    • والاكتفاء الذاتي
        
    • بالاكتفاء الذاتي
        
    • للاكتفاء الذاتي
        
    • بالدعم الذاتي
        
    • الدعم اللوجستي الذاتي
        
    • وبالاكتفاء الذاتي
        
    • السوقي الذاتي
        
    • الدعم الذاتي
        
    • الذاتي المنطبقة
        
    • التغطية الذاتية
        
    • والإعالة الذاتية
        
    • والدعم الذاتي
        
    Esas directrices se deberán utilizar junto con las normas relativas a la autonomía logística. UN وينبغي استخدام هذه المبادئ التوجيهية إلى جانب معايير الاكتفاء الذاتي.
    :: Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y de la autonomía logística de los efectivos militares UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية، ورصدها والتفتيش عليها
    :: Verificación del equipo propiedad de los contingentes y de la autonomía logística respecto de 703 efectivos de las unidades de policía constituidas, y elaboración de informes al respecto UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن الاكتفاء الذاتي بخصوص 703 من أفراد الشرطة المشكّلة، وتقديم تقارير عن ذلك
    Se han hecho los ajustes correspondientes en las estimaciones relacionadas con el equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística. UN وقد نتج عن ذلك تعديلات في التقديرات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    Opiniones expresadas por un grupo de Estados Miembros en relación con el examen de las tasas de reembolso aplicables a la autonomía logística UN الآراء التي أعربت عنها إحدى مجموعات الدول الأعضاء بشأن استعراض معدلات السداد المتعلقة بالاكتفاء الذاتي
    Se ha dedicado una partida presupuestaria específica a la autonomía logística para facilitar la supervisión de esas necesidades. UN أنشئ بند منفصل في الميزانية للاكتفاء الذاتي تسهيلا لرصد هذه الاحتياجات.
    Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística del personal militar UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها ومن الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين
    Verificación, supervisión e inspección mensuales de equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística del personal militar UN جرى التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها شهريا ومن الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين
    Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de un promedio de 7.500 efectivos militares y 1.000 agentes de policía en unidades constituidas UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن مكونات الاكتفاء الذاتي ورصدها وتفتيشها لما متوسطه 500 7 فرد عسكري و 000 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة
    Verificación del equipo propiedad de los contingentes y de la autonomía logística respecto de 563 efectivos de las unidades de policía constituidas, y elaboración de informes al respecto UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن الاكتفاء الذاتي بخصوص 563 فرداً من أفراد الشرطة المشكّلة، وتقديم تقارير عن ذلك
    Verificación, vigilancia e inspección del equipo propiedad de los contingentes y de la autonomía logística de 3.287 efectivos UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي لـ 287 3 فردا من الوحدات ورصدها وتفتيشها
    :: Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y de la autonomía logística de 27 efectivos militares UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي لــ 27 موظفا في الوحدات العسكرية ورصدها وتفتيشها
    Facilita la gestión y verificación del equipo de propiedad de los contingentes para la autonomía logística de los países que aportan contingentes UN تيسّر إدارة المعدات المملوكة للوحدات والتحقق منها من أجل الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات
    Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y de la autonomía logística de los efectivos militares UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ورصدها وتفتيشها
    Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y de la autonomía logística de los efectivos militares y policiales UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    Se verificó, supervisó e inspeccionó el equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de todos los efectivos militares y policiales UN جرى التحقق من المعدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    Se elaboró una metodología para revisar las tasas de reembolso del equipo pesado y la autonomía logística. UN ووضعت منهجية لاستعراض معدلات المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي.
    Se está prestando especial atención a la eficacia de los recursos aportados al sistema de los equipos de propiedad de los contingentes, la autonomía logística y el apoyo por contrata. UN وتجرى إيلاء عناية خاصة لفعالية الموارد المتاحة لنظام المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي والدعم التعاقدي.
    Recomendación para perfeccionar la metodología actual de reunión de datos relacionados con la autonomía logística UN توصية لتنقيح المنهجية الحالية لجمع البيانات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي
    También se comunicó a la Comisión Consultiva que las estimaciones correspondientes a la autonomía logística se basaban en los memorandos de entendimiento que habían sido examinados pero aun estaban sin firmar y que no se efectuaban pagos hasta que no se firmaran dichos memorandos de entendimiento. UN وكذلك أبلغت اللجنة أن التقديرات الخاصة بالاكتفاء الذاتي تستند إلى مذكرات تفاهم سبقت مناقشتها ولكنها لم توقع بعد، وأنه لن يضطلع بتسديدات إلا بعد توقيعها.
    Directrices relativas a la autonomía logística en materia de comunicaciones UN التذييل 1 مبادئ توجيهية للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات
    La suma necesaria para la autonomía logística se incluye en los cálculos de gastos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 y se estima en 1.163.405 dólares, según se desglosa a continuación. UN 38 - أدرجت الاحتياجات المتعلقة بالدعم الذاتي في تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 والبالغة 405 163 1 دولارات، موزعة كالتالي:
    Se establece un crédito por la suma de 568.100 dólares para sufragar el reembolso a los gobiernos que aportan efectivos por la autonomía logística del equipo de propiedad de los contingentes. UN ورُصدت اعتمادات قدرها 100 568 دولار لتسديد التكاليف التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات مقابل الدعم اللوجستي الذاتي الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Este método llevó a un incremento del 7,426848%, medido respecto de las consecuencias presupuestarias, de las tasas de reembolso del equipo pesado y de la autonomía logística. UN وقد أدت هذه الأداة الإحصائية إلى زيادة 7.426848 في المائة، مقيسة على الأثر في الميزانية، على معدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية وبالاكتفاء الذاتي.
    La OSSI cree también que el informe mensual sobre la autonomía logística es innecesario. UN 21 - ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أنه ليس ثمة ضرورة لشرط تقديم تقارير شهرية عن الدعم السوقي الذاتي.
    :: Verificación, seguimiento e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de una dotación media de 8.808 efectivos de contingentes militares y 2.940 efectivos de unidades de policía constituidas UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها، وتوفير الدعم الذاتي لقوة يضم قوامها في المتوسط 808 8 أفراد من الوحدات العسكرية، و 940 2 فردا من الشرطة المُشكلة
    Cuando un contingente utilice equipo pesado en apoyo de su autonomía logística, el país que aporta dicho contingente no tendrá derecho a los reembolsos por concepto de equipo pesado, sino sólo al reembolso correspondiente a la autonomía logística. UN 5 - وفي حالة استخدام إحدى الوحدات لمعدات رئيسية لأغراض دعم الاكتفاء الذاتي، لا يحق للبلد المساهم بقوات استرداد التكاليف بمعدلات المعدات الرئيسية، ولن يحق له سوى استرداد التكاليف بمعدلات الكتفاء الذاتي المنطبقة().
    Se definen las principales normas respecto del equipo y la autonomía logística para garantizar una capacidad operacional efectiva. UN من جانب الطرفين في بداية الفترة المتفق عليها في هذه المذكرات وطوالها وتحدد المعدات الرئيسية ومعايير التغطية الذاتية للنفقات لكفالة القدرة التشغيلية الفعالة.
    En cuanto al equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de las unidades de policía constituidas, se informó a la Comisión de que al 31 de diciembre de 2005 se debían a los Estados Miembros 12.854.942 dólares en relación con el equipo de propiedad de los contingentes y los servicios de autonomía logística; y de que las obligaciones por liquidar para el período hasta el 30 de junio de 2006 ascendían a 2.025.051 dólares. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والإعالة الذاتية لوحدات الشرطة المشكّلة، أُبلغت اللجنة بأن مبلغا قدره 942 854 12 دولارا كان مستحقا للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 لقاء المعدات المملوكة للوحدات وخدمات الإعالة الذاتية؛ وأن الالتزامات غير المصفاة للفترة الممتدة حتى 30حزيران/يونيه 2006 بلغت 051 025 2 دولارا.
    Los gastos mayores de lo previsto en julio y septiembre de 2007 obedecieron principalmente a las obligaciones surgidas en relación con el reembolso a los países que aportaban contingentes de los costos de los contingentes y las unidades de policía constituidas, el equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los contingentes y las unidades de policía constituidas. UN 22 - عُزى ارتفاع النفقات في تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2007 أساسا إلى الالتزامات الناشئة عن ردّ تكاليف القوات/وحدات الشرطة المشكلة، والمعدات المملوكة للوحدات، والدعم الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، إلى البلدان المساهمة بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus