"la aviación turca" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطائرات المقاتلة التركية
        
    • الطائرات التركية
        
    • الطيران التركي
        
    • جوي لقرى
        
    • الطائرات الحربية التركية
        
    A las 10.00 horas del 10 de noviembre de 1996, la aviación turca bombardeó las aldeas iraquíes de Karafiya y Bikamala; a consecuencia del bombardeo murieron tres niños pertenecientes a familias locales. UN ٧ - بتاريخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ وفي الساعة ٠٠/١٠ قصفت الطائرات المقاتلة التركية قرى كرفياه - بكماله العراقيتين، وقد أدى القصف إلى مقتل ثلاثة أطفال من أهالي المنطقة.
    El 12 de enero de 1997 la aviación turca bombardeó las zonas iraquíes de Armisht, Haruna y Dargal, pertenecientes al distrito de Salifani, y continuaron sus incursiones sobre zonas de la línea fronteriza iraquí-turca. UN ٨ - بتاريخ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قصفت الطائرات المقاتلة التركية مناطق أرمشت وهارونة ودركل العراقية التابعة لناحية السليفاني، واستمرت في طلعاتها الجوية فوق مناطق الشريط الحدودي العراقي - التركي.
    Zonas sobrevoladas: Rawanduz, ' Aqra y Al- ' Amadiya. El 7 de diciembre de 1997, de las 14.40 a las 14.50 horas, la aviación turca efectuó 2 incursiones en el espacio aéreo iraquí. UN ٧١ - بتاريخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، ومن الساعة )٠٤٤١( ولغاية الساعة )٠٥٤١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )بيبو(.
    Bombardeo por la aviación turca de zonas pertenecientes a la provincia de Dehok UN قصف الطائرات التركية مناطق تابعــة الــى محافظة دهوك.
    la aviación turca bombardeó las zonas de Zajo, Al- ' Amadiya, Raniya y otras UN قصف الطائرات التركية لمناطق زاخو، العمادية، رانية وغيرها.
    la aviación turca realizó una incursión sobre objetivos en territorio del Iraq UN قيام الطيران التركي بشن غارة على أهداف داخل أراضينا.
    Zona sobrevolada: Bibo. El 22 de diciembre de 1997, de las 16.00 a las 16.05 horas, la aviación turca efectuó 2 incursiones en el espacio aéreo iraquí. Zona sobrevolada: Bibo. UN ٨١ - بتاريخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، ومن الساعة )٠٠٦١( ولغاية الساعة )٥٠٦١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )بيبو(.
    El 23 de octubre de 1997, de las 6.44 a las 17.50 horas, la aviación turca efectuó 15 incursiones en el espacio aéreo iraquí. UN ١ - بتاريخ ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، ومن الساعة )٤٤٦٠( ولغاية الساعة )٠٥٧١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٥١( طلعة جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )عقرة - راوندوز - دوكان(.
    Zonas sobrevoladas: ' Aqra, Rawanduz y Dokane. El 24 de octubre de 1997, de las 6.45 a las 15.18 horas, la aviación turca efectuó 20 incursiones en el espacio aéreo iraquí. UN ٢ - بتاريخ ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، ومن الساعة )٥٤٦٠( ولغاية الساعة )٨١٥١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٠٢( طلغة جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )بيبو - عقرة - العمادية - راوندوز(.
    Zonas sobrevoladas: Bibo, ' Aqra, Al- ' Amadiya y Rawanduz. El 26 de octubre de 1997, de las 10.50 a las 15.23 horas, la aviación turca efectuó 14 incursiones en el espacio aéreo iraquí. UN ٣ - بتاريخ ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، ومن الساعة )٠٥٠١( ولغاية الساعة )٣٢٥١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٤١( طلعة جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )بيبو - عقرة - راوندوز - كويسنجق(.
    Zonas sobrevoladas: Bibo, ' Aqra, Rawanduz y Koysanŷaq. El 29 de octubre de 1997, de las 10.50 a las 13.45 horas, la aviación turca efectuó 8 incursiones en el espacio aéreo iraquí. UN ٤ - بتاريخ ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، ومن الساعة )٠٥٠١( ولغاية الساعة )٥٤٣١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٨( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )بيبو - عقرة - العمادية - كويسنجق - دوكان - راوندوز - أربيل(.
    Zonas sobrevoladas: Bibo, ' Aqra, Al- ' Amadiya, Koysanŷaq, Dokane, Rawanduz e Irbil. El 30 de octubre de 1997, de las 13.20 a las 15.00 horas, la aviación turca efectuó 8 incursiones en el espacio aéreo iraquí. UN ٥ - بتاريخ ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، ومن الساعة )٠٢٣١( ولغاية الساعة )٠٠٥١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٨( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )بيبو - عقرة - العمادية - راوندوز(.
    Zonas sobrevoladas: Bibo, ' Aqra, Al- ' Amadiya y Rawanduz. El 31 de octubre de 1997, de las 10.15 a las 12.40 horas, la aviación turca efectuó 8 incursiones en el espacio aéreo iraquí. UN ٦ - بتاريخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، ومن الساعة )٥١٠١( ولغاية الساعة )٠٤٢١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٨( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )بيبو - عقرة - راوندوز(.
    Zonas sobrevoladas: Bibo, ' Aqra y Rawanduz. El 4 de noviembre de 1997, de las 6.45 a las 8.25 horas, la aviación turca efectuó 2 incursiones en el espacio aéreo iraquí. UN ٧ - بتاريخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، ومن الساعة )٥٤٦٠( ولغاية الساعة )٥٢٨٠( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )تلكيف - العمادية(.
    Bombardeo por parte de la aviación turca al oriente de Qala ' at Deza en la provincia de Arbil UN قصف الطائرات التركية لشرق فلعـــة دزة بمحافظـة أربيل.
    Bombardeo por la aviación turca del distrito de Maidakan en la provincia de Arbil UN قصف الطائرات التركية قضاء سيدكان فــي محافظة أربيل.
    Bombardeo del campamento de Zili, en Qal ' at Dizak por la aviación turca UN قصف الطائرات التركية معسكر زلي في قلعة دزه.
    8 de febrero la aviación turca bombardea las aldeas de Mizhi y Dari, en la zona fronteriza con Turquía 30 de marzo UN قصف الطائرات التركية قريتي ميزي ودري في منطقة الشريط الحدودي العراقي التركي.
    Incursión en nuestro territorio de fuerzas terrestres con apoyo de la aviación turca UN قيام القوات البرية بمساندة الطيران التركي بدخول أراضينا.
    Algaradas de la aviación turca contra objetivos en el interior de nuestro territorio UN انتهاك الطيران التركي حرمة أراضينا.
    Bombardeo de poblaciones situadas al norte y nordeste de Zajo por la aviación turca UN قصف جوي لقضاء زاخوف وأطراف ناحية السندية. قصف جوي لقرى شمال وشمال شرق زاخو.
    Bombardeo de aldeas fronterizas ubicadas en territorio iraquí por la aviación turca UN قصف الطائرات الحربية التركية قرى حدودية داخل أراضينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus