"la base aérea de abidján" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاعدة أبيدجان الجوية
        
    • لقاعدة أبيدجان الجوية
        
    Desde entonces, no se les había vuelto a ver en la base aérea de Abidján. UN ومنذئذ لم يعثر على ما يدل على وجودهم في قاعدة أبيدجان الجوية.
    Esa información fue confirmada por otras fuentes presentes en la base aérea de Abidján. UN وأكدت مصادر أخرى في قاعدة أبيدجان الجوية تلك المعلومات.
    Aviones estacionados en la base aérea de Abidján 88 UN 1 - الطائرات الرابضة في قاعدة أبيدجان الجوية 107
    1. Aviones estacionados en la base aérea de Abidján UN 1 - الطائرات الرابضة في قاعدة أبيدجان الجوية
    390. La supervisión de la base aérea de Abidján por el Grupo indica el mantenimiento periódico de los aviones de la flota presidencial. UN 390 - يتضح من أعمال الرصد التي أجراها الفريق لقاعدة أبيدجان الجوية أن الطائرات ذات الأجنحة الثابتة في الأسطول الرئاسي يتم صيانتهما بانتظام.
    El Grupo visitó la base aérea de Abidján el 22 de abril de 2009 para ver la aeronave recién llegada. UN وقد زار الفريق قاعدة أبيدجان الجوية في 22 نيسان/أبريل 2009 لمعاينة الطائرة القادمة حديثا.
    388. El 12 de agosto de 2009, el Grupo realizó una visita de rutina a la base aérea de Abidján. UN 388 - وفي 12 آب /أغسطس 2009، قام الفريق بزيارة روتينية إلى قاعدة أبيدجان الجوية.
    Aeronaves en la base aérea de Abidján UN 1 - الطائرات الرابضة في قاعدة أبيدجان الجوية
    351. Por último, el 9 de junio de 2010 varias fuentes presentes en la base aérea de Abidján informaron al Grupo de que técnicos extranjeros habían hecho reparaciones adicionales al Mi-24. UN 351 - وأخيرا، في 9 حزيران/يونيه 2010، نبهت مصادر في قاعدة أبيدجان الجوية الفريقَ إلى قيام أخصائيين تقنيين أجانب بإجراء المزيد من الإصلاحات للطائرة الـ Mi-24.
    V. Verificación de la capacidad de la flota aérea El Grupo visitó la base aérea de Abidján el 28 de enero de 2009 durante una inspección anunciada hecha por la dependencia de vigilancia del embargo de la ONUCI. UN 27 - زار الفريق قاعدة أبيدجان الجوية في 28 كانون الثاني/يناير 2009 أثناء التفتيش المقرر الذي أجرته الخلية المعنية بالحظر والتابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    402. Entre tanto, el batallón togolés estacionado junto a la base aérea de Abidján complementa la vigilancia que lleva a cabo el Equipo de Tareas. UN 402 - وفي غضون ذلك، فإن الكتيبة التوغولية المتمركزة بمحاذاة قاعدة أبيدجان الجوية تكمِّل أعمال الرصد التي تقوم بها الفرقة التابعة للخلية المعنية بالحظر.
    Ninguna aeronave tripulada ha volado desde esta base aérea desde el 6 de noviembre de 2004, cuando la FACI transfirió sus aeronaves operativas a la base aérea de Abidján. UN ولم تعمل أية طائرات يقودها طيارون من القاعدة منذ 6 تشرين الثاني/نوفمبر2004، عندما نقلت القوات الجوية لكوت ديفوار طائراتها العاملة إلى قاعدة أبيدجان الجوية.
    La empresa alemana Helog AG alquila a las autoridades de Côte d ' Ivoire cuatro helicópteros IAR-330, con las matrículas DH-AXE, DH-AXF, DH-AXR y ST-AXU, respectivamente, que están estacionados y reciben mantenimiento en un emplazamiento próximo a la base aérea de Abidján. UN 95 - تؤجر شركة هيلوغ Helog AG الألمانية 4 طائرات هليكوبتر من طراز IAR-330 للسلطات الإيفوارية، وهي مسجلة تحت الرموز DH-AXE، و DH-AXF، و DH-AXR، و ST-AXU، على التوالي، ويتم تخزينها وصيانتها بجوار قاعدة أبيدجان الجوية.
    60. Desde fines de marzo de 2010, las FDS-CI han estado reparando el helicóptero de combate Mi-24 que está estacionado en la base aérea de Abidján. UN 60 - منذ أواخر آذار/مارس 2010، تقوم قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار بإصلاح إحدى مروحياتها من طراز Mi-24، المتوقفة في قاعدة أبيدجان الجوية.
    347. El 19 de marzo de 2010 el Grupo visitó la base aérea de Abidján y observó a dos técnicos extranjeros que estaban reparando el helicóptero Mi-24. UN 347 - وفي 19 آذار/مارس 2010، زار الفريق قاعدة أبيدجان الجوية وشاهد أخصائيَيْن تقنيَيْن أجنبيَيْن يصلحان الطائرة الـ Mi-24.
    El Mi-8T fue transportado a la base aérea de Abidján a principios de 2005 por la empresa Darkwood y ha sido utilizado como fuente de piezas de repuesto; el rotor principal y los dos motores se encuentran depositados en el hangar principal de la FACI. UN 104 - وفي أوائل عام 2005، قامت شركة Darkwood بنقل طائرة أيضا من طراز Mi-8T إلى قاعدة أبيدجان الجوية وجرى تفكيكها للحصول على قطع غيار بينما يظل الدوار الرئيسي والمحركان قيد الحفظ في الحظيرة الرئيسية التابعة للقوات الجوية لكوت ديفوار.
    Durante todo el mandato del Grupo, ha habido una corriente constante de informes del equipo de observadores militares de la ONUCI sobre la presencia de técnicos extranjeros que trabajan en el AN-12, el armazón del Mi-8T y en el helicóptero Mi-24P en la base aérea de Abidján. UN 105 - وعلى مدى ولاية هذا الفريق، كان هناك عدد مطرد من تقارير فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن وجود أخصائيين تقنيين أجانب يعملون على هيكلي الطائرتين، اللتين من طراز AN-12 و Mi-8T، والمروحية التي من طراز Mi-24P في قاعدة أبيدجان الجوية.
    79. Los aviones de combate de Côte d’Ivoire permanecen estacionados en condiciones inservibles en la base aérea de Abidján (véanse párrs. 371 a 379 infra). UN 79 - تظل الطائرات المقاتلة الإيفوارية رابضة في قاعدة أبيدجان الجوية في حالة لا تسمح بتشغيلها (انظر الفقرات من 371 إلى 379 أدناه).
    El 15 de abril de 2010 las autoridades de Côte d’Ivoire no permitieron el acceso de una patrulla periódica del Equipo de Tareas de respuesta rápida de la dependencia de vigilancia del embargo de la ONUCI y anunciaron que ese Equipo de Tareas no podría realizar patrullas en el futuro en la base aérea de Abidján sin autorización previa. UN وفي 15 نيسان/أبريل 2010، رفضت السلطات الإيفوارية دخول إحدى الدوريات العادية لفرقة العمل للرد السريع المعنية بالحظر، التابعة لعملية الأمم المتحدة، وأعلنت أن فرقة العمل لم يعد بإمكانها القيام بدوريات في قاعدة أبيدجان الجوية من دون إذن.
    El Grupo recibió informes de civiles que trabajaban en la base aérea de Abidján de que, el 3 de marzo de 2011, una aeronave de transporte de cuatro motores (descrita como un avión Antonov o Ilyushin, aunque no se proporcionó la matrícula) había estacionado en la base aérea militar de Abidján. UN 103 - وتلقى الفريق تقارير من مدنيين يعملون في قاعدة أبيدجان الجوية مفادها أن طائرة نقل ذات 4 محركات (وُصفت بأنها من طراز أنتونوف أو إليوشين، ولكنهم لم يقدموا رقم تسجيلها) كانت رابضة في قاعدة أبيدجان الجوية في 3 آذار/مارس 2011.
    Sin embargo, ni sus numerosas visitas a la base aérea de Abidján ni la vigilancia realizada por el Equipo de Tareas y el batallón togolés indicaron la presencia de aeronaves o técnicos en armamentos extranjeros. UN غير أنه لم تدل لا زيارات الفريق العديدة لقاعدة أبيدجان الجوية ولا أعمال الرصد التي قامت بها الفرقة التابعة للخلية المعنية بالحظر والكتيبة التوغولية على وجود طائرات أجنبية أو خبراء فنيين في مجال الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus