"la base de datos de la paci" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية
        
    • لقاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية
        
    Las restantes 959 no figuran ni en la base de datos de la PACI ni en la base de datos del Comité Ejecutivo. UN ال959 المتبقين فليسوا مسجلين لا في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية ولا في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية.
    En la primera de ellas, los reclamantes se presentaron provistos de identificación personal a fin de que pudiera confirmarse su condición de persona apta para beneficiarse del programa, establecida provisionalmente en la base de datos de la PACI. UN وقدم أصحاب المطالبات أنفسهم في محطة الفرز الأولى ومعهم بطاقات هويتهم لإثبات أهليتهم المؤقتة، في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية.
    Un análisis de la base de datos del Comité Ejecutivo indicó que hasta 5.751 personas que figuraban en esa base de datos no aparecían en la base de datos de la PACI. UN ويبين تحليل قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية أن هناك 751 5 شخصاً كحد أقصى أدرجت أسماؤهم في قاعدة البيانات تلك وليسوا مسجلين في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية.
    B. Reclamantes que figuran en la base de datos de la PACI UN باء- أصحاب المطالبات المسجلة أسماؤهم في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية
    2. Reclamantes que no son provisionalmente admisibles según la base de datos de la PACI UN 2- أصحاب المطالبات غير المؤهلين مؤقتاً وفقاً لقاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية
    C. Reclamantes que no figuran en la base de datos de la PACI UN جيم- أصحاب المطالبات الذين لم تدرج أسماؤهم في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية
    23. Los reclamantes que se presentaron en la terminal pero que no figuraban incluidos en la base de datos de la PACI fueron también enviados a la segunda terminal de selección. UN 23- وأحيل أيضاً إلى المحطة الثانية أصحاب المطالبات الذين قدموا أنفسهم ولكن لم تكن أسماؤهم مدرجة في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية.
    39. El Grupo observa que la información sobre la residencia en Kuwait contenida en la base de datos del Comité Ejecutivo es menos precisa que la que figura en la base de datos de la PACI. UN 39- يلاحظ الفريق أن البيانات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة بشأن الإقامة في الكويت أقل دقة من تلك المدرجة في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية.
    58. Como se indica en el párrafo 25 del presente informe, 1.436 reclamaciones fueron presentadas por reclamantes que no figuran en la base de datos de la PACI pero que sí aparecen en la del Comité Ejecutivo. UN 58- كما ذكر في الفقرة 25 أعلاه، كانت 436 1 مطالبة() مقدمة من أصحاب مطالبات غير مسجلين في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية ولكنهم مسجلون في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية.
    42. Como se indica en el párrafo 62 de este informe, 957 reclamantes no figuran ni en la base de datos de la PACI ni en la del Comité Ejecutivo. UN 42- يوجد، على النحو المبين في الفقرة 62 أدناه، 957 صاحب مطالبة() لم تدرج أسماؤهم في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية ولا في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية.
    51. El grupo más importante de reclamaciones está integrado por 29.051 reclamaciones ya consideradas provisionalmente admisibles como resultado de la aplicación electrónica de los criterios de admisibilidad del Consejo de Administración a la información de cada reclamante contenida en la base de datos de la PACI. UN 51- تتألف أكبر مجموعة من المطالبات من 051 29 مطالبة() تم من قبل إقرار أهليتها المؤقتة بعد تطبيق معايير التأهيل التي حددها مجلس الإدارة تطبيقاً إلكترونياً على البيانات المدرجة في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية بخصوص كل صاحب مطالبة.
    57. Los reclamantes que no figuran en la base de datos de la PACI se dividen en dos grupos distintos: los que están incluidos en la base de datos del Comité Ejecutivo y los que no lo están. UN 57- ينقسم أصحاب المطالبات غير المدرجة أسماؤهم في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية إلى مجموعتين: مجموعة المسجلين في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية ومجموعة غير المسجلين في قاعدة البيانات تلك.
    62. El último grupo comprende 957 reclamaciones que no figuran ni en la base de datos de la PACI ni en la del Comité Ejecutivo. UN 62- تحتوي المجموعة الأخيرة من المطالبات على 957 مطالبة() مقدمة من أشخاص لم تدرج أسماؤهم لا في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية ولا في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية.
    15. Gracias a este procedimiento de selección, se consideró que 38.296 " bidún " que figuraban en la base de datos de la PACI reunían provisionalmente los requisitos necesarios para participar en el programa de los " bidún " , en tanto que los 138.672 " bidún " restantes no lo hacían. UN 15- وبناء على إجراءات الفرز المذكورة اعتبر 296 38 شخصاً من " البدون " المدرجة أسماؤهم في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية مؤهلين مؤقتاً، واعتبر العدد المتبقي البالغ 672 138 شخصاً من " البدون " غير مؤهلين مؤقتاً للاشتراك في برنامج " البدون " .
    50. Durante el examen de las reclamaciones, el Grupo decidió que la determinación de la admisibilidad de los reclamantes que figuraban en la base de datos de la PACI debía basarse exclusivamente en la información relativa a ellos que figuraba en esa base de datos, independientemente de si los reclamantes figuraban también en la base de datos del Comité Ejecutivo. UN 50- قرر الفريق، أثناء استعراض المطالبات، أنه فيما يتعلق بأصحاب المطالبات المدرجة أسماؤهم في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية سيتم البت في الأهلية على أساس البيانات الواردة بخصوصهم في قاعدة بيانات تلك الهيئة فقط وبغض النظر عما إذا كانت أسماء أصحاب تلك المطالبات مدرجة في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية أيضاً.
    24. Muchos de los reclamantes que no figuraban en la base de datos de la PACI presentaron una tarjeta de registro " bidún " emitida por el Comité Ejecutivo para Asuntos de los Residentes Ilegales (el " Comité Ejecutivo " ) dependiente del Ministerio del Interior de Kuwait, como prueba de que eran " bidún " . UN 24- وقدم العديد من أصحاب المطالبات غير المسجلين في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية بطاقة تسجيل " بدون " صادرة من اللجنة التنفيذية لشؤون المقيمين بصفة غير قانونية ( " اللجنة التنفيذية " ) التابعة لوزارة الداخلية الكويتية كدليل لإثبات أنهم من " البدون " .
    En la mayoría de los casos, se determinó que esas personas eran provisionalmente no admisibles debido a que la base de datos de la PACI indicaba que no estaban inscritas en la PACI el 2 de agosto de 1990, o antes de esa fecha (por lo que se presumía que no eran residentes en Kuwait en ese momento) o bien, que eran menores de 18 años el 2 de agosto de 1990, o que habían adquirido una nacionalidad antes del 1º de enero de 1996. UN وتقرر، في أغلب الأحيان، أن هؤلاء الأشخاص غير مؤهلين مؤقتاً للحصول على التعويض لأن قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية أظهرت أنهم كانوا غير مسجلين في قاعدة تلك البيانات يوم 2 آب/أغسطس 1990 أو قبله (واعتبروا بالتالي غير مقيمين في الكويت في ذاك الوقت)، أو كانوا دون سن 18 عاماً بالتاريخ المذكور، أو أنهم تجنسوا قبل يوم 1 كانون الثاني/يناير 1996.
    Las 29.065 personas que parecían reunir provisionalmente los requisitos para ello según la base de datos de la PACI fueron entrevistadas, y se rellenó un formulario de reclamación, que fue escaneado y archivado electrónicamente. UN وأجريت مقابلات مع الأشخاص الذين بدا أنهم مؤهلون مؤقتاً وفقاً لقاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية وعددهم 065 29 شخصاً، وملئت استمارة مطالبة وتم مسحها ضوئياً وتسجيلها إلكترونيا.
    1. Reclamantes provisionalmente admisibles según la base de datos de la PACI UN 1- أصحاب المطالبات المؤهلون مؤقتاً وفقاً لقاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus