"la base de datos mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاعدة البيانات العالمية
        
    • قاعدة بيانات عالمية
        
    • بقاعدة البيانات العالمية
        
    • قاعدة البيانات الشاملة
        
    • لقاعدة البيانات العالمية
        
    la base de datos mundial sobre las pautas y tendencias del uso indebido de drogas se ha mejorado para poder realizar análisis más exactos de las tendencias. UN وأُدخلت تحسينات على قاعدة البيانات العالمية عن أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات بغية إجراء تحليل أكثر دقة لتلك الاتجاهات.
    Las evaluaciones se examinan y se difunden mediante la base de datos mundial de evaluación e investigación. UN ويجري تقييم التقييمات ونشرها من خلال قاعدة البيانات العالمية للتقييم والبحث.
    Para ello puede aprovecharse, como punto de partida, la base de datos mundial de recursos de la que se ha hablado anteriormente. UN وقد يعتمد ذلك، في بداية الأمر، على قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالموارد، المذكورة أعلاه.
    Se informó a la Comisión, en respuesta a sus preguntas, de que las bases de proveedores locales de las misiones individuales se integrarían en la base de datos mundial. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن قواعد بيانات البائعين المحليين لفرادى البعثات ستُدمج في قاعدة البيانات العالمية.
    Las evaluaciones se ponderan y difunden a través de la base de datos mundial de evaluación e investigación y se realizarán meta análisis de las evaluaciones existentes sobre cuestiones concretas. UN ويجري تثمين وتوزيع عمليات التقييم من خلال قاعدة بيانات عالمية للتقييم والبحث كما ستجرى تحليلات أشمل للتقييمات الحالية الخاصة بموضوعات معينة.
    Asimismo, se prestará especial atención al establecimiento de un sistema de información en el plano nacional, que estará conectado a la base de datos mundial del Mecanismo. UN كما سيتم إيلاء اهتمام خاص لإنشاء نظام للمعلومات على المستوى الوطني يرتبط بقاعدة البيانات العالمية التابعة للآلية العالمية.
    La selección de las muestras tomadas por los estudiantes estará a cargo de científicos internacionales y los resultados enriquecerán la base de datos mundial sobre el medio ambiente. UN وستسند الى العلماء الدوليين عملية الاختيار من النماذج المأخوذة عن الطلب وستثري النتائج قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالبيئة.
    Las contribuciones de las organizaciones que disponen de datos útiles para una evaluación más amplia de los recursos forestales enriquecerían la base de datos mundial que se necesita para evaluar esos recursos. UN ومن شأن مساهمة المنظمات بالبيانات المفيدة ﻹجراء وتقييم أوسع نطاقا للغابات أن يثري قاعدة البيانات العالمية اللازمة المرتبطة بتقييم موارد الغابات.
    Véase el sitio en la Web de la base de datos mundial sobre la desigualdad de los ingresos: http://www.wider.unu.edu/wiid/wiid.htm. UN انظر قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بتفاوت الدخول، على الموقع التالي: http://www.wider.unu.edu/wiid/wiid.htm.
    La fuente primaria es la base de datos mundial sobre nombramientos del Sistema integrado de personal y nómina de sueldos del SIIG. UN والمصدر الأساسي هو قاعدة البيانات العالمية عن التعيينات الواردة في النظام المتكامل لكشوف رواتب الموظفين الذي يشكل جزءا من نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    También se ha observado una mejora constante en la base de datos mundial sobre zonas protegidas y en los procedimientos de compilación de datos a nivel de los países. UN وتم أيضا إدخال تحسينات مستمرة في قاعدة البيانات العالمية عن المناطق المحمية، وفي إجراءات جمع البيانات على الصعيد القطري.
    la base de datos mundial sobre las pautas y tendencias del uso indebido de drogas se ha mejorado para poder realizar análisis más exactos de las tendencias. UN وأُدخلت على قاعدة البيانات العالمية بشأن أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات تحسينات بغية إجراء تحليل أكثر دقة لتلك الاتجاهات.
    Cuando se plantearon problemas acerca del emplazamiento de la base de datos mundial y la confidencialidad, fueron las normas del Banco Mundial las que prevalecieron, siendo el Director del Grupo de Gestión de Datos sobre el Desarrollo responsable en ambos casos, no la Oficina Mundial. UN وعندما ثارت مسألة موقع قاعدة البيانات العالمية ومسألة السرية، كانت الحجية لقواعد البنك الدولي، باعتبار مدير فريق البيانات الإنمائية هو المسؤول عن المسألتين كلتيهما، وليس المكتب العالمي.
    30. la base de datos mundial se utilizaría con los fines siguientes: UN 30- وتُستخدَم قاعدة البيانات العالمية للأغراض التالية:
    35. A fin de establecer la base de datos mundial, habrá que hacer lo siguiente respecto de cada uno de los siete módulos: UN 35- قصد إنشاء قاعدة البيانات العالمية يحتاج الأمر إلى التطرق إلى المسائل التالية بالنسبة لكل وحدة من الوحدات السبع:
    Esas tecnologías y criterios se ingresaron en la base de datos mundial del Panorama mundial de criterios y tecnologías de conservación, gestionada por el Centro de Desarrollo y Medio Ambiente de la Universidad de Berna. UN وقد دخلت هذه التكنولوجيات والنُهُج في قاعدة البيانات العالمية للدراسة العالمية لنهج وتكنولوجيات الحفظ، التي يديرها مركز التنمية والبيئة في جامعة برن.
    M1.3 Porcentaje de oficinas en los países que presentaron al menos una evaluación a la base de datos mundial de Evaluación al año UN الإدارة 1-3 النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي تقدم كل سنة تقييما كاملا واحدا على الأقل إلى قاعدة البيانات العالمية للتقييم
    El módulo de los bienes de todas las misiones contiene la base de datos mundial consolidada de los bienes de cada una de las misiones, clasificados según el número exclusivo de cada artículo del módulo del catálogo general de artículos. UN ١٣- ويتضمن نموذج أصول البعثة قاعدة البيانات العالمية الموحدة ﻷصول كل بعثة، مصنفة حسب أرقام البنود المتفردة المأخوذة من نموذج القائمة الرئيسية للبنود.
    En consecuencia, estimaba que la base de datos mundial constituiría un instrumento útil para la Parte notificadora, para el GETE y para las Partes con objeto de determinar las cantidades apropiadas de CFC destinadas a usos esenciales para inhaladores de dosis medidasIDM. UN ولذا فقد أعرب عن اعتقاده بأن قاعدة البيانات العالمية ستكون أداة مفيدة لتحديد الكميات المناسبة من مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة للطرف القائم بالتعيين ولفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وللأطراف.
    En lo que respecta a las adquisiciones, se han introducido varias funciones, como las adquisiciones electrónicas a nivel mundial, la gestión de las relaciones con los proveedores, la gestión de materiales, los contratos a largo plazo, la base de datos mundial de proveedores, la ampliación de los límites de contratación y la realización de diversos ajustes estructurales. UN وفي مجال الاشتراء، استُحدث عدد من الخاصيات الوظيفية، مثل الاشتراء الإلكتروني العالمي، وإدارة العلاقات مع الموردين، وإدارة المواد، والاتفاقات الطويلة الأجل، وإنشاء قاعدة بيانات عالمية للبائعين، ورفع عتبات الاشتراء، وإدخال تعديلات هيكلية.
    la base de datos mundial de la primera fase constituye el primer punto de entrada para la información correspondiente a la segunda fase. UN وتشكل المرحلة الأولى من قاعدة البيانات الشاملة أول نقطة إدخال للمعلومات المتعلقة بالمرحلة الثانية.
    La UNU colabora también con el PNUD en el perfeccionamiento de la base de datos mundial sobre la desigualdad de ingresos y en la etapa experimental del estudio sobre la gestión pública mundial. UN وتتعاون الجامعة أيضاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الترويج لقاعدة البيانات العالمية عن تفاوت الدخول وفي المرحلة الرائدة من الدراسة الاستقصائية للحكم في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus