"la base de datos sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاعدة بيانات
        
    • قاعدة البيانات المتعلقة
        
    • قاعدة البيانات الخاصة
        
    • بقاعدة بيانات
        
    • وقاعدة بيانات
        
    • قاعدة البيانات بشأن
        
    • لقاعدة بيانات
        
    • قاعدة البيانات عن
        
    • وقاعدة البيانات المتعلقة
        
    • لقاعدة البيانات المتعلقة
        
    • وقاعدة البيانات الخاصة
        
    • قواعد البيانات المتعلقة
        
    • بقاعدة البيانات
        
    • قاعدة البيانات الناشئة عن
        
    • قاعدة البيانات لمعلومات
        
    Se pidió a la secretaría que, además de mejorar la base de datos sobre tecnología: UN وإضافة الى تحسين قاعدة بيانات التكنولوجيا طُلب الى اﻷمانة أن تقوم بما يلي:
    la base de datos sobre los cuestionarios del informe anual está fragmentada y no proporciona datos de más de cuatro años de antigüedad. UN إذ أن قاعدة بيانات استبيانات التقارير السنوية مجزأة لا يمكن الوصول عن طريقها إلى بيانات يزيد عمرها عن أربع سنوات.
    Ha continuado la elaboración de la base de datos sobre poblaciones urbanas. UN وتواصل إعداد قاعدة بيانات بشأن السكان في المدن والمناطق الحضرية.
    Se mantuvieron archivos, pero no se creó la base de datos sobre las denuncias presentadas contra el DIS UN وفي حين جرى حفظ الملفات، لم يتم استحداث قاعدة البيانات المتعلقة بالشكاوى المقدمة ضد المفرزة.
    vi. Mantener y actualizar la base de datos sobre los desplazamientos y actividades de viajeros de países de alto riesgo vii. UN ' 6` تعهد واستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بتحركات وأنشطة المسافرين القادمين من البلدان المحتمل أن تكون مصدرا للخطر
    Reviste especial interés la base de datos sobre bioseguridad que mantiene la OCDE. UN وتحظى قاعدة البيانات الخاصة بالسلامة الحيوية التي اعتمدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي باهتمام خاص.
    Fuente: UNCTAD, utilizando la base de datos sobre la balanza de pagos del FMI. UN المصدر: الأونكتاد، استناداً إلى قاعدة بيانات صندوق النقد الدولي المتعلقة بموازين المدفوعات.
    la base de datos sobre Recursos Mundiales (GRID) está conectada ya con 30 centros afiliados en todo el mundo. UN وترتبط اﻵن قاعدة بيانات الموارد العالمية ﺑ ٣٠ مركزا تابعا في أنحاء العالم.
    Se mantendrá la base de datos sobre estadísticas demográficas y sociales, y se la ampliará mayormente, si los recursos lo permiten. UN وسيستمر الحفاظ على قاعدة بيانات الاحصاءات الديمغرافية والاجتماعية، وسيستمر تطويرها في حدود ما تسمح به الموارد.
    Las respuestas de los países importadores se incorporan en la base de datos sobre el consentimiento fundamentado previo, que se lleva con ese fin. UN وتدخل ردود البلدان المستودة هذه في قاعدة بيانات الموافقة المسبقة عن علم، التي يحتفظ بها لهذا الغرض.
    Se está examinando la base de datos sobre medio ambiente con el fin de aumentar los conocimientos de los Estados miembros sobre la labor relacionada con el medio ambiente y el desarrollo. UN تجري دراسة قاعدة بيانات بيئية بغية زيادة وعي الدول اﻷعضاء بالعمل في مجال البيئة والتنمية.
    Corrección de pruebas de las inspecciones de entrada transferidas a la base de datos sobre equipo de propiedad de los contingentes UN تصحيح تجارب عمليات حصر اﻷصناف الواردة المنقولة إلى قاعدة بيانات المعدات المملوكة للوحدات
    Se clasifican recortes de la prensa diaria, que también se transfieren a ordenadores para constituir la base de datos sobre noticias relativas a la mujer. UN وتجمع قصاصات من الصحف اليومية في ملفات وتنقل إلى الحواسيب لتكون قاعدة بيانات ﻷخبار المرأة.
    Se pidió a la secretaría que, además de mejorar la base de datos sobre tecnología, hiciera lo siguiente: UN وباﻹضافة إلى تحسين قاعدة بيانات التكنولوجيا، فإنه قد طُلب إلى اﻷمانة ما يلي:
    Para ello, se actualizará la base de datos sobre la mujer en la adopción de decisiones y se publicarán estadísticas revisadas. UN ومن أجل هذا، سيجري تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة في التنمية وستنشر عنها إحصاءات منقحة.
    Material técnico: actualización de la base de datos sobre la mujer en los puestos de adopción de decisiones. UN المواد التقنية: تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة في مراكز صنع القرار.
    Confirmó también que se estaba revisando y actualizando la base de datos sobre los abastecedores y que ello se seguiría haciendo cada seis meses. UN وأكدت اﻹدارة أيضا أن قاعدة البيانات المتعلقة بالموردين هي قيد الاستعراض والاستيفاء، وأن هذه العملية ستكرر مرة كل ستة أشهر.
    El examen sectorial representaría un complemento de las actividades en curso de elaboración de la base de datos sobre medidas que afectan el comercio de servicios. UN وستكون الدراسات القطاعية مكملة للجهود الجارية لتطوير قاعدة البيانات الخاصة بالتدابير التي تؤثر على التجارة في الخدمات.
    Con respecto a la base de datos sobre la IED, explicó las dificultades presentadas en relación con su restablecimiento. UN وفيما يتعلق بقاعدة بيانات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، قدﱠم توضيحا عن الصعوبات الناشئة في صدد إعادة إنشاء هذه القاعدة.
    Conciliación entre el sistema Atlas y la base de datos sobre proyectos de ejecución nacional de 2008 UN التسوية بين نظام أطلس وقاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني لعام 2008
    la base de datos sobre expertos agrícolas y el sistema de información sobre ciencia y tecnología agrícolas son dos de sus programas principales a este respecto. UN وتشكل قاعدة البيانات بشأن الخبراء الزراعيين ونظام المعلومات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا الزراعية برنامجين رئيسيين من برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El Centro de Derechos Humanos informó a los miembros del Comité acerca del contenido de la base de datos sobre los derechos del niño, a la que pronto tendrían acceso y que recoge los textos pertinentes in extenso. UN وقدم مركز حقوق اﻹنسان ﻷعضاء اللجنة محتويات النص الكامل لقاعدة بيانات حقوق الطفل التي سيتاح لهم الوصول إليها قريباً.
    Actualización y ampliación de la base de datos sobre el sector de la energía eléctrica de los países de la subregión UN تحديث قاعدة البيانات عن قطاع الطاقة الكهربائية في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    la base de datos sobre los órganos creados en virtud de tratados está funcionando con un total de 14.000 archivos y el público puede consultar el texto completo de los documentos. UN وقاعدة البيانات المتعلقة بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات عاملة الآن وتنطوي على ما مجموعه 000 14 من المنشورات ويتاح للجمهور الوصول إلى النصوص الكاملة للوثائق.
    La División de Estadística está revisando y actualizando la base de datos sobre estadísticas de discapacidad para presentar, en formatos más fáciles, datos sobre discapacidad y una serie mínima de indicadores sobre la situación de las personas que tienen discapacidades y las que no. Como un primer paso, se están preparando indicadores sobre la frecuencia de la discapacidad, para difundirlos por la Internet. UN وتجري الشعبة اﻹحصائية تنقيحات لقاعدة البيانات المتعلقة بإحصاءات العجز وتستكملها بحيث تقدم، في أشكال أيسر استخداما، بيانات عن العجز ومجموعة دنيا للمؤشرات عن حالة اﻷشخاص المعوقين وغير المعوقين.
    Una delegación señaló la utilidad de las encuestas a base de indicadores múltiples y de la base de datos sobre indicadores para las mujeres y los niños. UN ولاحظ أحد الوفود النفع العائد من الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات من الأسر المعيشية وقاعدة البيانات الخاصة بالمؤشرات المتعلقة بالمرأة والطفل.
    - Transferencia a las autoridades bosnias de la base de datos sobre repatriados. UN تسليم قواعد البيانات المتعلقة بالعائدين إلى السلطات البوسنية.
    La base de datos del sistema de información geográfica está conectada con la base de datos sobre legislación nacional de la División, lo que permite a ésta acceder a otros datos pertinentes relacionados con ciertos rasgos geográficos. UN وقاعدة البيانات لنظام المعلومات الجغرافية موصلة بقاعدة البيانات للتشريعات الوطنية في الشعبة مما يتيح للشعبة إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة اﻷخرى المرتبطة ببعض التضاريس الجغرافية.
    B. Creación de la base de datos sobre la jurisprudencia 70 - 72 31 UN باء - قاعدة البيانات الناشئة عن التشريعات 70 - 72 30
    8. Alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que, por conducto de la base de datos sobre recursos mundiales, elabore en mayor medida programas de cooperación para intercambiar datos ambientales a través de un sistema de información geográfica basado en la Internet; UN 8 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام، عن طريق قاعدة البيانات لمعلومات الموارد العالمية، بزيادة برامجه التعاونية لتشارك البيانات البيئية عن طريق نظام معلومات جغرافية على الشبكة العالمية الإنترنت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus