La oposición a la insta-lación del transmisor se basa en el resentimiento contra la base naval de los Estados Unidos, que ocupa ya dos terceras partes de la isla. | UN | ومعارضة المرسل تقوم على الاستياء من وجود القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة التي تغطي فعلا ثلثي الجزيرة. |
Cuestión de los detenidos en la zona de la base naval de los Estados Unidos de América en Guantánamo | UN | مسألة المحتجزين في منطقة القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في غوانتانامو |
Cuestión de los detenidos en la zona de la base naval de los Estados Unidos de América en Guantánamo: proyecto de resolución | UN | مسألة المحتجزين في منطقة القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في غوانتانامو: مشروع قرار |
Posteriormente, el Sr. Al-Marri fue trasladado a la prisión militar de la base naval de Charleston, en Carolina del Sur. | UN | ونقل السيد المري بعد ذلك إلى السجن العسكري في القاعدة البحرية الموحدة في مدينة تشارلستون بولاية كارولينا الجنوبية. |
Los agentes de policía que habían observado la detención de Armando Humberto del Bosque Villarreal dijeron que había sido capturado por oficiales de la Marina, quienes lo habían llevado a la base naval de las afueras de la población. | UN | وقال ضباط الشرطة الذين شهدوا توقيف أرمندو أن ضباطاً في البحرية اختطفوه وأخذوه إلى القاعدة البحرية خارج المدينة. |
El mismo día los familiares de las víctimas se presentaron en la base naval, donde les dijeron que allí no había civiles detenidos. | UN | وفي نفس اليوم، ذهبت أسرة الضحية إلى القاعدة البحرية حيث أُخبرت بعدم وجود مدنيين محتجزين هناك. |
Muchas hasta el año 45, por la base naval. | Open Subtitles | حتى عام 1945 كان هناك المئات منهم بسبب وجود القاعدة البحرية |
- Shibh y otros once terroristas en custodia de la CIA fueron trasladados a la base naval de EE UU en la Bahía de Guantánamo. | Open Subtitles | و11 إرهابي آخرون مسجلين في وكالة المخابرات المركزية تم نقلهم إلى القاعدة البحرية الأمريكية في خليج جوانتانامو |
y destinado en la base naval de San Nicolas. | Open Subtitles | وأمضى بعض الوقت في سان نيكولا في القاعدة البحرية |
- Dentro de la base naval... hay un centro de entrenamiento de delfines. | Open Subtitles | في تلك القاعدة البحرية تقع منشاة تدريب الدلافين |
Cuando obtengas un pasaporte noruego, buscarás trabajo en la base naval. | Open Subtitles | وعندما تحصلين على جواز سفر نرويجي، تقدمي إلى وظيفة في القاعدة البحرية |
Sus huellas se encontraron en la escena de una explosión en la base naval de San Diego en 1973. | Open Subtitles | بصماته عثر عليها في مسرح الأحداث تفجيرات القاعدة البحرية بسان دييغو سنة 1973 |
En la secundaria, cada fin de semana mis amigas y yo íbamos cerca de la base naval. | Open Subtitles | سابقًا في الثانوية كل نهاية أسبوع نذهب أنا وصديقاتي الى مكان قريب من القاعدة البحرية |
Hacia fines del año pasado, al avanzar la labor de la Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la Frontera entre el Iraq y Kuwait, resultó que, conforme a la frontera que se acababa de demarcar, la base naval quedaba en territorio kuwaití. | UN | وعلى أنه قبيل نهاية السنة الماضية، وفيما كانت لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود بين العراق والكويت تمضي قدما في أعمالها، صار معروفا أن الحدود المرسومة مؤخرا وضعت القاعدة البحرية في اﻷراضي الكويتية. |
Aunque algunos fueron devueltos a Haití, muchos fueron admitidos en la base naval de los Estados Unidos en Guantánamo (Cuba), donde oficiales de inmigración hicieron un examen preliminar de las solicitudes de asilo. | UN | ورغم أن بعض هؤلاء أعيدوا الى هايتي، فقد أخذ عدد كبير الى القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو بكوبا، حيث أجرى موظفو الهجرة استعراضا مسبقا لطلبات اللجوء التي تقدموا بها. |
El entrenamiento submarino de los comandos del Centro Alfa se realiza en la base naval del denominado ejército de Yugoslavia en Tivat, donde participan grupos de 10 a 15 personas. | UN | ويجري تدريب مغاوير مركز ألفا تحت سطح الماء في القاعدة البحرية لما يسمى جيش يوغوسلافيا في تيفات، حيث تحضر جماعات تتراوح بين ١٠ أفراد و ١٥ فردا. |
Con la construcción e inauguración de la base aérea militar de Pafos y la próxima terminación de la base naval de Zyghi que utilizarán las fuerzas armadas griegas, el sur de Chipre se ha convertido, en la práctica, en una avanzada militar de Grecia. | UN | ومع بناء وافتتاح القاعدة الجوية العسكرية في بافوس وقرب الانتهاء من القاعدة البحرية في زوغي من أجل استعمال القوات المسلحة اليونانية، تحول جنوب قبرص فعلا إلى مركز عسكري لليونان. |
El Gobierno de la República de Cuba protesta enérgicamente por la utilización ilegal, como campo de concentración de ciudadanos haitianos, de la base naval que los Estados Unidos de América mantiene por la fuerza en la Bahía de Guantánamo. | UN | تحتج حكومة جمهورية كوبا بشدة على الاستخدام غير المشروع للقاعدة البحرية التي تحتفظ فيها الولايات المتحدة اﻷمريكية بالقوة في خليج غوانتانامو مخيما لحشد الرعايا الهايتيين. |
Con la construcción y puesta en servicio de la base aérea militar de Paphos y la construcción en curso de la base naval de Zyghi destinada al uso de las fuerzas armadas griegas, Chipre meridional se ha convertido en un puesto militar avanzado de Grecia. | UN | ومع بناء وافتتاح القاعدة الجوية العسكرية في بافوس واﻷشغال الجارية لبناء قاعدة بحرية بغرض أن تستخدمها القوات المسلحة اليونانية، فقد تحول جنوب قبرص فعليا إلى مركز عسكري متقدم لليونان. |
Hoy hacen una fiesta en la base naval. | Open Subtitles | هناك حفلة راقصة فى قاعدة البحرية الليلة |
No se cumplen las disposiciones de los Convenios de Ginebra de 1949 en el caso de aproximadamente 600 presos de 42 países confinados en la base naval de Guantánamo. | UN | 27 - ومضى قائلا إن أحكام اتفاقيات جنيف لعام 1949 لا تُحترم في حالة السجناء المحتجزين في القاعدة البحرية الموجودة في خليج غوانتانامو البالغ عددهم حوالي 600 سجين من 42 بلدا. |
Sin embargo, durante la visita que realizó al puerto y a la base naval, el Enviado Especial no quedó convencido del valor estratégico que tenía para la Federación de Rusia. | UN | على أنه أثناء زيارة المبعوث الخاص للميناء والقاعدة البحرية لم يقتنع بقيمتها الاستراتيجية بالنسبة لروسيا. |
La Oficina de Rendición de Cuentas del Gobierno, en su informe, señaló que, en lo que respecta al apoyo a la actual presencia militar en Guam, la Dirección prestaba servicios de tratamiento de aguas residuales a la Base Andersen de la Fuerza Aérea (incluido el Campo del Noroeste), la base naval de Informática y Telecomunicaciones de Guam y el área residencial de marines en el sur de Finegayan. | UN | وأشار مكتب مساءلة الحكومة في تقريره، إلى أن الهيئة، من حيث توفير الدعم للوجود العسكري الحالي في غوام، تقوم بتوفير خدمات المياه المستعملة لقاعدة أندرسون للقوات الجوية (بما في ذلك الميدان الشمالي الغربي)، والمحطة البحرية للحواسيب والاتصالات في غوام ومنطقة فاينغايان الجنوبية لسكن جنود البحرية. |
En la actualidad, nuestro país utiliza minas en el perímetro que bordea la parte del territorio cubano que se encuentra ocupada de manera ilegal por la base naval de Estados Unidos en Guantánamo, en la zona oriental de Cuba. | UN | فبلدنا تستعمل اﻷلغام اﻷرضية في المنطقة التي تطوق حدود اﻷراضــي الكوبيــة التــي تحتلهــا الولايات المتحدة احتلالها غير شرعي لقاعدتها البحرية في غوانتانامو في المقاطعة الشرقية لكوبا. |
Venezuela notificó que en 2012 había desminado una zona con una superficie de 40.000 m2 en la zona de la base naval de Isla Vapor, y que en ese proceso había destruido 43 minas. | UN | وأشارت إلى أنها أكملت في عام 2012 تطهير منطقة ملغومة واحدة مساحتها 000 40 متر مربع في منطقة قاعدة أيسلا فابور البحرية حيث تم تدمير 43 لغماً. |