"la biotecnología del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيولوجية الملحق
        
    • الأحيائية التابع
        
    • الأحيائية الملحق
        
    • التكنولوجيا الحيوية
        
    • الإحيائية الملحق
        
    Adoptar las medidas necesarias para la pronta ratificación del Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la diversidad biológica. UN العمل من أجل التصديق مبكرا على بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيئي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del CDB UN بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة الأحيائية التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي
    El Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica brinda un precedente pertinente. UN ويمثل بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي سابقة وثيقة الصلة بذلك.
    Un tercer curso, que se llevó a cabo en junio en Guatemala y México, tuvo como tema central la Biotecnología del tratamiento anaerobio de los desechos. UN وركزت دورة ثالثة، عقدت في حزيران/يونيه في غواتيمالا والمكسيك، على التكنولوجيا الحيوية لمعالجة اللاهوائية للنفايات.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    f) El Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica, Montreal, 29 de enero de 2000; UN (و) بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الأحيائية التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي، مونتريال، 29 كانون الثاني/يناير 2000؛
    El Protocolo sobre la Seguridad de la Biotecnología, del Convenio sobre la Diversidad Biológica, al establecer un régimen para la importación de organismos genéticamente modificados, también aborda las amenazas planteadas por la importación y la introducción en el medio marino de peces vivos genéticamente modificados. UN ويعالج بروتوكول السلامة الأحيائية التابع لاتفاقية التنوع الأحيائي أيضا الأخطار الناجمة عن استيراد وإدخال الأسماك الحية المحورة وراثيا في البيئة البحرية، وذلك من خلال إنشاء نظام يطبق على واردات الكائنات المحورة وراثيا.
    El PNUMA ha ayudado también a 36 países de Asia a desarrollar sus marcos nacionales de seguridad de la biotecnología mediante un proyecto impulsado por los países que les permitirá cumplir el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً 36 بلداً في آسيا في وضع أُطر وطنية للسلامة الأحيائية باستخدام عملية مدفوعة بطلب البلدان تتيح لهم مجال الامتثال لبروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الأحيائية التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN بروتوكول كارتاخينا المتعلق بالسلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN بروتوكول قرطاجنة للسلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي
    la Biotecnología del arroz, apoyada por la Fundación Rockefeller, tiene una amplia red que agrupa a varios países en que participa el Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología (ICGEB). UN أما التكنولوجيا الحيوية المتعلقة باﻷرز، التي تدعمها مؤسسة روكفلر، فلها شبكة واسعة النطاق تشمل عدة بلدان ويشارك فيها المركز الدولي للهندسة الجينية والتكنولوجيا الحيوية.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus