"la blnu" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • قاعدة اللوجستيات
        
    • وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • بقاعدة اللوجستيات
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
        
    • قاعدة برينديزي
        
    • للقاعدة
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات
        
    • لقاعدة الأمم المتحدة في برينديزي
        
    • الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
        
    • اتخذتها القاعدة
        
    • لقاعدة اللوجستيات
        
    :: Realización de una simulación de reubicación de una misión y de recuperación de datos en la BLNU UN :: إجراء محاكاة لعملية نقل بعثة واسترداد البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Ejemplo de ello es el curso de capacitación previo al despliegue de componentes civiles, que se imparte en la BLNU. UN وتتمثل إحدى هذه الدورات التدريبية في عملية تدريب المدنيين قبل النشر التي تنظمها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Menos: reposiciones de existencias para el despliegue estratégico contabilizadas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    :: Se puso en marcha el proyecto sobre integridad de los datos en la BLNU UN :: بدء مشروع لضمان سلامة البيانات في قاعدة اللوجستيات
    Menos las reposiciones de existencias para el despliegue estratégico registradas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU UN ناقصا: أموال تجديد مخزون النشر الاستراتيجي المسجلة في بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    la BLNU como centro mundial de servicios en el contexto de la estrategia global de apoyo sobre el terreno UN قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي كمركز للخدمات العالمية في إطار استراتيجية الدعم الميداني العالمية المقترحة
    Menos: reposiciones de existencias para el despliegue estratégico contabilizadas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Menos: reposiciones de existencias para el despliegue estratégico contabilizadas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Menos: reposiciones de existencias para el despliegue estratégico contabilizadas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجّلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Menos: reposiciones de existencias para el despliegue estratégico contabilizadas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU UN مخصوما منه: تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي المسجّل في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Apoyo permanente en coordinación con la BLNU UN تقديم الدعم على مدار الساعة، بالتنسيق مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Se realizó el primer curso en la BLNU. UN أُجريت أول دورة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    En la BLNU se hacen copias de seguridad a diario de la información fundamental de las misiones UN ويجري الاحتفاظ بنسخ من تلك البيانات الحساسة يوميا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Todos los usuarios de las misiones pueden conectarse a la Intranet a través de la BLNU UN ولدى جميع مستخدمي النظام في البعثات اتصال بالإنترانت عن طريق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    la BLNU ha confirmado que cumple las disposiciones relativas a los procedimientos de recepción e inspección que figuran en el Manual. UN وأكدت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أنها تمتثل لأحكام إجراءات الاستلام والتفتيش الواردة في الدليل.
    Se informó a la Comisión Consultiva que, al 31 de marzo de 2010, la situación de la plantilla de la BLNU era la siguiente: UN 14 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن حالة شغل الوظائف في قاعدة اللوجستيات كانت على النحو التالي في 31 آذار/مارس 2010:
    Oficina del Director de la BLNU UN المكتب المباشر المدير، قاعدة اللوجستيات
    Nuevo instrumento para formular y analizar presupuestos de misión, de la cuenta de apoyo y de la BLNU. UN أداة جديدة لوضع وتحليل ميزانيات البعثات وحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    En el presente informe, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la BLNU. UN وفي هذا التقرير، تنظر اللجنة في الموارد وغيرها من البنود المتصلة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تحديدا.
    A cargo del Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de la BLNU UN عن طريق خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    :: Vigilancia por cámaras de vídeo de los locales de la BLNU UN :: تشغيل نظام المراقبة بالفيديو في أماكن العمل بقاعدة اللوجستيات
    Disponibilidad para el despliegue de las existencias para el despliegue estratégico de la BLNU UN مجموعات من مخزونات الانتشار الاستراتيجي جاهزة للنشر في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
    65 cursos para 1.012 participantes en 27 misiones de las Naciones Unidas; 570 de ellos se alojaron en la BLNU UN عقد 65 دورة لصالح 012 1 مشتركا من 27 بعثة تابعة للأمم المتحدة؛ استيعاب 570 مشتركا في قاعدة برينديزي.
    El Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias será una dependencia arrendataria dentro de la estructura administrativa de la BLNU. UN وستعمل القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات كوحدة مستضافة ضمن الهيكل الإداري للقاعدة.
    Gastos de alquiler de la línea entre la Base Logística de las Naciones Unidas y Ginebra y entre la BLNU y la Sede UN تكاليف استئجار خط، من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي إلى جنيف وإلى مقر الأمم المتحدة
    La primera medida en esa dirección fue el establecimiento de la Oficina de Seguridad Regional en la BLNU a fin de supervisar la seguridad de las operaciones aéreas de la BLNU, la UNOMIG y la UNMIK. UN كانت الخطوة الأولى في هذا الاتجاه هي إنشاء مكتب إقليمي للسلامة في قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات ليقوم باستعراض سلامة العمليات الجوية لقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Otras actividades de la BLNU UN الأنشطة الأخرى لقاعدة الأمم المتحدة في برينديزي
    Además, la Comisión pide que en los futuros informes sobre la ejecución del presupuesto y proyectos de presupuesto se informe sobre las economías concretas, así como las economías de energía, que resulten de las iniciativas ecológicas de la BLNU. UN كما تطلب اللجنة الاستشارية بأن يتم الإبلاغ في تقارير الأداء ومشاريع الميزانية مستقبلا عن المكاسب الملموسة الناتجة عن زيادة الكفاءة، وكذلك عن الاقتصاد في استهلاك الطاقة، نتيجة المبادرات " الخضراء " التي اتخذتها القاعدة.
    Plan de estrategia de la BLNU completado UN تم إنجاز الخطة الاستراتيجية لقاعدة اللوجستيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus