la buena noticia es que al parecer gran parte de las epidemias nacionales se han estabilizado y que ningún país en la región tiene una epidemia generalizada. | UN | الخبر السار هو أن معظم الأوبئة الوطنية استقرت فيما يبدو وأنه لا يوجد أي بلد في المنطقة يعاني من وباء شامل. |
Pero, la buena noticia es... Que hay suficiente ponche de huevo para todos. | Open Subtitles | و لكن الخبر الجيد هو أن هناك الكثير من شراب البيض |
la buena noticia es que una tercera parte no levantara la mano. | TED | أما الخبر الجيد أن الثلث منكم لم يرفع يده, فالتفاح الخاص بكم لم يزل موجود |
En este contexto, el esfuerzo de las autoridades por acelerar el traspaso del modelo de crecimiento de China a uno que sea más innovador, inclusivo, eficiente y sustentable representa el único camino factible hacia adelante. la buena noticia es que ya se ha hecho cierto progreso, la innovación se está produciendo a toda marcha y se están formulando e implementado planes claros. | News-Commentary | وفي هذا السياق، فإن الجهود التي تبذلها السلطات للتعجيل بتحويل النمو في الصين إلى نموذج أكثر إبداعاً وشمولاً وكفاءة واستدامة تمثل الطريقة الوحيدة الممكنة للمضي قدما. والنبأ السار هنا هو أن الصين أحرزت بعض التقدم بالفعل، وأن وتيرة الإبداع والابتكار سريعة، والآن تُصاغ الخطط الواضحة وتنفذ. |
Pero la buena noticia es que probablemente contemos con miles de millones de años antes del congelamiento. Así que no empieces a acumular mitones todavía. | TED | لكن الخبر الجيد أننا نحتاج ما يقارب من 10 أس 100 سنة قبل أن يبدأ التجمد الكبير لذا لا داعي لتجهيز قفازاتك من الآن. |
la buena noticia es que es algo sencillo, la mala es que es difícil. | TED | والخبر السار هو أن هذا سهل، والخبر السيء هو أن هذا صعب. |
la buena noticia es que su esposo no tiene antecedentes. La mala noticia es que se quedará detenido. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي أن زوجك ليست لديه أي سوابق الأخبار السيئة هي أننا سنبقيه هنا |
la buena noticia es que, como consecuencia, ese escenario no se da; no es correcto. | TED | الخبر السار هو أن هذا السيناريو لا يعمل ، إنه غير صحيح. |
la buena noticia es que ya no tenemos a la mayoría de esos líderes, los reemplazó la tercera generación. | TED | الخبر السار هو أن معظمهم قد ترك السلطة، وحل محلهم الجيل الثالث. |
Pero la buena noticia es que una comprensión básica de lo que sucede cuando nos comunicamos puede evitar una comunicación deficiente. | TED | ولكن الخبر السار هو أن الفهم البسيط لما يحدث خلال التواصل يمكن أن يساعدنا على منع سوء عملية التواصل. |
la buena noticia es que la yihad global, como Bin Laden la definió, está por acabar. | TED | و لكن الخبر الجيد هو أن الجهاد العالمي كما عرفه بن لادن قد انتهى تقريباً، |
Así que quiero decirles que la parte de la buena noticia es que la manzana Fowler todavía existe. | TED | أريد أن أخبركم أن الخبر الجيد هو أن تفاح الفولر لا يزال موجود |
la buena noticia es que el trato es por tres veces el valor de mercado. | Open Subtitles | الخبر الجيد أن سعر المزرعة في العقد 3 أضعافه في السوق |
Pero la buena noticia es que a todas las otras sucursales les está yendo tan mal como a nosotros. | Open Subtitles | لكن الخبر الجيد أن كل الفروع الأخرى على نفس مستوى السوء الذي نحن فيه |
la buena noticia es que el presidente Barack Obama ha prometido vetar CISPA. La mala noticia es que él hizo una promesa similar – y posteriormente la rompió – con relación a la Ley de la Autorización de Defensa Nacional. | News-Commentary | والنبأ السار هنا هو أن الرئيس باراك أوباما تعهد باستخدام حق النقض ضد قانون تبادل وحماية المعلومات الاستخباراتية السيبرانية. أما النبأ المحزن فهو أنه قطع على نفسه تعهداً مماثلا ــ ثم نقضه ــ فيما يتصل بقانون تفويض الدفاع الوطني. |
la buena noticia es que podemos cambiar la manera de construir y para quién construimos. | TED | الخبر الجيد أننا يمكن أن نغير كيف نبنى ولمن نبنى. |
la buena noticia es que este no será una cacería del pavo. | Open Subtitles | والخبر السار هو أن هذا لن يكون صيد للديك الرومي |
la buena noticia es que los líderes están más conscientes de la dinámica Tucidideana y los peligros que implica. | TED | الأخبار الجيدة هي أن القادة في وعي متزايد حول آلية ثوسيديديس والأخطار التي تجلبها. |
la buena noticia es que la mayoría de los sistemas de emergencia aún funcionan. | Open Subtitles | البشرى أن أغلب أنظمة الطوارئ لدينا ما زالت تعمل. |
la buena noticia es que no hay indicios de ninguna otra nave Espectro dirigiéndose hacia la Vía Láctea. | Open Subtitles | حسنا, الأخبار الجيدة أنه ليس هناك أي سفن أخرى للريث تتوجه إلى مجرة درب التبانة |
la buena noticia es que logramos mantener en secreto lo del secuestro. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هو أننا نجحنا في ابعاده عن الوضع الي الان |
la buena noticia es que mi primo, Mike, es el encargado de la tienda. | Open Subtitles | الاخبار الجيدة ان ابن عمى مايك هو مدير المتجر |
Así que la buena noticia es que estoy siendo investigado por la poli... y las agencias de inteligencia extranjeras. | Open Subtitles | لذا الخبر الجيد انه يحقق بي عن طريق الشرطه و وكالات الاستخبارات الاجنبيه |
- Ciertamente no, amigo. Porque la buena noticia es que están Despedidos. | Open Subtitles | بالتأكيد لا لأن الخبر الجيد هو أنك مطرود |
No tengo idea. Pero la buena noticia es... que tenemos un arma secreta. | Open Subtitles | لا فكرة لدي لكن الخبر الجيد هو أننا نملك سلاحا سريا |
la buena noticia es que hay muchas cosas que podemos hacer contra este proceso. | UN | بيد أن ما يدعو إلى التفاؤل هو أن هناك الكثير مما يمكن أن نفعله في مواجهة هذا الخطر. |