"la cámara de comercio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غرفة التجارة في
        
    • الغرفة التجارية
        
    • لغرفة التجارة
        
    • والغرفة التجارية
        
    • غرفة تجارة
        
    • للغرفة التجارية
        
    • وغرفة التجارة
        
    • لغرفة تجارة
        
    • بالغرفة التجارية
        
    Además, se consultó a la Cámara de Comercio de Tonga y al presidente del Media Council Inc. de Tonga. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت مشاورات مع غرفة التجارة في تونغا ومع رئيس مجلس الإعلام في تونغا.
    :: Está listo para ser presentado al Parlamento un proyecto de ley convenido sobre la Cámara de Comercio de Bosnia y Herzegovina; UN :: أصبح مشروع قانون متفق عليه بشأن غرفة التجارة في البوسنة والهرسك جاهزا لعرضه على البرلمان.
    El Presidente de la Cámara de Comercio de Gaza calculó que las pérdidas diarias debidas al mantenimiento del cierre ascendían a 8 millones de dólares. UN ويقدر رئيس الغرفة التجارية في غزة الخسائر اليومية الناجمة عن استمرار اﻹغلاق بمبلغ ٨ ملايين دولار.
    Presidente de la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Bogotá. UN رئيس محكمة تحكيم الغرفة التجارية لبوغوتا.
    Serbia: Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional de la Cámara de Comercio de Serbia UN صربيا: هيئة التجارة الخارجية المعنية بالتحكيم التابعة لغرفة التجارة الصربية
    Se ha constituido un foro económico conjunto, integrado por representantes de los Gobiernos británico y gibraltareño y los sindicatos y la Cámara de Comercio de Gibraltar, cuyo cometido es examinar los efectos de la reducción de personal del Ministerio de Defensa y analizar nuevas posibilidades de trabajo. UN وقد أنشئ منتدى اقتصادي مشترك يضم ممثلين للحكومة البريطانية وحكومة جبل طارق ونقابات العمال والغرفة التجارية في جبل طارق لدراسة أثر التخفيضات في وزارة الدفاع ودراسة احتمالات توفير وظائف بديلة.
    Premio Milano Produttiva de la Cámara de Comercio de Milán. UN جائزة " Milano Produttiva " التي تمنحها غرفة تجارة ميلانو.
    Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo UN معهد التحكيم التابع للغرفة التجارية في ستوكهولم
    La Cámara de Comercio Internacional, la Securities Industry Association y la Cámara de Comercio de Cuba. UN غرفة التجارة الدولية، ورابطة صناعة الأوراق المالية، وغرفة التجارة الكوبية.
    Se abrió un centro muy famoso a nivel nacional, en la Cámara de Comercio de Brazzaville. UN وقد ظهر إلى الوجود مركز يتبع هيئة وطنية مشهورة هي غرفة التجارة في برازفيل.
    Cuando el proveedor no acató lo dispuesto en los laudos de la Cámara de Comercio de Estocolmo, el comprador solicitó la ejecución en Ucrania. UN وعندما تخلَّف المورِّد عن الامتثال لقرارات غرفة التجارة في استكهولم، سعى المشتري إلى الإنفاذ في أوكرانيا.
    En Colombia, con la Cámara de Comercio de Bogotá, está formulando una propuesta para elaborar unos objetivos estratégicos para esa ciudad. UN وفي كولومبيا، يجري صياغة اقتراح بتطوير رؤية استراتيجية للمدينة بالاشتراك مع غرفة التجارة في بوغوتا.
    El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Atenas pronunció un discurso en la Cámara de Comercio de El Pireo. UN فقد ألقى مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في أثينا خطابا في الغرفة التجارية في مدينة بيريوس.
    La presente carta constituye una solicitud oficial para hacer una petición en nombre de la Cámara de Comercio de las Islas Caimán. UN تعتبـر هذه الرسالة بمثابـة طلب رسمـي لتقديم التماس باسم الغرفة التجارية لجزر كايمان.
    Señalando también la visita efectuada al Territorio en 2003 por el Presidente del Comité Especial a invitación de la Cámara de Comercio de las Islas Caimán, UN وإذ تشير أيضا إلى زيارة رئيس اللجنة الخاصة إلى الإقليم بناء على دعوة الغرفة التجارية لجزر كايمان في عام 2003؛
    Serbia: Tribunal ampliado del Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional de la Cámara de Comercio de Serbia UN صربيا: هيئة التجارة الخارجية الموسّعة المعنية بالتحكيم التابعة لغرفة التجارة الصربية
    Ucrania: Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional de la Cámara de Comercio de Ucrania UN أوكرانيا: هيئة التحكيم التجاري الدولي التابعة لغرفة التجارة الأوكرانية
    Ha contribuido a crear alianzas innovadoras con una serie de instituciones, fundaciones y empresas, entre otras, Domini, Vodafone y la Cámara de Comercio de los Estados Unidos. UN وساعد على إنشاء تحالفات ابتكارية مع عدد من المؤسسات والشركات بما في ذلك: دوميني، وفودافون، والغرفة التجارية بالولايات المتحدة.
    :: Vinculación de los foros empresariales con otras redes como el Centro de Comercio Internacional (CCI), la UNCTAD, la ONUDI, la Cámara de Comercio de África y Asia y otras instituciones a efectos de prestar apoyo a la promoción del comercio y las inversiones UN :: منتديات الأعمال المرتبطة بالشبكات القائمة الأخرى ومنها على سبيل المثال شبكات مركز التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والغرفة التجارية الأفريقية الآسيوية والمؤسسات الأخرى الرامية إلى دعم وتعزيز التجارة والاستثمار
    14.00 a 16.00 horas Almuerzo patrocinado por la Cámara de Comercio de Viterbo en Villa Tedeschi UN الساعة 00/14-00/16 غداء يقام في فيلا تيديتشي، تحت رعاية غرفة تجارة فيتيربو
    Arbitro registrado en el Centro de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Lima. UN محكِّم مسجل لدى مركز التحكيم التابع للغرفة التجارية بليما.
    También se habían celebrado consultas con un foro integrado por dirigentes religiosos, la Cámara de Comercio de Tonga y el Media Council de Tonga. UN كما أُجريت مشاورات مع منتدى يمثل زعماء الكنائس، وغرفة التجارة في تونغا، والمجلس الإعلامي في تونغا.
    El Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo explicó que el Reglamento de la Cámara se aplicaba del mismo modo a los procedimientos arbitrales comerciales y a los relativos a inversiones y que, si bien ese reglamento preveía el principio de la confidencialidad, las partes podían convenir en apartarse de él. UN وأوضح معهد التحكيم التابع لغرفة تجارة ستوكهولم أنَّ قواعد تلك الغرفة تُطبق في إجراءات التحكيم التجارية والاستثمارية على حد سواء، وأنه على الرغم من أنَّ قواعد الغرفة تحتوي على مبدأ السرية، يمكن للأطراف أن يخرجوا عن هذا المبدأ إذا اتفقوا على ذلك.
    92. La División de Empresas Internacionales de la Cámara de Comercio de las Bermudas recibió contribuciones de 54 empresas internacionales con oficinas en las Bermudas destinadas a un programa de becas que hará posible el envío de estudiantes jóvenes a realizar estudios en el extranjero. UN ٩٢ - وتلقت شعبة الشركات الدولية بالغرفة التجارية لبرمودا مساهمات من ٥٤ شركة دولية مقرها برمودا من أجل برنامج للمنح الدراسية يستهدف إرسال الطلاب الشباب للدراسة في الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus