"la calle en el estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشوارع في الدولة
        
    • الشوارع في وﻻية
        
    658. El Comité expresa su preocupación por el aumento del número de niños que viven en la calle en el Estado Parte. UN 658- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء زيادة عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف.
    58. Preocupa al Comité el creciente número de niños de la calle en el Estado parte, que enfrentan altos niveles de vulnerabilidad a la delincuencia, el maltrato y la explotación. UN 58- تشعر اللجنة بالقلق إزاء زيادة عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف الذين يتعرضون بشدة للجريمة والاعتداء والاستغلال.
    Sin embargo, ve con profunda preocupación el impacto limitado del programa debido al gran número de niños de la calle en el Estado parte, y el hecho de que muchos de esos niños son tratados como delincuentes, en lugar de ser considerados como víctimas. UN إلا أن اللجنة تشعر ببالغ القلق إزاء محدودية أثر هذا البرنامج، نظراً لكثرة عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف، ولمعاملة عدد من هؤلاء الأطفال كمجرمين، بدلاً من اعتبارهم ضحايا.
    d) Colabore con las organizaciones no gubernamentales que trabajan con los niños de la calle en el Estado Parte y solicite asistencia técnica del UNICEF, entre otros organismos. UN (د) التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة مع أطفال الشوارع في الدولة الطرف والتماس المساعدة التقنية من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    309. El Comité toma nota de los esfuerzos realizados a este respecto, pero expresa su preocupación por el creciente número de niños de la calle en el Estado Parte, así como por el elevado porcentaje de niños extranjeros entre ellos. UN 309- إن اللجنة، إذ تنوه بالجهود المبذولة في هذا الصدد، تعرب عن قلقها إزاء تزايد عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف، وكذلك إزاء النسبة المئوية العالية للأطفال الأجانب بينهم.
    22. Es motivo de preocupación el problema de los niños de la calle en el Estado Parte, además de la falta de información sobre los menores internados en instituciones. UN 22- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء مشكلة أطفال الشوارع في الدولة الطرف فضلاً عن نقص المعلومات عن الأطفال المودعين في مؤسسات.
    445. El Comité expresa su inquietud ante el creciente número de niños de la calle en el Estado Parte y observa también con preocupación el empleo generalizado de sustancias estupefacientes por estos niños. UN 445- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد المتزايد لأطفال الشوارع في الدولة الطرف. كما تلاحظ بقلق الاستخدام الشائع للمواد المخدرة فيما بين أطفال الشوارع.
    88. Es motivo de preocupación para el Comité el problema de los niños de la calle en el Estado Parte, además de la falta de información sobre los menores internados en instituciones. UN 88- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء مشكلة أطفال الشوارع في الدولة الطرف فضلاً عن نقص المعلومات عن الأطفال المودعين في مؤسسات.
    80. El Comité está profundamente preocupado por la terrible situación que padecen los niños de la calle en el Estado parte, donde pueden estar expuestos a la violencia, el uso indebido de drogas, el arresto y la detención por la policía y la prostitución forzada, la mendicidad y otras formas de explotación. UN 80- تشعر اللجنة بالقلق العميق إزاء محنة أطفال الشوارع في الدولة الطرف حيث يواجهون خطر التعرض للعنف وتعاطي المخدرات والاعتقال والاحتجاز من قبل الشرطة ويجبَرون على البغاء والتسول وسائر أشكال الاستغلال.
    16) El Comité está preocupado por la situación de los niños de la calle en el Estado parte, y por su elevado número (art. 10). UN 16- ويساور اللجنة القلق لوضع أطفال الشوارع في الدولة الطرف ولأعدادهم المرتفعة (المادة 10).
    16) El Comité está preocupado por la situación de los niños de la calle en el Estado parte, y por su elevado número (art. 10). UN (16) ويساور اللجنة القلق لوضع أطفال الشوارع في الدولة الطرف ولأعدادهم المرتفعة (المادة 10).
    d) Colabore con las ONG que trabajan con los niños de la calle en el Estado Parte y solicite asistencia técnica del UNICEF, entre otros organismos. UN (د) التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة مع أطفال الشوارع في الدولة الطرف وطلب المساعدة التقنية من عدة جهات منها اليونيسيف.
    454. El Comité celebra la existencia del programa integrado para niños de la calle, pero sigue preocupado por el número cada vez mayor de niños de la calle en el Estado Parte, debido sobre todo a la situación estructural por la que atraviesa el Estado Parte, así como a la falta de políticas y programas dinámicos de prevención y de apoyo a la familia. UN 454- ترحب اللجنة بوجود البرنامج المتكامل لأطفال الشوارع، لكن القلق لا يزال يساورها إزاء تنامي عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف، وهو أمر يعزى بشكلٍ خاص إلى الوضع التنظيمي للدولة الطرف فضلاً عن الافتقار إلى سياسات وبرامج فعالة للوقاية ولدعم الأسرة.
    d) Colabore con las ONG que trabajan con niños de la calle en el Estado Parte y trate de obtener asistencia técnica del UNICEF, entre otros organismos. UN (د) أن تتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بأطفال الشوارع في الدولة الطرف وأن تلتمس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف.
    e) Colabore con las ONG que se ocupan de los niños de la calle en el Estado Parte y pida asistencia técnica a las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN (ه) التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة مع أطفال الشوارع في الدولة الطرف والتماس المشورة من منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية.
    e) Colabore con ONG que trabajan con niños de la calle en el Estado Parte y con los propios niños y solicite asistencia técnica del UNICEF, entre otras entidades. UN (ه) التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح أطفال الشوارع في الدولة الطرف ومع الأطفال أنفسهم والتماس المساعدة التقنية من جهات إحداها اليونيسيف.
    e) Colabore con ONG que trabajan con niños de la calle en el Estado Parte y con los propios niños y solicite asistencia técnica del UNICEF, entre otras entidades. El uso indebido de drogas UN (ه) التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح أطفال الشوارع في الدولة الطرف ومع الأطفال أنفسهم والتماس المساعدة التقنية من جهات إحداها اليونيسيف.
    206. Aunque aprecia el Programa de educadores de calle (PEC), el Comité siente preocupación por el elevado número de niños que viven en la calle en el Estado Parte, principalmente en razón de factores socioeconómicos y también por los malos tratos y la violencia en el hogar. UN 206- في حين تعرب اللجنة عن تقديرها لبرنامج " مربّو الشوارع " ، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدد ضخامة أطفال الشوارع في الدولة الطرف العائد أساساً إلى عوامل اجتماعية اقتصادية، فضلاً عن الإساءة والعنف اللذين تشهدهما الأسر.
    d) Colaborando con las ONG que trabajan con niños de la calle en el Estado Parte y con los propios niños, y solicitando asistencia técnica de los organismos competentes de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales. UN (د) التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة على مساعدة أطفال الشوارع في الدولة الطرف ومع هؤلاء الأطفال أنفسهم والتماس المساعدة التقنية من المؤسسات المختصة في الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus