"la calle lenin" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شارع لينين
        
    En la solicitud especificó que solo él participaría en el piquete y que el lugar previsto era el cruce peatonal de la intersección de la calle Lenin y el bulevar Frunze, en el extremo de la plaza de la Libertad de Vitebsk. UN وأشار في الطلب إلى أنه سيعتصم لوحده وأنه ينوي القيام بذلك في ممر المشاة عند تقاطع شارع لينين وجادة فرونزيه، مقابل ساحة الحرية في فيتيبسك.
    En la solicitud especificó que solo él participaría en el piquete y que el lugar previsto era el cruce peatonal de la calle Lenin y el bulevar Frunze, en el extremo de la plaza de la Libertad de Vitebsk. UN وأشار في الطلب إلى أنه سيعتصم لوحده وأنه ينوي أن يقوم بذلك في ممر المشاة عند تقاطع شارع لينين وجادة فرونزيه، مقابل ساحة الحرية في فيتيبسك.
    Explicó en su solicitud que realizaría ese acto una sola persona y que el lugar previsto era el cruce peatonal en la intersección de la calle Lenin y el bulevar Frunze, en el extremo de la plaza de la Libertad de Vitebsk. UN وأشار في الطلب إلى أنه سيعتصم لوحده وأنه ينوي أن يقوم بذلك في ممر المشاة عند تقاطع شارع لينين وجادة فرونزيه، مقابل ساحة الحرية في فيتيبسك.
    En la solicitud especificó que en el piquete participaría una sola persona y que el lugar previsto para realizarlo era el cruce peatonal de la intersección entre la calle Lenin y el bulevar Frunze, en el extremo de la plaza de la Libertad de Vitebsk. UN وأشار في طلبه إلى أنه سيعتصم لوحده وأنه ينوي القيام بذلك في ممر المشاة عند تقاطع شارع لينين بجادة فرونزيه، مقابل ساحة الحرية في فيتيبسك.
    En la solicitud especificó que solo él participaría en el piquete y que el lugar previsto era el cruce peatonal de la intersección de la calle Lenin y el bulevar Frunze, en el extremo de la plaza de la Libertad de Vitebsk. UN وأشار في الطلب إلى أنه سيعتصم لوحده وأنه ينوي القيام بذلك في ممر المشاة عند تقاطع شارع لينين وجادة فرونزيه، مقابل ساحة الحرية في فيتيبسك.
    En la solicitud especificó que solo él participaría en el piquete y que el lugar previsto era el cruce peatonal de la calle Lenin y el bulevar Frunze, en el extremo de la plaza de la Libertad de Vitebsk. UN وأشار في الطلب إلى أنه سيعتصم لوحده وأنه ينوي أن يقوم بذلك في ممر المشاة عند تقاطع شارع لينين وجادة فرونزيه، مقابل ساحة الحرية في فيتيبسك.
    Explicó en su solicitud que realizaría ese acto una sola persona y que el lugar previsto era el cruce peatonal en la intersección de la calle Lenin y el bulevar Frunze, en el extremo de la plaza de la Libertad de Vitebsk. UN وأشار في الطلب إلى أنه سيعتصم لوحده وأنه ينوي أن يقوم بذلك في ممر المشاة عند تقاطع شارع لينين وجادة فرونزيه، مقابل ساحة الحرية في فيتيبسك.
    En la solicitud especificó que en el piquete participaría una sola persona y que el lugar previsto para realizarlo era el cruce peatonal de la intersección entre la calle Lenin y el bulevar Frunze, en el extremo de la plaza de la Libertad de Vitebsk. UN وأشار في طلبه إلى أنه سيعتصم لوحده وأنه ينوي القيام بذلك في ممر المشاة عند تقاطع شارع لينين بجادة فرونزيه، مقابل ساحة الحرية في فيتيبسك.
    En la solicitud explicó que en el piquete participaría una sola persona vestida de " Abuelo Invierno " y que el lugar previsto era el cruce peatonal de la calle Lenin y el bulevar Frunze, en el extremo de la plaza de la Libertad de Vitebsk. UN وأشار في الطلب إلى أنه سيعتصم لوحده، مرتدياً زي " الأب فروست " وأنه ينوي الاعتصام في ممر المشاة عند تقاطع شارع لينين وجادة فرونزيه، مقابل ساحة الحرية في فيتيبسك.
    2.1 El 25 de marzo de 2008, hacia las 10 de la mañana, la autora se encontraba, junto con la Sra. E. Zalesskaya y el Sr. B. Khamaida, delante de un edificio ubicado en la calle Lenin de la ciudad de Vitebsk. UN 2-1 في 25 آذار/مارس 2008، في نحو الساعة 00/10 صباحاً، كانت صاحبة البلاغ، هي والسيدة إ. زاليسكايا والسيد ب. خامايدا، يقفون بجوار مبنى يقع في شارع لينين بمدينة فيتيبسك.
    2.1 El 25 de marzo de 2008, hacia las 10 de la mañana, la autora se encontraba, junto con la Sra. E. Zalesskaya y el Sr. B. Khamaida, delante de un edificio ubicado en la calle Lenin de la ciudad de Vitebsk. UN 2-1 في 25 آذار/مارس 2008، حوالي الساعة 00/10 صباحاً، كانت صاحبة البلاغ، مع السيدة إ. زاليسكايا والسيد ب. خامايدا، واقفين بجوار مبنى يقع في شارع لينين بمدينة فيتيبسك.
    En la solicitud explicó que en el piquete participaría una sola persona vestida de " Abuelo Invierno " y que el lugar previsto era el cruce peatonal de la calle Lenin y el bulevar Frunze, en el extremo de la plaza de la Libertad de Vitebsk. UN وأشار في الطلب إلى أنه سيعتصم لوحده، مرتدياً زي " الأب فروست " وأنه ينوي الاعتصام في ممر المشاة عند تقاطع شارع لينين وجادة فرونزيه، مقابل ساحة الحرية في فيتيبسك.
    Los agentes de policía explicaron que la autora y las otras dos personas caminaban juntas por la calle Lenin, distribuyendo folletos y el periódico Tovarishch a los transeúntes, llamando así su atención. UN وبيَّن أفراد الشرطة أن صاحبة البلاغ وشخصين آخرين كانوا يسيرون معاً في شارع لينين ويوزعون نشرات وصحيفة " توفاريشه " (الرفيق) على المارة، لافتين بذلك انتباههم.
    3.2 El Organismo podrá utilizar y administrar, en nombre de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) bienes del Banco Nacional de Kosovo, que tiene su sede en la calle Mariscal Tito de Pristina (denominada ahora la calle de la Madre Teresa), y del Servicio de Pagos Públicos de Kosovo, que tiene su sede en la calle Lenin de Pristina. UN ٣-٢ ويجوز للهيئة أن تقوم، نيابة عن بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو، باستعمال وإدارة العقار التابع للمصرف الوطني في كوسوفو، الواقع مقره في شارع المارشال تيتو في بريشتينا )ويعرف اﻵن بشارع اﻷم تيريزا(، والعقار التابع لدائرة المدفوعات العامة في كوسوفو، الواقع مقرها في شارع لينين في بريشتينا.
    3.2 El Organismo podrá utilizar y administrar, en nombre de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), bienes del Banco Nacional de Kosovo, que tiene su sede en la calle Mariscal Tito de Pristina (denominada ahora la calle de la Madre Teresa), y del Servicio de Pagos Públicos de Kosovo, que tiene su sede en la calle Lenin de Pristina. UN 3-2 يجوز للهيئة أن تقوم، نيابة عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، باستعمال وإدارة أموال المصرف الوطني في كوسوفو، الواقع مقره في شارع المارشال تيتو في بريشتينا (والمعروف حاليا باسم شارع الأم تيريزا)، وأموال دائرة المدفوعات العامة في كوسوفو، الواقع مقرها في شارع لينين في بريشتينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus