"la cancillería federal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستشارية الاتحادية
        
    • للمستشارية الاتحادية
        
    • والمستشارية الاتحادية
        
    • المستشار اﻻتحادي
        
    Concentraré estos poderes en la Cancillería Federal. UN وسوف نركز هذه السلطات على عاتق المستشارية الاتحادية.
    Por ejemplo, el departamento de personal de la Cancillería Federal informa acerca de los embarazos de empleadas no sólo a los inspectores laborales sino también a los funcionarios de salud ocupacional. UN فمثلا لا تقدم إدارة شؤون الموظفين في المستشارية الاتحادية تقارير عن حمل الموظفات إلى مديرية تفتيش العمالة فحسب بل أيضا إلى الموظف المسؤول عن الصحة المهنية.
    la Cancillería Federal determina cuáles son esos textos tras consultar a la Cancillería de Estado del cantón de los Grisones. UN وتحددها المستشارية الاتحادية بعد استشارة مستشارية دولة كانتون غريزون.
    El Estado parte señala que el dictamen se publicó en su versión original inglesa, así como en una traducción oficiosa al alemán, en el sitio web de la Cancillería Federal de Austria. UN تقول الدولة الطرف إن الآراء نُشرت باللغة الإنكليزية الأصلية وبالترجمة الألمانية غير الرسمية في الموقع الشبكي للمستشارية الاتحادية النمساوية.
    Por consiguiente, encargará a la Oficina Federal de Justicia, el Departamento de Derecho Internacional Público y la Cancillería Federal que examinen esas cuestiones. UN ولذلك، فإنه سيصدر توجيهات إلى مكتب العدل الاتحادي، وإدارة القانون الدولي العام والمستشارية الاتحادية لاستعراض هذه المسائل.
    Si una comisión comprende menos de 30% de mujeres o de hombres, la Cancillería Federal solicita del Departamento competente que explique las razones por escrito. UN وإذا كانت هناك لجنة تضم أقل من 30 في المائة من النساء أو الرجال، فإن المستشارية الاتحادية تطلب من الإدارة المختصة بأن تعطي أسباب ذلك كتابة.
    En el curso de 2002 en la Cancillería Federal se definió el perfil ocupacional de " asistente de equipo " que quedó integrado a los perfiles de la administración pública. UN فخلال عام 2002، وضعت المستشارية الاتحادية وصفا لمنصب " مساعد الأفرقة " وأضافته إلى قائمة وظائف الخدمة المدنية.
    En Austria se otorgó financiación a organizaciones de mujeres para que emprendieran actividades de asesoramiento en sectores sociales, y varios proyectos de mujeres recibían anualmente apoyo financiero de la Cancillería Federal. UN وفي النمسا، تلقت المنظمات النسائية تمويلا للاضطلاع بأنشطة استشارية في القطاعات الاجتماعية، وتلقت المشاريع النسائية دعما ماليا سنويا من المستشارية الاتحادية.
    Antes de las elecciones al Consejo Nacional en 2003, la Cancillería Federal publicó un conjunto de instrucciones generales de cara a las elecciones que hacían referencia a la baja representación femenina en el Parlamento y la importancia de una adecuada representación política de las mujeres. UN وقبل انتخابات المجلس الوطني في عام 2003، نشرت المستشارية الاتحادية مجموعة عامة من التعليمات الانتخابية التي تشير إلى نقص تمثيل المرأة في البرلمان وأهمية التمثيل السياسي الملائم للمرأة.
    Sostiene una opinión divergente la Comisión de Bioética de la Cancillería Federal, que ha manifestado que el DGP debe permitirse de manera limitada. UN وتعتنق لجنة أخلاقيات علم الأحياء في المستشارية الاتحادية رأياً مخالفاً إذ ذكرت أنه ينبغي السماح على أساس مقيَّد بالتشخيص الجيني قبل عمليات الزرع.
    En 2009, la Cancillería Federal actualizó la versión en alemán de su guía de lenguaje no sexista para los textos administrativos y legislativos de la Confederación. UN وفي عام 2009، قامت المستشارية الاتحادية بتحديث النسخة الألمانية من دليلها المتعلق بالصيغ اللغوية التي لا تخاطب جنساً دون الآخر في نصوص الاتحاد الإدارية والتشريعية.
    Con arreglo a lo dispuesto en la Ley Federal sobre igualdad de trato, la Comisión federal para la igualdad de trato se estableció en la Cancillería Federal a partir del 1º de marzo de 1993. UN وعملا بالقانون الاتحادي للمساواة في المعاملة، أنشئت اللجنة الاتحادية للمساواة في المستشارية الاتحادية اعتبارا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٣.
    :: A fin de incluir lo antes posible las cuestiones relativas al género en la planificación de las medidas políticas y administrativas del Gobierno federal y con la colaboración de la Cancillería Federal, se están preparando listas de control para formular las propuestas que ha de examinar el Cabinete de conformidad con el criterio de integración de las cuestiones de género. UN :: ومن أجل إدراج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في التخطيط السياسي والإداري للحكومة الاتحادية في أقرب وقت ممكن، بالتعاون مع المستشارية الاتحادية يتم إعداد قوائم مرجعية لتقديم عروض إلى الوزارة وفقا لنهج تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    El Servicio de Información de las Naciones Unidas de Viena conmemoró la efemérides con altos funcionarios austriacos, diplomáticos, el Secretario General de la Asociación Federal de Comunidades Religiosas Judías de Austria y con el Presidente del Consejo del Grupo Étnico Romaní en la Cancillería Federal austriaca. UN وأحيت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا الاحتفال بحضور مسؤولين نمساويين، وأعضاء من السلك الدبلوماسي، والأمين العام للرابطة الاتحادية للطوائف الدينية اليهودية في النمسا، ورئيس مجلس المجموعة العرقية للروما في المستشارية الاتحادية النمساوية.
    189. Con vistas a las elecciones de 2003 para el Consejo Nacional, la Cancillería Federal dedicó dos páginas de su nota explicativa a la importancia de la representación política de la mujer para la puesta en práctica de la igualdad. UN 189 - وفي مجال التحضير للانتخابات في المجلس الوطني عام 2003 خصصت المستشارية الاتحادية صفحتين من مذكرتها التوضيحية لأهمية التمثيل السياسي للمرأة من أجل تحقيق المساواة.
    El 8 de marzo de 2006, el Estado parte declaró que el dictamen había sido publicado por la Cancillería Federal en inglés, así como en una versión no oficial en alemán. UN وفي 8 آذار/مارس 2006، كانت الدولة الطرف قد ذكرت أن المستشارية الاتحادية قد نشرت آراء اللجنة باللغة الإنكليزية وكذلك في نسخة غير رسمية باللغة الألمانية.
    El 8 de marzo de 2006, el Estado parte declaró que el dictamen había sido publicado por la Cancillería Federal en inglés, así como en una versión no oficial en alemán. UN وفي 8 آذار/مارس 2006، كانت الدولة الطرف قد ذكرت أن المستشارية الاتحادية قد نشرت آراء اللجنة باللغة الإنكليزية وكذلك في نسخة غير رسمية باللغة الألمانية.
    En el Año Europeo de las Personas con Discapacidad, la Asociación para el Bienestar de los Sordos y Mudos de Viena, con el apoyo del Departamento de Asuntos de la Mujer de la Cancillería Federal, preparó un folleto informativo sobre la legislación relacionada con la protección de las mujeres sordas contra la violencia. UN وفي السنة الأوروبية للمعوَّقين، قامت رابطة فيينا للصم والبكم - بدعم من إدارة شؤون المرأة التابعة للمستشارية الاتحادية - بوضع كتيب إعلامي عن التشريعات المتصلة بحماية النساء الصم من العنف.
    211. la Cancillería Federal destaca que, a partir de la promulgación de la Ley de gobierno electrónico en 2008, los organismos públicos están obligados a exponer sin barreras sus actividades en Internet. UN 211- تشير إدارة شؤون المرأة التابعة للمستشارية الاتحادية إلى أنه منذ صدور قانون الحكومة الإلكترونية في عام 2008، فإن الهيئات العامة ملزَمة بجعل عروضها على الإنترنت خالية من العوائق.
    169. El Departamento de Asuntos de la Mujer de la Cancillería Federal facilita fondos a las ONG que proporcionan asesoramiento, información y apoyo a las mujeres víctimas de la violencia con dificultades de aprendizaje o múltiples discapacidades y a sus personas de referencia. UN 169- وتقوم إدارة شؤون المرأة التابعة للمستشارية الاتحادية بتقديم تمويل إلى المنظمات غير الحكومية التي تسدي المشورة وتقدم المعلومات والدعم إلى النساء ضحايا العنف اللائي يعانين صعوبات في التعلّم أو إعاقات متعددة والأشخاص المرجعيين لهن.
    Con el lema " La vida por el deporte - la vida después del deporte " , el Grupo de trabajo para la mujer de la Organización Federal de Deportes y la Cancillería Federal organizaron una reunión conjunta en octubre de 2000 con el objeto de atraer más mujeres como funcionarias deportivas. UN وتحت شعار " الحياة من أجل الرياضة - والحياة بعد الرياضة " قامت الفرقة العاملة المعنية بالمرأة التابعة للمنظمة الاتحادية المعنية بالرياضة، والمستشارية الاتحادية بتنظيم اجتماع مشترك في تشرين الأول/أكتوبر 2000 للتركيز على توظيف نساء ليكن من بين المسؤولين في عالم الرياضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus