"la caoi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة تون المحيط الهندي
        
    • لجنة مصائد أسماك التونة
        
    • مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي
        
    • لجنة أسماك التون في المحيط الهندي
        
    • حفظ أسماك التون الجنوبي
        
    • أسماك التون الجنوبي الأزرق
        
    • ولجنة مصائد أسماك التونة
        
    • مصائد أسماك شمال غرب
        
    la CAOI alienta la participación en sus reuniones de las partes en el memorando de entendimiento sobre la conservación y la ordenación de las tortugas marinas y sus hábitat en el Océano Índico y Asia sudoriental y también de las organizaciones no gubernamentales competentes. UN وتشجع لجنة تون المحيط الهندي أن تشارك في اجتماعاتها أطراف مذكرة التفاهم المتعلقة بحفظ وإدارة السلاحف البحرية وموائلها في منطقة المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، وكذلك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    la CAOI no ha establecido aún requisitos de muestreo para las capturas incidentales, mientras que el Grupo de Trabajo sobre capturas incidentales, establecido en 2002, sólo recientemente ha dado a conocer un plan de trabajo dirigido a abordar esa cuestión. UN ولم تضع بعد لجنة تون المحيط الهندي شروط أخذ عينات المصيد العرضي ولم يكشف الفريق العامل المعني بالمصيد العرضي، المنشأ في عام 2002، عن خطة عمل لمعالجة هذه المسألة إلا مؤخرا.
    En 2005 la CAOI aprobó una resolución sobre la conservación de los tiburones que se capturan en pesquerías bajo su supervisión. UN وفي عام 2005، اتخذت لجنة تون المحيط الهندي قرارا بشأن حفظ أسماك القرش التي نقع في الشباك، بالاشتراك مع مصائد الأسماك التي تديرها اللجنة.
    La decisión se basó en medidas adoptadas por la CAOI y la CICAA. UN وقد استند القرار المتعلق بهذا الأمر إلى التدابير التي اعتمدتها لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي واللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي.
    El Comité de Cumplimiento de la CAOI examina anualmente los informes sobre aplicación de las medidas por parte de los miembros y, cuando procede, por los que no son miembros. UN أما اللجنة المعنية بالامتثال التابعة للجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي فتقوم سنويا باستعراض التقارير المتعلقة بتنفيذ الأعضاء، وغير الأعضاء عند الاقتضاء، للتدابير المتخذة.
    la CAOI aplicó en 2001 un plan de documentación estadística para el patudo congelado. UN ونفذت لجنة أسماك التون في المحيط الهندي في عام 2001 خطة للتوثيق الإحصائي بالنسبة للتون الجاحظ المجمد.
    la CAOI alienta la participación en sus reuniones de las partes en el memorando de entendimiento sobre la conservación y la ordenación de las tortugas marinas y sus hábitat en el Océano Índico y Asia sudoriental y también de las organizaciones no gubernamentales competentes. UN وتشجع لجنة تون المحيط الهندي أن تشارك في اجتماعاتها أطراف مذكرة التفاهم المتعلقة بحفظ وإدارة السلاحف البحرية وموائلها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، وكذلك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Las partes en la CAOI están sujetas a las normas obligatorias sobre presentación de informes estadísticos y confidencialidad. UN 209 - وتخضع الأطراف في لجنة تون المحيط الهندي للإبلاغ الإلزامي عن الإحصاءات وإجراءات ضمان السرية.
    Las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pueden asistir a las reuniones de la CAOI, pero deben presentar una solicitud con 30 días de antelación. UN ويمكن للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تحضر اجتماعات لجنة تون المحيط الهندي على أن تقدم طلبا لذلك الغرض قبل موعد الاجتماع بثلاثين يوما.
    la CAOI no ha establecido aún requisitos de muestreo para las capturas incidentales, mientras que el Grupo de Trabajo sobre capturas incidentales, establecido en 2002, sólo recientemente ha dado a conocer un plan de trabajo dirigido a abordar esa cuestión. UN 183 - ولم تضع بعد لجنة تون المحيط الهندي شروط أخذ عينات المصيد العرضي ولم يكشف الفريق العامل المعني بالمصيد العرضي، المنشأ في عام 2002، عن خطة عمل لمعالجة هذه المسألة إلا مؤخرا.
    Por recomendación de su Comité Científico, la CAOI adoptó el criterio de precaución al incorporar la incertidumbre en las evaluaciones de las poblaciones de peces58. UN 146 - وقد اعتمدت لجنة تون المحيط الهندي النهج التحوطي عن طريق مبدأ الأخذ بعدم اليقين في تقييمات الأرصدة، على نحو ما نصحت به لجنتها العلمية().
    En 2005 la CAOI aprobó una resolución sobre la conservación de los tiburones que se capturan en pesquerías bajo su supervisión86. UN وفي عام 2005، اتخذت لجنة تون المحيط الهندي قرارا بشأن الحفاظ على سمك القرش الذي يقع في الشباك، بالاشتراك مع مصائد الأسماك التي تديرها اللجنة().
    En 2005 la CAOI inició trabajos para presentar a la Comisión una evaluación amplia de las opciones de ordenación, incluidas las relativas a la asignación de cuotas de captura126. UN وشرعت لجنة تون المحيط الهندي في العمل عام 2005 لتزويد اللجنة بتقييم شامل لخيارات التدبير، بما فيها الخيارات المتعلقة بحصص الصيد().
    Varios miembros de la CAOI han prohibido los transbordos en el mar en sus zonas económicas exclusivas. UN ويحظر عدة أعضاء في لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي عمليات إعادة الشحن في عرض البحر في مناطقها الاقتصادية الخالصة.
    la CAOI ha establecido un grupo de trabajo sobre capturas incidentales a fin de reunir, compaginar y evaluar la información relativa a las capturas incidentales, y prestar asesoramiento científico a la Comisión sobre cuestiones relacionadas con las capturas incidentales. UN 152 - وأنشأت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي فريقا عاملا معنيا بالمصيد العرضي، من أجل جمع المعلومات المتعلقة بالمصيد العرضي وتصنيفها وتقييمها، وتقديم المشورة العلمية إلى اللجنة المعنية بمسائل المصيد العرضي.
    En cooperación con otras partes contratantes, la Comunidad Europea había iniciado un examen de las convenciones de la CAOI y la NAFO para fortalecerlas y mejorar su eficiencia. UN وقد بادرت المفوضية الأوروبية، بالتعاون مع أطراف متعاقدة أخرى، بإجراء استعراض لكل من اتفاقيتي لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي بغية تدعيمهما وتحسين كفاءتهما.
    Tailandia intervino en la formulación de reglas sobre mejores prácticas y pesca responsable del atún para la CAOI, que incluían directrices para prevenir la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN وقد اشتركت تايلند في وضع أفضل الممارسات والمتسم بالمسؤولية بصيد سمك التون وذلك ضمن لجنة أسماك التون في المحيط الهندي بما في ذلك مبادئ توجيهية لردع صيد السمك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    La CCSBT, la CIAT, la CICAA y la CAOI han puesto en marcha planes para la documentación de capturas y la documentación estadística o relativa al comercio. UN وقامت لجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف ولجنة البلدان الأمريكية للتون المداري، واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي، ولجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي، جميعها بتنفيذ برامج لتوثيق كميات الصيد، إحصائية أو تجارية.
    Malasia ha participado en un programa regional dirigido por el Centro de Desarrollo Pesquero del Asia Sudoriental, la FAO y la CAOI para mejorar la recopilación de datos sobre capturas de las pesquerías mediante una base de datos integrada y un sistema de red informática nacional. UN فماليزيا تشارك في برنامج إقليمي يُنفذ بقيادة مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا ومنظمة الأغذية والزراعة ولجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي ويهدف إلى تحسين جمع المعلومات عن مصائد الأسماك عن طريق وضع قاعدة بيانات متكاملة ونظام شبكي حاسوبي يخدم جميع أنحاء ماليزيا.
    La CCRVMA, la CIAT, la CICAA, la CAOI, la CPANE y, más recientemente, la NAFO y el CGPM, han establecido listas de buques que realizan actividades de pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. UN ولدى لجنة حفظ الموارد الحية في أنتاركتيكا، ولجنة البلدان الأمريكية للتون المداري، واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي، ولجنة مصائد أسماك التونة المحيط الهندي، ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، قوائم بالسفن التي تمارس الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه، وقامت منظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي واللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط مؤخرا بوضع قوائم مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus