Dado que en 2001 se prevé un nuevo incremento de las actividades relacionadas con la celebración de juicios, es preciso fortalecer la capacidad de la administración. | UN | وفي ضوء الاتساع المتوقع أيضا في نطاق الأنشطة في عام 2001 نظرا لارتفاع مستوى أنشطة المحاكمة، يتعين تعزيز قدرة الإدارة. |
:: Mejorase la capacidad de la administración pública para la incorporación de la problemática de género; | UN | :: تعزيز قدرة الإدارة العامة على تعميم المنظور الجنساني؛ |
ii) Los mecanismos necesarios para reforzar la capacidad de la administración de cumplir las metas de la organización y mejorar sus resultados y eficacia. | UN | `2 ' آليات لتعزيز قدرة الإدارة على تحقيق أهداف المنظمات وتحسين أدائها وفعاليتها. |
Además, debemos redoblar nuestros esfuerzos para fomentar la capacidad de la administración afgana. | UN | ولا بد لنا كذلك من مضاعفة جهودنا لبناء قدرات الإدارة الأفغانية. |
Mi delegación valora sobremanera los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas por ampliar la capacidad de la administración de Transición a todos los niveles. | UN | ووفد بلدي يقدر غاية التقدير جهود وكالات الأمم المتحدة لتوسيع قدرة الإدارة الانتقالية على كل المستويات. |
Ampliación de la capacidad de la administración pública para aplicar la Declaración del Milenio | UN | تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
Ampliación de la capacidad de la administración pública para aplicar la Declaración del Milenio | UN | تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
Ampliación de la capacidad de la administración pública para aplicar la Declaración del Milenio | UN | تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
3. Ampliación de la capacidad de la administración pública para aplicar la Declaración del Milenio. | UN | 3 - تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Ampliación de la capacidad de la administración pública para aplicar la Declaración del Milenio | UN | تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
Ampliación de la capacidad de la administración pública para aplicar la Declaración del Milenio | UN | تعزيـز قدرة الإدارة العامـة على تنفيذ إعلان الألفية للأمم المتحدة |
Ampliación de la capacidad de la administración pública para aplicar la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas | UN | تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية |
Ampliación de la capacidad de la administración pública para aplicar la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas | UN | تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الألفية للأمم المتحدة |
Urge ampliar la capacidad de la administración de Transición para que pueda ejercer eficazmente su autoridad en todas las regiones del Afganistán. | UN | وهناك حاجة عاجلة إلى تطوير قدرة الإدارة الانتقالية حتى تمارس سلطة فعلية في جميع أنحاء أفغانستان. |
En ambos casos, es conveniente contar con directrices transparentes y con marcos para el análisis y la evaluación de la capacidad de la administración pública. | UN | وفي كلتا الحالتين، يعد وجود مبادئ توجيهية وأُطر شفافة لتحليل وتقييم قدرة الإدارة العامة أمرا مفيدا. |
Se elaboró un programa de reforma y fortalecimiento de la capacidad de la administración pública. | UN | صُمم برنامج لإصلاح وتعزيز قدرة الإدارة العامة. |
Con la asistencia de la UNMISET y otros asociados bilaterales y multilaterales, la capacidad de la administración pública, del sistema judicial y de los órganos de seguridad ha aumentado. | UN | وبفضل مساعدة البعثة والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، نمت قدرات الإدارة الحكومية وجهاز القضاء وأجهزة الأمن. |
El fortalecimiento de la capacidad de la administración penitenciaria con el fin de mejorar las condiciones de detención; | UN | تعزيز قدرات إدارة السجون بغية تحسين ظروف الاحتجاز؛ |
Todo ello tiene por fin aumentar la capacidad de la administración pública para prestar un buen servicio, acorde con el concepto de buen gobierno. | UN | والمنطق وراء كـــل هذا هو تنمية قدرة الخدمة المدنية لتمكينها مـــن تقديم خدمات مكافئة لﻷجر في ظل إدارة جيدة. |
Los administradores de recursos humanos del sector público han de poseer la idoneidad requerida para desempeñarse como principales promotores, expertos y agentes de transformación a fin de seguir desarrollando la capacidad de la administración pública. | UN | ويجب أن يتمتع مديرو الموارد البشرية في القطاع العام بالكفاءات اللازمة لكي يكونوا من أنصار التغيير وخبرائه والعاملين عليه دعماً لتنمية القدرات في مجال الخدمة العامة. |
Mejoras en la capacidad de la administración pública, a nivel central, provincial y de distrito | UN | تحسُّن قدرات الخدمات المدنية على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات والمقاطعات |
Fondo Fiduciario de Francia para apoyar el fomento de la capacidad de la administración pública en el Afganistán | UN | الصندوق الاستئماني لفرنسا لدعم تنمية قدرات الخدمة المدنية في أفغانستان |
En consecuencia, la Junta cuestionó la capacidad de la administración de seguir y cobrar las cuentas vencidas y de mantener un control adecuado sobre las cuentas por pagar. | UN | لذلك، أعرب المجلس عن تشككه في قدرة اﻹدارة على متابعة وتحصيل الذمم المدينة التي مضى ميعاد استحقاقها، وكذلك على سلامة الرقابة على الذمم الدائنة. |
Entre éstos cabía mencionar la inversión pública, la reforma tributaria, la reforma de las empresas públicas, la promoción de las exportaciones y el fomento de la capacidad de la administración pública. | UN | ومن بين هذه المجالات الاستثمار العام والاصلاح الضريبي واصلاح المؤسسات التجارية العامة وترويج الصادرات وبناء القدرات في اﻹدارة العامة. |
El ACNUR ejecutó con éxito el marco contable de las IPSAS en 2012, lo cual fue un importante logro en lo que se refiere a la capacidad de la administración para aplicar los programas de cambio. | UN | نفذت المفوضية بنجاح في عام 2012 إطار المحاسبة على أساس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهو ما شكل إنجازا رئيسيا له دلالات طيبة بالنسبة لقدرة الإدارة على تنفيذ برامج التغيير. |