"la capacidad de la policía nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قدرات الشرطة الوطنية
        
    • قدرة الشرطة الوطنية
        
    • وقدرة الشرطة الوطنية
        
    • بقدرة الشرطة الوطنية
        
    El mejoramiento de la capacidad de la Policía Nacional es un elemento crítico para la restauración del principio de legalidad en Liberia. UN ويشكل تحسين قدرات الشرطة الوطنية عنصرا حاسما في استعادة سيادة القانون في ليبريا.
    El desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Haití sigue en estado embrionario. UN ولا تزال تنمية قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في مرحلة مبكرة للغاية.
    Se consideró que todavía la capacidad de la Policía Nacional de Liberia estaba gravemente limitada a causa de la falta de apoyo logístico suficiente, de recursos humanos y de financiación. UN ولا تزال قدرات الشرطة الوطنية تعد محدودة للغاية نظرا لعدم توافر الدعم اللوجستي، والموارد البشرية، والتمويل.
    Esas actividades de adiestramiento también estarían encaminadas a fomentar la capacidad de la Policía Nacional para abordar delitos sexuales y por motivos de género. UN وسوف يهدف هذا التدريب أيضا إلى بناء قدرة الشرطة الوطنية على التعامل مع الجرائم الجنسية والقائمة على أساس نوع الجنس.
    La MONUC, con el apoyo del PNUD, sigue fortaleciendo la capacidad de la Policía Nacional a esos efectos. UN وتواصل البعثة بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز قدرة الشرطة الوطنية لهذا الغرض.
    Esas disposiciones se mantendrán en examen mientras continúe la evolución del entorno de la seguridad y se consolide la capacidad de la Policía Nacional de Haití. UN وستبقى هذه الترتيبات قيد الاستعراض مع استمرار تطور البيئة الأمنية وتطور قدرة الشرطة الوطنية الهايتية.
    En cuanto a la policía, la actuación de la comunidad internacional tuvo por objeto mejorar la capacidad de la Policía Nacional de Haití para operar de manera independiente y de conformidad con el estado de derecho. UN وفي حالة الشرطة كان دور المجتمع الدولي يستهدف بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على العمل بصورة مستقلة وفقا لحكم القانون.
    2.4 Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la Policía Nacional Congoleña UN 2-4 التقدم المحرز في التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية
    Los asesores de la policía también ayudarían a fomentar la capacidad de la Policía Nacional de Burundi a fin de que pueda combatir la violencia basada en el género. UN وسيقدم المستشارون المعنيون بالشرطة أيضا المساعدة في مجال بناء قدرات الشرطة الوطنية البوروندية من أجل مواجهة العنف الجنساني.
    Dada la urgente necesidad de fortalecer la capacidad de la Policía Nacional de Liberia, se está haciendo todo lo posible para garantizar el rápido despliegue de oficiales y coordinadores cualificados de la policía de las Naciones Unidas en la Misión. UN ونظرا للحاجة الماسة إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الليبرية، يجري بذل كافة الجهود لضمان النشر العاجل لضباط شرطة الأمم المتحدة المؤهلين ولمنسقي الأمم المتحدة في البعثة.
    Con ese importante objetivo en mente, un equipo de examen del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz viajará a Liberia a principios de 2007 para evaluar el modo en que la labor del componente de policía de la UNMIL ha repercutido en el desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. UN ومراعاة لهذا الهدف الحاسم، سيذهب فريق استعراض تابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى ليبريا في أوائل عام 2007 لتقييم تأثير أعمال عنصر شرطة البعثة على تنمية قدرات الشرطة الوطنية الليبرية.
    2.4 Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la Policía Nacional congoleña UN 2-4 التقدم المحرز في التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية
    Logro previsto 2.4: Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la Policía Nacional Congoleña (Policía Nacional Congoleña) UN الإنجاز المتوقع 2-4: إحراز تقدم في مجال التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية
    También se preveía que se habría fortalecido la capacidad de la Policía Nacional, incluso en el marco de sus unidades de apoyo a la policía, y que habría progresado aceptablemente el establecimiento de una Unidad de Reacción Rápida. UN وكان من المفترض أن تكون قدرة الشرطة الوطنية قد تم تعزيزها، بما في ذلك ما يتم داخل وحدات دعم الشرطة التابعة لها، وأن يكون إنشاء وحدة للاستجابة للطوارئ قد أحرز تقدما طيبا.
    El equipo ayuda a desarrollar la capacidad de la Policía Nacional Afgana para asumir la responsabilidad de la seguridad en la provincia. UN ويعمل الفريق على بناء قدرة الشرطة الوطنية الأفغانية لتتولي المسؤولية الأمنية في المقاطعة.
    :: 2 talleres de capacitación y visitas sobre el terreno a fin de mejorar la capacidad de la Policía Nacional para responder a la violencia sexual y por motivo de género UN :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين وزيارات ميدانية لتعزيز قدرة الشرطة الوطنية على التصدي للعنف الجنسي والجنساني
    La ampliación del programa de ubicación de agentes en las comisarías pretende reforzar aun más la capacidad de la Policía Nacional de Haití. UN ويُسعى من خلال توسيع برنامج الاشتراك في الموقع في المفوضيات إلى زيادة تعزيز قدرة الشرطة الوطنية الهايتية.
    Aumento de la capacidad de la Policía Nacional para cumplir su mandato y creación de una base de datos funcional sobre actividades delictivas UN زيادة قدرة الشرطة الوطنية على تنفيذ ولايتها ووضع قاعدة بيانات فنية بشأن النشاط الإجرامي
    :: 2 talleres de capacitación y visitas sobre el terreno a fin de mejorar la capacidad de la Policía Nacional para responder a la violencia sexual y por motivos de género UN :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين وزيارات ميدانية لتعزيز قدرة الشرطة الوطنية على التعامل مع العنف الجنسي والجنساني؛
    Se ha asignado una atención especial al fomento de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. UN ويتم التركيز بشكل خاص على قدرة الشرطة الوطنية الليبيرية.
    También es preciso fomentar la capacidad de la Policía Nacional y de los ministerios conexos para la determinación de políticas, a fin de asegurar que la fuerza pueda recomendar respuestas idóneas de política según vaya evolucionando la situación en materia de seguridad. UN وقدرة الشرطة الوطنية والوزارات المتعاملة معها بحاجة إلى تعزيز لكفالة قدرة الشرطة على التوصية باتخاذ التدابير المناسبة على صعيد السياسية العامة إذا ما اقتضى تطور الحالة الأمنية ذلك.
    En lo que se refiere a la capacidad de la Policía Nacional Haitiana para administrar sus recursos humanos y materiales, se ha examinado la función de supervisión por la fuerza de su personal, dotaciones de vehículos e infraestructura y se ha concluido que es el eslabón más débil en el desarrollo institucional. UN وفيما يتعلق بقدرة الشرطة الوطنية الهايتية على إدارة مواردها البشرية والمادية، جرى استعراض إشراف القوة على أفرادها ولوازم مركباتها وبنيتها اﻷساسية، واتضح أنها أضعف الحلقات في التطوير المؤسسي للقوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus