"la capacidad de la sección de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قدرة قسم
        
    • قدرة القسم على
        
    • قدرات قسم
        
    ii) Se están tomando medidas para establecer estrategias adecuadas de comprobación de cuentas y para fortalecer la capacidad de la Sección de la División de Auditoría Interna dedicada al ACNUR. UN ' ٢ ' تبذل الجهود لوضع استراتيجيات مراجعة مناسبة، ولزيادة قدرة قسم مفوضية اللاجئين في شعبة المراجعة الداخلية.
    ii) Se están haciendo esfuerzos para establecer estrategias de comprobación de cuentas apropiadas y reforzar la capacidad de la Sección de Auditoría Interna dedicada al ACNUR. UN ' ٢ ' تبذل الجهود لوضع استراتيجيات مراجعة مناسبة، ولزيادة قدرة قسم مفوضية اللاجئين في شعبة المراجعة الداخلية.
    La Comisión Consultiva deplora que las propuestas sobre el fortalecimiento de la capacidad de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales se presentaran en forma separada. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لتقديم المقترحات المتعلقة بتعزيز قدرة قسم المنظمات غير الحكومية بصورة متقطعة.
    El Secretario General propone que se fortalezca la capacidad de la Sección de la manera siguiente: UN ويقترح الأمين العام تعزيز قدرة القسم على النحو التالي:
    La aplicación de una decisión de ese tipo podría reforzar la capacidad de la Sección de cumplir su mandato. UN ويمكن لمثل هذا القرار، فيما لو نُفذ، أن يعزز قدرة القسم على الاضطلاع بولايته.
    La Comisión observa que el Secretario General propone que se mantengan estos tres puestos hasta tanto no se realice un examen y una evaluación de la capacidad de la Sección de Asociaciones de Colaboración. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يقترح استمرار هذه الوظائف الثلاث ريثما يتم استعراض وتقييم قدرات قسم الشراكات.
    23.76 Se utilizarán recursos extrapresupuestarios para reforzar la capacidad de la Sección de Administración. UN 23-76 وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تعزيز قدرة قسم الشؤون الإدارية.
    Teniendo en cuenta la experiencia anterior, puede que estas necesidades entrañen un volumen de trabajo que exceda la capacidad de la Sección de Exámenes y Pruebas. UN وفي ضوء الخبرة السابقة، فقد تشكل هذه المتطلبات عبء عمل يفوق قدرة قسم الامتحانات والاختبارات.
    Era necesario que se precisara mejor la información relativa al aumento de los recursos necesarios para ampliar la capacidad de la Sección de Exámenes y Pruebas. UN ويلزم التوسع بشكل أكبر في مسألة زيادة الموارد اللازمة لتعزيز قدرة قسم الامتحانات والاختبارات.
    La OSSI recomendó a la MINUSTAH reforzar la capacidad de la Sección de Adquisiciones cubriendo las vacantes e impartiendo más capacitación y orientación al personal competente. UN وأوصى المكتب البعثة بتعزيز قدرة قسم المشتريات بملء الوظائف الشاغرة وتوفير تدريب إضافي للموظفين المعنيين وتوجيههم.
    Se están preparando planes para fortalecer la capacidad de la Sección de Control de Documentos a los efectos de planificar y supervisar la producción de los documentos y hacer cumplir las normas en materia de documentación. UN ويجري حاليا وضع خطط لتعزيز قدرة قسم مراقبة الوثائق على القيام بالتخطيط لانتاج الوثائق ورصده ولتطبيق القواعد الخاصة بالوثائق.
    Ello incidirá notablemente en la capacidad de la Sección de Administración de Salas de recibir y distribuir a las partes presentes en Arusha los documentos judiciales de forma oportuna. UN وسيكون لذلك أثر كبير للغاية على قدرة قسم إدارة شؤون المحكمة على استلام وتوزيع السجلات القضائية إلى الأطراف الموجودة في أروشا وبطريقة منظمة.
    Se pide esta reclasificación para reforzar la capacidad de la Sección de Servicios Financieros para facilitar apoyo profesional en relación con la puesta en marcha del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). UN إن إعادة التصنيف مطلوبة لتعزيز قدرة قسم الخدمات المالية على تقديم الدعم المهني المطلوب نتيجة لتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Se expresó preocupación, además, respecto de la capacidad de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales y del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales para añadir otro nivel más al proceso de examen, dado el importante volumen de solicitudes que se recibían cada año. UN وأعرب عن شواغل أخرى بشأن قدرة قسم المنظمات غير الحكومية واللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على إضافة مستوى آخر إلى عملية الاستعراض اعتبارا لحجم الطلبات المستلمة كل سنة.
    También se propone la conversión de un puesto del Servicio Móvil en un puesto del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional y su reclasificación a un puesto de oficial nacional, a fin de fomentar la capacidad nacional y mejorar la capacidad de la Sección de Adquisiciones. UN ويقترح أيضا، لبناء القدرة الوطنية وتعزيز قدرة قسم المشتريات، تحويل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية وإعادة تصنيفها لتصبح وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية.
    La MINUSTAH debería reforzar la capacidad de la Sección de Adquisiciones cubriendo las vacantes e impartiendo más capacitación y orientación al personal competente. UN ينبغي للبعثة أن تعزز قدرة قسم المشتريات عن طريق ملء الوظائف الشاغرة وتوفير المزيد من التدريب والتوجيه للموظفين المعنيين.
    También se necesitaría 1 auxiliar de seguridad de tecnología de la información para mejorar la capacidad de la Sección de velar por la seguridad de los datos y la red de la Misión y asegurar que se sigan las prácticas más idóneas en materia de seguridad. UN وثمة حاجة إلى إنشاء وظيفة مساعد أمن في مجال تكنولوجيا المعلومات بغرض تعزيز قدرة القسم على كفالة أمن بيانات البعثة وشبكتها وضمان الامتثال لأفضل الممارسات الأمنية.
    La creación y supresión de los puestos mantendrán la capacidad de la Sección de llevar a cabo sus actividades sin dejar de ajustarse a la política de creación de capacidad nacional de la Operación. UN وسيتم في ظل عمليات إنشاء وإلغاء الوظائف الحفاظ على قدرة القسم على الاضطلاع بأنشطته، مع الالتزام في الوقت نفسه بالسياسة التي تتبعها العملية حيال بناء القدرات الوطنية.
    La creación y supresión de los puestos mantendrán la capacidad de la Sección de llevar a cabo sus actividades sin dejar de ajustarse a la política de creación de capacidad nacional de la Operación. UN وسيتم في ظل عمليات إنشاء وإلغاء الوظائف الحفاظ على قدرة القسم على الاضطلاع بأنشطته، مع الالتزام في الوقت نفسه بالسياسة التي تتبعها العملية حيال بناء القدرات الوطنية.
    También se propone aumentar la capacidad de la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de la Misión para apoyar la aplicación del plan de normalización y modernización. UN كما يُقترح زيادة قدرات قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بالبعثة على دعم تنفيذ خطة التوحيد والتحديث.
    Con una donación holandesa reciente para el mejoramiento de la calidad, el PMA prevé colaborar en el fortalecimiento de la capacidad de la Sección de Alimentación Escolar del Ministerio de Educación. UN ويخطط برنامج اﻷغذية العالمي للمساعدة على تعزيز قدرات قسم تغذية أطفال المدارس التابع لوزارة التعليم، بفضل منحة تحسين النوعية التي تلقاها مؤخرا من هولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus