"la capacidad del departamento de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قدرة إدارة عمليات
        
    • قدرات إدارة عمليات
        
    • القدرة التدريبية لإدارة عمليات
        
    Fortalecimiento de la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la División de Actividades sobre el Terreno UN تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية
    Es evidente que la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para prestar apoyo oportuno y efectivo a las misiones actuales se verá gravemente afectada. UN ومن الواضح أن قدرة إدارة عمليات حفظ السلم على توفير دعم احتياطي حيني وفعال للبعثات الجارية سيتأثر بصورة سلبية.
    Uno de los elementos que pueden aumentar la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para el despliegue rápido es el de la disponibilidad inmediata de materiales. UN والاستعداد المادي هو أحد عناصر تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على النشر السريع.
    En el futuro, el fortalecimiento de la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese aspecto en particular debería originarse, preferentemente, en la División de Asuntos Militares. UN وسيكون من الأفضل مستقبلا أن يأتي تعزيز قدرات إدارة عمليات حفظ السلام في هذا المجال بالتحديد من داخل الشعبة العسكرية.
    Reconoce que el establecimiento de la Sección de Capacitación en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi constituye un avance importante con miras a reforzar la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتسلّم بأن إنشاء " قسم إنجاز التدريب " في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي خطوة هامة لتعزيز القدرة التدريبية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Estos programas han fortalecido la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para mantener un servicio ininterrumpido y de alta calidad en todas las misiones. UN وقد عززت هذه البرامج قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على الحفاظ على خدمات من نوعية رفيعة بدون انقطاع في كافة البعثات.
    Queremos señalar a la atención del Secretario General su obligación, reiterada en la resolución sobre la cuenta de apoyo, de pedir financiación adecuada para mantener la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ونود أن نسترعي انتباه الأمين العام إلى التزامه المؤكد في قرار حساب الدعم، بطلب تمويل واف للمحافظة على قدرة إدارة عمليات حفظ السلام.
    - Afianzar la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas de responder a situaciones en que están en peligro los refugiados. UN :: دعم قدرة إدارة عمليات حفظ السلم ومكتب منسق الشؤون الأمنية التابع للأمم المتحدة للتصدي للحالات التي تتعرض فيها حياة اللاجئين للخطر.
    El aumento es coherente con la ampliación de la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el hincapié en proporcionar orientación y apoyo en cuestiones administrativas, financieras, logísticas y técnicas, incluidas las iniciativas de tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويتماشى ذلك مع توسيع قدرة إدارة عمليات حفظ السلام وتركيزها على تقديم التوجيه والدعم في المسائل الإدارية والمالية واللوجستية والتقنية، بما في ذلك المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    17. Nigeria considera muy valioso el fortalecimiento de la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para acelerar el despliegue de las operaciones de paz en condiciones sumamente difíciles. UN 17 - وأضاف قائلا إن نيجيريا تُثني على تزايد قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على نشر عمليات حفظ السلام بصورة أسرع من قبل في جميع الحالات الصعبة.
    Por consiguiente, ha apoyado firmemente las recomendaciones del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas dirigidas a fortalecer la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para planificar, desplegar y gestionar operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولذا فإنه يؤيد بشدة توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي ترمي إلى تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على التخطيط لهذه العمليات ونشرها وإدارتها.
    la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para apoyar la gestión de la información está fragmentada UN ألف - قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على توفير الدعم لإدارة المعلومات قدرة مجزأة
    El principal objetivo del personal de estas dependencias sería reforzar la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones a fin de reducir al mínimo y controlar eficazmente las faltas de conducta y hacer cumplir las normas de conducta de las Naciones Unidas. UN وسيكون الهدف الرئيسي تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات على خفض أفعال سوء السلوك إلى الحد الأدنى وإدارتها على نحو فعال وفرض معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة.
    La creación de una nueva Sección de Evaluación en la propuesta División de Políticas, Evaluación y Capacitación tiene por objeto fortalecer la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de seguir de cerca la evolución de las actividades de orientación. UN يراد بإنشاء قسم جديد للتقييم في إطار الشعبة الجديدة المسماة شُعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على رصد تطور التوجيهات.
    La Secretaría desea agradecer a todos los Estados Miembros su confianza en la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para gestionar los recursos que les han sido encomendados para misiones de paz, y para rendir cuentas de esa gestión. UN وتود الأمانة العامة أن تشكر جميع الدول الأعضاء على ثقتها في قدرة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على تسيير الموارد التي عهد بها إليها لأغراض حفظ السلام وبيان كيفية إنفاقها.
    10. Reafirma que los gastos de la Organización, incluidos los gastos de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, deben ser sufragados por los Estados Miembros y que, a tales efectos, el Secretario General debe solicitar fondos suficientes para mantener la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN ١٠ - تؤكد من جديد أن الدول اﻷعضاء تتحمل نفقات المنظمة، بما في ذلك دعم عمليات حفظ السلام، ولهذا الغرض، ينبغي أن يطلب اﻷمين العام تمويلا كافيا للمحافظة على قدرة إدارة عمليات حفظ السلام؛
    10. Reafirma que los gastos de la Organización, incluidos los gastos de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, deben ser sufragados por los Estados Miembros y que, a tales efectos, el Secretario General debe solicitar fondos suficientes para mantener la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN ١٠ - تؤكد أن الدول اﻷعضاء تتحمل نفقات المنظمة، بما في ذلك دعم عمليات حفظ السلام، ولهذا الغرض، ينبغي أن يطلب اﻷمين العام تمويلا كافيا للمحافظة على قدرة إدارة عمليات حفظ السلام؛
    En los últimos años, la Comisión ha tratado de fortalecer la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 34- وقال إن اللجنة ركزت، في السنوات الأخيرة، على تعزيز قدرات إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Unión Europea reconoce la necesidad de mejorar la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, así como también su capacidad para responder a las crisis, y apoya la ulterior reestructuración de la Oficina de Asuntos Militares de la División de Policía. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يُقر بالحاجة إلى تحسين قدرات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وكذلك قدرتهما على الاستجابة للأزمات، ويدعم زيادة إعادة هيكلة مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة.
    Se han alcanzado resultados notables en Kosovo, Sierra Leona y Timor-Leste, se ha reforzado la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y se ha fortalecido el Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva. UN وأضاف أنه تحققت نتائج ملحوظة في كوسوفو وسيراليون وتيمور - ليشتي، وأن قدرات إدارة عمليات حفظ السلام تم تعزيزها كما تم تعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية.
    Reconoce que el establecimiento de la Sección de Capacitación en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi constituye un avance importante con miras a reforzar la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتسلّم بأن إنشاء " قسم إنجاز التدريب " في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي هو خطوة هامة لتعزيز القدرة التدريبية لإدارة عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus