"la capacidad en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات في مجال
        
    • القدرات في مجالي
        
    • القدرة في مجال
        
    • القدرات إلى
        
    • القدرات ذات
        
    Además, ha elaborado varios proyectos de fomento de la capacidad en la esfera de la comunicación en beneficio de los países en desarrollo, frecuentemente con financiación especial de los donantes. UN وقد وضعت أيضا عدة مشاريع لبناء القدرات في مجال الاتصال، لفائدة البلدان النامية، بدعم خاص من المانحين في معظم الحالات.
    INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS EN FOMENTO DE la capacidad en la ESFERA DEL COMERCIO ELECTRÓNICO: UN تقرير اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال
    Reunión de Expertos en el fomento de la capacidad en la esfera del comercio electrónico: UN اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرات في مجال
    El fomento de la capacidad en la bioseguridad y la biocustodia es un componente importante del proceso. UN إن بناء القدرات في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي عنصر هام من عناصر العملية.
    :: Ampliar la base de movilización de recursos para el desarrollo de la capacidad en la esfera de las actividades relativas a las minas UN :: توسيع قاعدة حشد الموارد من أجل تنمية القدرة في مجال مكافحة الألغام
    64. Al evaluar las repercusiones y la eficacia de las actividades de la UNCTAD en África debe señalarse que la UNCTAD es uno de los numerosos organismos que proporciona apoyo a la investigación y el fomento de la capacidad en la región. UN 64- عند تقييم مدى تأثير وفعالية أنشطة الأونكتاد في أفريقيا، تجدر ملاحظة أن الأونكتاد هو وكالة من بين وكالات كثيرة تقدِّم الدعم في مجال البحوث وبناء القدرات إلى المنطقة.
    ii) Mayor número de responsables de formular políticas y otros interesados que conocen y comprenden mejor los efectos del cambio climático en la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible gracias a las actividades de fomento de la capacidad en la materia UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات وأصحاب المصالح الذين تتوافر لهم المعرفة بأثر تغير المناخ على الأمن الغذائي والتنمية المستدامة ويزيد فهمهم له من خلال أنشطة بناء القدرات ذات الصلة
    F. Red de instituciones regionales en línea para el fomento de la capacidad en la administración y las finanzas públicas UN واو - ربط شبكة المؤسسات اﻹقليمية بحاسوب مركزي ﻷغراض بناء القدرات في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة
    La mayor proporción de mujeres se registró en la Reunión de Expertos sobre Aumento de la capacidad en la esfera del Comercio Electrónico, en la cual fueron 35% del total de 26 expertos financiados. UN وكانت أعلى نسبة من النساء من نصيب اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال التجارة اﻹلكترونية، حيث كنﱠ يمثلن ٣٥ في المائة من الخبراء الستة والعشرين الذين تم تمويلهم.
    El proyecto se está diversificando mediante la adición de un componente para el fortalecimiento institucional y de la capacidad en la esfera del comercio exterior. UN ويقوم المشروع اﻵن بالتنويع من خلال إضافة عنصر يتعلق بالمؤسسات وبناء القدرات في مجال التجارة الخارجية.
    Fomento de la capacidad en la esfera del comercio electrónico: dimensiones jurídicas y en materia de reglamentación: UN بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: الأبعاد القانونية والتنظيمية:
    Reunión de Expertos sobre fortalecimiento de la capacidad en la esfera del comercio electrónico: aspectos legales y normativos UN اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: الأبعاد القانونية والتنظيمية
    de la capacidad en la esfera del comercio UN اجتمـاع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال
    Reunión de Expertos sobre fortalecimiento de la capacidad en la esfera del comercio electrónico: aspectos legales y normativos UN اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: الأبعاد القانونية واللوائحية
    Reunión de Expertos en el fomento de la capacidad en la esfera del comercio electrónico UN اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية
    Ello debía incluir el fomento de la capacidad en la esfera de la gestión macroeconómica y en otras esferas de la gestión de los asuntos públicos. UN ويشمل هذا بناء القدرات في مجال إدارة الاقتصاد الكلي فضلا عن المجالات الأخرى لإدارة الحكم.
    Especialmente, dichos expertos reafirmaron la necesidad de que todas las partes interesadas adoptasen medidas concertadas a fin de poder fomentar la capacidad en la esfera de las tecnologías de la información y la comunicación. UN وعلى وجه الخصوص، أكد الخبراء المشاركون في الفريق الحاجة إلى تنسيق جهود جميع الأطراف المعنية إذا أريد تحقيق أهداف ذات قيمة في بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Se publicará un documento de antecedentes sobre el aumento de la capacidad en la esfera del comercio y el desarrollo sostenible para ayudar a la Comisión en sus deliberaciones. UN وسوف يتم إصدار ورقة عمل أساسية حول بناء القدرات في مجال التجارة والتنمية المستدامة لمساعدة اللجنة في مداولاتها.
    El fomento de la capacidad en la bioseguridad y la biocustodia es un componente importante del proceso. UN وبناء القدرات في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي عنصر هام من عناصر هذه العملية.
    Nuevas funciones de organización y modalidades de cooperación para el fomento de la capacidad en la esfera de las tecnologías de la información y las comunicaciones UN ثامنا - أدوار تنظيمية وطرائق تعاون جديدة في بناء القدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    49. Como ya se mencionó en el informe del año pasado, la evaluación de las repercusiones y la eficacia de las actividades de la UNCTAD en África se ve limitada por el hecho de que la UNCTAD es uno de los muchos organismos que realizan análisis de políticas y prestan apoyo para fomentar la capacidad en la región, por lo que resulta difícil separar el impacto de sus actividades del de otros organismos. UN 49- كما أُشير في تقرير العام السابق، يظل تقييم تأثير وفعالية أنشطة الأونكتاد في أفريقيا تقييماً محدوداً لكون الأونكتاد وكالة من بين وكالات كثيرة تقدم الدعم في مجال البحوث وبناء القدرات إلى المنطقة. وبناءً على ذلك، من غير اليسير تمييز تأثير أنشطته عن تأثير الأنشطة التي تقوم بها الوكالات الأخرى.
    ii) Mayor número de responsables de formular políticas y otros interesados que conocen y comprenden mejor los efectos del cambio climático en la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible gracias a las actividades de fomento de la capacidad en la materia UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات وأصحاب المصالح الذين تتوافر لهم المعرفة بأثر تغير المناخ على الأمن الغذائي والتنمية المستدامة ويزيد فهمهم له من خلال أنشطة بناء القدرات ذات الصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus