"la capacidad estadística de los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات الإحصائية للبلدان
        
    • القدرة الإحصائية للبلدان
        
    • القدرات الإحصائية في البلدان
        
    • القدرات الإحصائية الوطنية
        
    • القدرة الإحصائية لدى البلدان
        
    • القدرات الإحصائية لدى البلدان
        
    • القدرات الإحصائية لبلدان
        
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales siguió contribuyendo a reforzar la capacidad estadística de los países en desarrollo mediante su programa de servicios de asesoramiento y cursos prácticos de capacitación. UN واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الإسهام في تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان النامية عن طريق برنامجها لتقديم الخدمات الاستشارية وتنظيم حلقات العمل التدريبية.
    Fortalecimiento de la capacidad estadística de los países de economía en transición para evaluar los avances logrados en la consecución del Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la sostenibilidad del medio ambiente y proporcionar datos sobre las vulnerabilidades ambientales UN تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف الاستدامة البيئية الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير بيانات عن مكامن الخطر البيئي
    Los expertos hicieron hincapié en que la elaboración de nuevos indicadores debe estar en sintonía con las necesidades estadísticas de las políticas nacionales y tomar en consideración la capacidad estadística de los países para producir esos indicadores. UN وشدد الخبراء على ضرورة أن يجري التوفيق بين وضع مؤشرات جديدة واحتياجات السياسات الوطنية من الإحصاءات وأن تراعى القدرة الإحصائية للبلدان على إنتاج هذه المؤشرات.
    Asimismo invita a la comunidad internacional a reforzar la capacidad estadística de los países en desarrollo relacionada con las TIC, lo que también constituye una contribución clave de la UNCTAD a la labor de la Asociación. IV. OBTENCIÓN DE BENEFICIOS EN MATERIA DE DESARROLLO UN كما يدعو جدول أعمال تونس المجتمع الدولي إلى تعزيز القدرة الإحصائية للبلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو أيضاً مساهمة رئيسية يقوم بها الأونكتاد في عمل الشراكة.
    Estas tareas, junto con las numerosas iniciativas emprendidas por los asociados internacionales para fortalecer la capacidad estadística de los países, han empezado a dar resultados. UN وبدأت النتائج تثمر بفضل ذلك وبفضل العديد من المبادرات التي أطلقها الشركاء الدوليون لتعزيز القدرات الإحصائية في البلدان.
    Prestación de apoyo técnico para reforzar la capacidad estadística de los países UN تقديم الدعم التقني لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية
    Como respuesta, la Dependencia Especial ha prestado apoyo a la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico de las Naciones Unidas (CESPAP) con el fin de incrementar la capacidad estadística de los países en desarrollo de Asia. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قدّمت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الدعم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تحسين القدرة الإحصائية لدى البلدان النامية في آسيا.
    La UNCTAD contribuyó además a la organización de varios seminarios para aumentar la capacidad estadística de los países africanos en la esfera del comercio y el desarrollo. UN وساهم الأونكتاد كذلك في عدد من حلقات العمل التي نُظمت من أجل تحسين القدرات الإحصائية لدى البلدان الأفريقية في مجال التجارة والتنمية.
    Objetivo de la Organización: Reforzar el sistema regional de estadísticas mediante el desarrollo de la capacidad estadística de los países miembros a fin de producir datos nacionales comparables, fidedignos, imparciales y pertinentes para la elaboración de políticas y las investigaciones con base empírica UN هدف المنظمة: تحسين النظام الإحصائي الإقليمي عن طريق تنمية القدرات الإحصائية للبلدان الأعضاء، لإنتاج بيانات وطنية قابلة للمقارنة وموثوقة ومحايدة وذات صلة بغية وضع سياسات وإجراء بحوث تستند إلى الأدلة
    Objetivo de la Organización: Reforzar el sistema regional de estadísticas mediante el desarrollo de la capacidad estadística de los países miembros a fin de producir datos nacionales comparables, fidedignos, imparciales y pertinentes para la elaboración de políticas y las investigaciones con base empírica UN هدف المنظمة: تحسين النظام الإحصائي الإقليمي عن طريق تنمية القدرات الإحصائية للبلدان الأعضاء، لإنتاج بيانات وطنية قابلة للمقارنة وموثوقة ومحايدة وذات صلة بغية وضع سياسات وإجراء بحوث تستند إلى الأدلة
    Fortalecimiento de la capacidad estadística de los países de economía en transición para evaluar los avances logrados en la consecución del Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la sostenibilidad del medio ambiente y proporcionar datos sobre las vulnerabilidades ambientales UN تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف الاستدامة البيئية الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير بيانات عن مكامن الخطر البيئي
    Trata de hacerlo promoviendo la metodología de medición del turismo y ampliando su potencial analítico, elaborando directrices de compilación prácticas y fortaleciendo la capacidad estadística de los países para producir estadísticas del turismo. UN وهي تسعى للقيام بذلك من خلال تطوير منهجية قياس السياحة وتوسيع إمكانياتها التحليلية، ووضع توجيهات عملية لتجميع البيانات، وتعزيز القدرات الإحصائية للبلدان على إنتاج إحصاءات السياحة.
    El mejoramiento constante de las estadísticas de que se dispone para los indicadores aplicables a los objetivos del Milenio y para los indicadores del desarrollo en general requiere el afianzamiento de la capacidad estadística de los países. UN 21 - إن تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان شرط ضروري لاطراد تحسن الإحصاءات المتاحة عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشرات التنمية بصفة عامة.
    Las tres medidas restantes giran en torno a la necesidad de mejorar la coordinación y fortalecer el sistema internacional de estadística para apoyar el mejoramiento continuo de la capacidad estadística de los países en desarrollo: UN 13 - وتتناول الخطوات الثلاث الباقية الحاجة إلى تحسين التنسيق وتعزيز النظام الإحصائي الدولي لدعم التحسين المستدام في القدرات الإحصائية للبلدان النامية:
    La tarea más difícil es la de mejorar la capacidad estadística de los países, que les será necesaria para aplicar debidamente los tres pilares que se han enunciado supra. UN وأكبر هذه التحديات هو تحسين القدرة الإحصائية للبلدان باعتبارها ضرورية من أجل تنفيذ الدعائم الثلاث المبينة أعلاه تنفيذا سليما.
    Como cuestión prioritaria, debería mejorarse la capacidad estadística de los países para recopilar, difundir y analizar datos sobre las migraciones internacionales. UN 5 - وينبغي على سبيل الأولوية تحسين القدرة الإحصائية للبلدان على جمع ونشر وتحليل بيانات الهجرة الدولية.
    La administración tiene previsto reforzar la participación del PNUD en los actuales mecanismos de coordinación interinstitucional para aumentar la capacidad estadística de los países y así mejorar las fuentes de datos mundiales. UN 12 - تخصص الإدارة اعتمادا لتعزيز مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الآليات القائمة للتنسيق المشترك بين الوكالات من أجل تعزيز القدرة الإحصائية للبلدان كأساس لتحسين مصادر البيانات العالمية.
    La organización ha emprendido varias iniciativas orientadas a aumentar la capacidad estadística de los países en desarrollo y, por extensión, la base estadística de los Objetivos. UN وتضطلع المنظمة بعدة مبادرات تهدف إلى زيادة القدرات الإحصائية في البلدان النامية وبالتالي الأساس الإحصائي لهذه الأهداف.
    Los instrumentos de financiación de los organismos bilaterales y las organizaciones internacionales deberían ser suficientemente flexibles y sólidos para encauzar la financiación actual y nueva a fin de mejorar la capacidad estadística de los países. UN وينبغي أن تتسم أدوات التمويل التي تعتمدها الوكالات الثنائية والمؤسسات المتعددة الأطراف بقدر كاف من المرونة والقوة لتوجيه التمويل الحالي والجديد نحو تحسين القدرات الإحصائية في البلدان.
    Más concretamente, el Grupo sugerirá medidas para subsanar las lagunas de datos y fortalecer la capacidad estadística de los países. UN وعلى وجه التحديد، يقترح الفريق وضع تدابير لسد ثغرات البيانات وتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية.
    Se contribuirá a incrementar la capacidad estadística de los países miembros prestándoles asistencia para fortalecer la capacidad de sus cuadros directivos nacionales en materia de estadística y reforzar y ampliar su infraestructura estadística de conformidad con los criterios, conceptos y metodologías internacionales, a fin de facilitar la puesta en práctica de programas y recomendaciones internacionales. UN كما سيتم الإسهام في بناء القدرة الإحصائية لدى البلدان الأعضاء عن طريق تقديم المساعدة إليها في مجال تحديث القدرات الإحصائية لكوادرها الوطنية وتحسين هياكلها الأساسية الإحصائية وتوسيع نطاقها، وفقا للمعايير والمفاهيم والمنهجيات الدولية، من أجل تيسير تنفيذ التوصيات والبرامج الدولية.
    Con el transcurso de los años, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Estadística han concedido gran importancia a la cooperación técnica para fortalecer la capacidad estadística de los países. UN 1 - على مدى السنوات الماضية، علّق المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الإحصائية أهمية كبرى على التعاون التقني لتعزيز القدرات الإحصائية لدى البلدان.
    Objetivo: Aumentar la capacidad estadística de los países de la región para que puedan adoptar decisiones con conocimiento de causa y aumentar la disponibilidad y el suministro oportuno de datos estadísticos comparativos. UN الهدف: تحسين القدرات الإحصائية لبلدان المنطقة لخدمة صنع القرار الواعي وتحسين توافر المعلومات الإحصائية القابلة للمقارنة والحصول عليها في الوقت المناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus