Informe del Secretario General sobre los aspectos científicos y tecnológicos de la conversión de la capacidad militar para usos civiles y para el desarrollo sostenible | UN | تقرير اﻷمين العام عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة |
ASPECTOS CIENTÍFICOS Y TECNOLÓGICOS DE LA CONVERSIÓN DE la capacidad militar | UN | الجــوانب العلميــة والتكنــولوجية للتنمية المستدامة وتحويل القدرات العسكرية |
ASPECTOS CIENTÍFICOS Y TECNOLÓGICOS DE LA CONVERSIÓN DE la capacidad militar | UN | الجوانب العلمية والتكنولوجية للتنمية المستدامة وتحويل القدرات العسكرية |
Aspectos científicos y tecnológicos de la conversión de la capacidad militar para usos civiles y para el desarrollo sostenible | UN | الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرة العسكرية الى الاستعمالات المدنية والتنمية المستدامة |
La intervención de mercenarios se produce, precisamente, para potenciar la capacidad militar de alguna o todas las partes involucradas en un conflicto armado. | UN | فالغرض من جلب المرتزقة هو بصفة خاصة زيادة القدرة العسكرية للفريق أو اﻷفرقة المشاركة في النزاع المسلح. |
Aspectos tecnológicos de la conversión de la capacidad militar | UN | الجوانب التكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية |
Desde la presentación de mi informe anterior, la capacidad militar del ECOMOG se ha reforzado nuevamente gracias a un aumento sustancial del equipo de comunicaciones y del equipo aéreo. | UN | ومنذ تقريري السابق، تواصل تعزيز القدرات العسكرية لفريق الرصد إلى حد كبير في أجهزة الاتصالات والموجودات الجوية. |
Dicha medida potenciará significativamente la capacidad militar de las tres partes en la guerra contra el terrorismo. | UN | وسوف يعزز ذلك التدبير تعزيزا كبيرا القدرات العسكرية للأطراف الثلاثة كلها في الحرب ضد الإرهاب. |
Los países que aportan tropas seguirán proporcionando la capacidad militar necesaria | UN | وستواصل البلدان المساهمة بقوات توفير القدرات العسكرية اللازمة |
Orientación y apoyo a las misiones sobre la utilización de la capacidad militar | UN | تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرات العسكرية |
Factores externos: Los países que aportan contingentes proporcionarán la capacidad militar necesaria. | UN | تقدم البلدان المساهمة بقوات القدرات العسكرية الضرورية |
Los países que aportan tropas seguirán proporcionando la capacidad militar necesaria | UN | وستواصل البلدان المساهمة بقوات توفير القدرات العسكرية اللازمة |
Por consiguiente, es esencial que se fortalezca la capacidad militar de nuestra Organización en la esfera del mantenimiento de la paz. | UN | وهذا يعهني أن من اﻷساسي تدعيم القدرة العسكرية للمنظمة في مجال حفظ السلم. |
Aparte de Chipre, la mayor parte del territorio de esos países está fuera del alcance de la capacidad militar del Iraq; y | UN | وباستثناء قبرص، فإن معظم أقاليم هذه البلدان لا تقع ضمن مدى القدرة العسكرية العراقية؛ |
:: Orientación y apoyo a las misiones sobre la utilización de la capacidad militar | UN | :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرة العسكرية |
Factores externos: Los Estados Miembros deberán proporcionar oportunamente la capacidad militar apropiada para las misiones. | UN | العوامل الخارجية: ستوفر الدول الأعضاء القدرة العسكرية المناسبة للبعثات في الوقت المناسب. |
Un desequilibrio cada vez mayor en la capacidad militar convencional tendría consecuencias estratégicas más amplias. | UN | إن تنامي الخلل في القدرة العسكرية التقليدية سوف تكون لـه آثار استراتيجية أوسع نطاقاً. |
El Comité Especial solicita información actualizada sobre la nueva capacidad y el proceso de estudio de la capacidad militar. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة عن آخر المستجدات المتعلقة بالقدرات الجديدة وعملية الدراسات المتعلقة بالقدرات العسكرية. |
Entre otras ventajas considerables se cuentan la reducción de las tasas de sustitución de armas y municiones y una mayor fiabilidad, lo que redunda en beneficio de la capacidad militar. | UN | وتشمل المنافع الهامة الأخرى انخفاض معدلات تبديل الأسلحة والذخيرة ورفع مستوى الوثوق بها - وبالتالي بالقدرة العسكرية. |
Con estos cambios aumentó notablemente la capacidad militar de las fuerzas turcas en Chipre; | UN | وفي هذه التغييرات تعزيز هام للقدرات العسكرية للقوات التركية في قبرص. |
Los miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros con la capacidad militar necesaria deben estar dispuestos a contribuir de forma considerable a una labor de esas características sobre el terreno. | UN | وينبغي أن تكون الدول الأعضاء في مجلس الأمن وغيرها من الدول الأعضاء التي لديها قدرات عسكرية مناسبة مستعدة للإسهام بشكل كبير في مثل هذا الجهد على الأرض. |
:: Servicios de seguridad durante el proceso electoral en el marco de la capacidad militar y las zonas de despliegue de la ONUCI | UN | :: توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومناطق انتشارها |
Otra razón (técnica) para ampliar el alcance del Registro es la de permitir una evaluación más completa de la capacidad militar de un Estado. | UN | وهناك سبب تقني آخر لتوسيع نطاق السجل وهو التمكين من التقدير الكامل للقدرة العسكرية ﻷي دولة. |
En un período inicial de transición de seis meses habrá un fortalecimiento de la capacidad militar, con la correlativa ampliación de las operaciones de la Misión. | UN | وستشهد فترة انتقالية أولية مدتها ستة أشهر بناء قدرة عسكرية إضافية وما يرافق ذلك من توسيع نطاق عمليات البعثة. |
- Facilitación del proceso de conversión de la capacidad militar a usos civiles. | UN | - تيسير عملية تحويل الطاقات العسكرية الى الاستخدامات المدنية. |
:: ¿Qué medidas podrían adoptarse para garantizar que las operaciones de mantenimiento de la paz tengan efectivos suficientes y la capacidad militar adecuada, así como estrictos mandatos y normas para entablar combate, cuando sea necesario, para impedir la acción de los saboteadores y lograr los objetivos de la misión? | UN | :: ما هي التدابير التي يمكن النظر فيها لكفالة حصول عمليات حفظ السلام على القوة والقدرات العسكرية المناسبة وتزويدها بولايات وقواعد اشتباك متينة تتيح لها، عند الضرورة، ردع المفسدين وتحقيق أهداف البعثة؟ |
Actualmente la capacidad militar y los recursos disponibles de algunos de esos grupos son comparables a los de las autoridades somalíes, o los superan. | UN | وبعض هذه الجماعات ينافس أو يتفوق مالآن على السلطات الصومالية القائمة من حيث قدراتها العسكرية وقواعد الموارد. |