"la capacidad nacional en materia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات الوطنية في مجال
        
    • القدرة الوطنية في مجال
        
    • القدرات الوطنية في مجالات
        
    • قدرة وطنية في مجال
        
    • القدرات الوطنية في ميدان
        
    • القدرات الوطنية فيما يتعلق
        
    • القدرة الوطنية على القيام
        
    • قدراتها الوطنية في مجال
        
    El refuerzo de la capacidad nacional en materia de evaluación, planificación y ejecución de programas de energía sería un requisito básico en ese proceso. UN وسيكون تعزيز القدرات الوطنية في مجال تقييم وتخطيط وتنفيذ برامج الطاقة شرطا أساسيا في هذه العملية.
    En 1994, el PNUD apoyó los programas de fomento de la capacidad nacional en materia de gestión económica en Angola, Burkina Faso, Malawi, Mozambique, Namibia y Zambia, entre otros países. UN وفي عام ١٩٩٤ دعﱠم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برامج بناء القدرات الوطنية في مجال إدارة الاقتصاد في بلدان منها أنغولا، وبوركينا فاصو، وزامبيا، وملاوي، وموزامبيق، وناميبيا.
    Presta asistencia en el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de desarrollo y funcionamiento eficaz del transporte terrestre; UN يساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال التطوير الكفء للنقل البري وعملياته؛
    ii) Diez becas para fomentar la capacidad nacional en materia de análisis y gestión de la política económica. UN ' 2` عشر زمالات لتعزيز القدرة الوطنية في مجال تحليل السياسات الاقتصادية والإدارة.
    Estos organismos contribuyen al fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de salud, educación, agricultura, infraestructura, derechos y protección de la infancia, seguridad, orden público y justicia. UN وتساعد هذه الهيئات في بناء القدرات الوطنية في مجالات الصحة، والتعليم، والزراعة، والهياكل الأساسية، وحقوق وحماية الطفل، والأمن، والقانون والنظام، والعدالة.
    Presta asistencia en el aumento de la capacidad nacional en materia de desarrollo y funcionamiento eficaz del transporte por agua; UN يساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال تطوير النقل المائي وتشغيله على نحو يتسم بالكفاءة؛
    Presta asistencia en el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de políticas, planificación y comercialización del turismo; UN تساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال السياسة العامة للسياحة وتخطيطها وتسويقها؛
    Por consiguiente, los programas de desarrollo deberían estar orientados, entre otras cosas, a la creación y el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de derechos humanos. UN ومن ثم ينبغي أن يكون من بين ما توجه إليه البرامج اﻹنمائية توفير القدرات الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان وتعزيز هذه القدرات.
    Fomento de la cooperación internacional y fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de justicia UN :: تعزيز التعاون الدولي ودعم القدرات الوطنية في مجال العدل
    La labor de la Comisión en el fomento de la capacidad nacional en materia de biotecnología era un ejemplo de su utilidad y eficacia. UN ويعد عمل اللجنة على بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية مثالا على أهميتها وفعاليتها.
    La asistencia técnica internacional para promover el desarrollo de la capacidad nacional en materia de envejecimiento tiene que perfeccionar la formulación de políticas con fundamento empírico y fortalecer la capacidad institucional de los países asociados. UN وينبغي أن تسهم المساعدة التقنية الدولية التي تدعم تنمية القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة في تحسين وضع السياسات المؤسسية على الأدلة، وذلك إلى جانب تعزيز القدرات المؤسسية في البلدان الشريكة.
    Desarrollo de la capacidad nacional en materia de evaluación UN تطوير القدرات الوطنية في مجال التقييم وعمليات التقييم المشتركة
    El establecimiento de una célula de contabilidad que preste servicios al conjunto de los proyectos que ejecute el Gobierno, la organización de actividades de formación y la computadorización de los trabajos de contabilidad contribuirán a fortalecer la capacidad nacional en materia de gestión de los proyectos. UN ومن شأن انشاء وحدة محاسبية لخدمة مجموعة المشاريع التي تنفذها الحكومة وتنظم أنشطة التدريب وحوسبة الاجراءات المحاسبية أن يسهما في تعزيز القدرات الوطنية في مجال ادارة المشاريع.
    Además se desarrollará la capacidad nacional en materia de servicios especializados de apoyo comercial, que se centrarán en cuatro puntos principales: financiación del comercio, empaquetado de los productos de exportación, calidad de los productos de exportación y aspectos jurídicos del comercio internacional. UN كما أنه ستتم تنمية القدرات الوطنية في مجال الخدمات المتخصصة لدعم التجارة، مع التركيز على أربعة مجالات رئيسية هي تحويل التجارة ورزم الصادرات وجودة الصادرات والجوانب القانونية للتجارة الدولية.
    Además se desarrollará la capacidad nacional en materia de servicios especializados de apoyo comercial, que se centrarán en cuatro puntos principales, a saber, financiación del comercio, empaquetado de los productos de exportación, calidad de los productos de exportación y aspectos jurídicos del comercio internacional. UN كما أنه ستتم تنمية القدرات الوطنية في مجال الخدمات المتخصصة لدعم التجارة، مع التركيز على أربعة مجالات رئيسية هي تحويل التجارة ورزم الصادرات وجودة الصادرات والجوانب القانونية للتجارة الدولية.
    Además se desarrollará la capacidad nacional en materia de servicios especializados de apoyo comercial, que se centrarán en cuatro puntos principales, a saber, financiación del comercio, empaquetado de los productos de exportación, calidad de los productos de exportación y aspectos jurídicos del comercio internacional. UN كما أنه ستتم تنمية القدرات الوطنية في مجال الخدمات المتخصصة لدعم التجارة، مع التركيز على أربعة مجالات رئيسية هي تحويل التجارة ورزم الصادرات وجودة الصادرات والجوانب القانونية للتجارة الدولية.
    Aumento de la capacidad nacional en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y aumento del acceso a esa tecnología en el Afganistán UN توسيع نطاق القدرة الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحسين إمكانية الوصول إليها داخل أفغانستان
    Tras las elecciones de 2011, en 2012 el Gobierno y la UNMIL comenzaron a planificar el retiro de la Misión, centrándose en la consolidación de la capacidad nacional en materia de seguridad, justicia y reconciliación. UN وفي أعقاب انتخابات عام 2011، شرعت الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عام 2012 في تخطيط الانسحاب التدريجي للبعثة، مع التركيز على بناء القدرات الوطنية في مجالات الأمن والعدالة والمصالحة.
    El Gobierno del Gabón recibe además asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con el fin de estructurar la capacidad nacional en materia de derechos humanos. UN وأضاف قائلا إن حكومته تتلقى أيضا المساعدة التقنية من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ﻹنشاء قدرة وطنية في مجال حقوق اﻹنسان.
    Se fortaleció, gracias a la elaboración de materiales pedagógicos y de la formación profesional, la capacidad nacional en materia de alfabetización. UN وتم تعزيز القدرات الوطنية في ميدان محو الأمية من خلال صياغة وثائق تربوية ومن خلال التدريب.
    Es particularmente importante fomentar la capacidad nacional en materia de tecnología de la información. UN ٦٣ - ويتسم بناء القدرات الوطنية فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات بأهمية خاصة.
    la capacidad nacional en materia de pronta recuperación sigue siendo desigual y puede resultar considerablemente agotada como resultado de un desastre. UN ولا تزال القدرة الوطنية على القيام بالإنعاش المبكر متفاوتة ويمكن استنفادها إلى حد بعيد بسبب وقوع كارثة.
    41. Seguir solicitando la asistencia de la comunidad internacional para fomentar la capacidad nacional en materia de derechos humanos. UN 41- مواصلة المساعي للحصول على المساعدة من الأسرة الدولية في تعزيز قدراتها الوطنية في مجال حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus