:: Coordinar los programas de fomento de la capacidad y asistencia técnica, mediante consultas con las instituciones financieras internacionales; | UN | :: تنسيق برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية بأساليب عدة من بينها التشاور مع المؤسسات المالية الدولية. |
EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE FOMENTO DE la capacidad y asistencia técnica SOBRE DERECHO Y POLÍTICA DE LA COMPETENCIA | UN | استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قانون وسياسة المنافسة |
EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE FOMENTO DE la capacidad y asistencia técnica EN MATERIA DE DERECHO Y POLÍTICA DE LA COMPETENCIA | UN | استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة |
Examen de las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia | UN | استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة |
No obstante, esta iniciativa sólo se podrá mantener si la comunidad internacional aporta financiación, fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | بيد أنه لا يمكن مواصلة تنفيذ هذه المبادرة إلا من خلال مساهمة المجتمع الدولي في عملية التمويل وبناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية. |
EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE FOMENTO DE la capacidad y asistencia técnica EN MATERIA DE DERECHO Y POLÍTICA DE LA COMPETENCIA | UN | استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة |
El jefe de relaciones externas proporcionará fomento de la capacidad y asistencia técnica sostenible a la Comisión Electoral Nacional | UN | رئيس العلاقات الخارجية لتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة الوطنية للانتخابات |
36 asesores de coordinación electoral y 3 oficiales de coordinación proporcionarán fomento de la capacidad y asistencia técnica sostenible a la Comisión Electoral Nacional del Sudán | UN | م أ م د 36 مستشاراً انتخابياً في الميدان، و3 موظفي تنسيق لتوفير بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة السودانية الوطنية للانتخابات |
El número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica emprendidos por la CEPA aumentó durante el bienio. | UN | زاد عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي بدأتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين. |
Además, el Grupo Intergubernamental de Expertos pidió a la secretaría que presentara un informe sobre fomento de la capacidad y asistencia técnica en el décimo período de sesiones. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلب فريق الخبراء من الأمانة تقديم تقرير عن بناء القدرات والمساعدة التقنية خلال دورته العاشرة. |
También se insistió en la necesidad de evaluar correctamente las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | وشُدّد كذلك على ضرورة إجراء تقييم دقيق لأنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية. |
Aumento de la capacidad y asistencia técnica sobre COP en las regiones | UN | تعزيز القدرات والمساعدة التقنية للأقاليم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
La India alentó a la comunidad internacional a que aumentara las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en favor de Etiopía. | UN | وشجعت الهند المجتمع الدولي على تقديم برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية إلى إثيوبيا. |
Además, la UNCTAD adoptó un enfoque pluridimensional en materia de fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حدد الأونكتاد نهجاً متعدد المحاور فيما يخص بناء القدرات والمساعدة التقنية. |
Además, la UNCTAD adoptó un enfoque pluridimensional en materia de fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حدد الأونكتاد نهجاً متعدد المحاور فيما يخص بناء القدرات والمساعدة التقنية. |
iii) La eficacia económica, la complementariedad y la colaboración entre los prestatarios de fomento de la capacidad y asistencia técnica a los países interesados; | UN | فعالية التكاليف، والتكامل، والتعاون في تقديم الدعم لبناء القدرات والمساعدة التقنية للبلدان المهتمة بالأمر؛ |
iii) La eficacia económica, la complementariedad y la colaboración entre los prestatarios de fomento de la capacidad y asistencia técnica a los países interesados; | UN | فعالية التكاليف، والتكامل، والتعاون في تقديم الدعم لبناء القدرات والمساعدة التقنية للبلدان المعنية؛ |
El proyecto proporcionará una herramienta esencial para la formulación de los futuros programas de fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | وسيوفر المشروع أداة أساسية لوضع البرامج المستقبلية لبناء القدرات والمساعدة التقنية. |
La UNCTAD también lleva a cabo una importante labor de fomento de la capacidad y asistencia técnica para los organismos reguladores de la competencia de los países en desarrollo. | UN | ويقوم الأونكتاد أيضاً بعمل هائل في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لفائدة سلطات المنافسة في البلدان النامية. |
Instó a la comunidad internacional a que prestara apoyo con fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | ودعت غانا المجتمع الدولي إلى دعم الكاميرون في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لها. |
Por último, exhortó a las instituciones internacionales asociadas en el desarrollo a que prestaran apoyo financiero para facilitar más las actividades de fortalecimiento de la capacidad y asistencia técnica en los países en desarrollo. | UN | وفي الختام، أهاب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل تسهيل مواصلة بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية في البلدان النامية. |
Debe disponerse de fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | وينبغي إتاحة بناء القدرات والمساعدة الفنية للجميع. |