"la capacidad y la transferencia de tecnología" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات ونقل التكنولوجيا
        
    • القدرة ونقل التكنولوجيا
        
    • القدرات ونقل التكنولوجيات
        
    Además, es fundamental prestar apoyo para el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología, tanto Norte-Sur como SurSur. UN ومن الاحتياجات الرئيسية أيضاً تقديم الدعم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا سواء من الشمال إلى الجنوب أو بين بلدان الجنوب.
    El fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología hacia los países en desarrollo son fundamentales para el logro de la aplicación plena de la Convención. UN إن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية أمران أساسيان لتحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    México asigna especial importancia al tema del fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN وتولي المكسيك أهمية خاصة لموضوع بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    :: Tener en cuenta los intereses de los países en transición y los países en desarrollo en el contexto del fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología; UN :: مراعاة مصالح البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية في سياق بناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    Sin embargo, esos esfuerzos necesitan un apoyo internacional más amplio a través de la consolidación de la capacidad y la transferencia de tecnología. UN غير أن تلك الجهود بحاجة إلى دعم دولي أوسع، من خلال بناء القدرة ونقل التكنولوجيا.
    Se señaló la necesidad de un enfoque coordinado del fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología. UN 52 - وأشير كذلك إلى ضرورة الأخذ بنهج مُنسَّق فيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    También se hizo hincapié en la función del fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología en el fortalecimiento de la cooperación y la coordinación. UN وجرى التأكيد كذلك على دور بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في تعزيز التعاون والتنسيق.
    Se mencionaron, además, las actividades o programas nacionales de apoyo al fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología a los países en desarrollo. UN وذُكرت كذلك الأنشطة أو البرامج الوطنية المعنية بدعم بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى الدول النامية.
    Los países desarrollados y las organizaciones internacionales deberían seguir fomentando la creación de la capacidad y la transferencia de tecnología hacia los sectores industriales de los países en desarrollo y de los países con economías en transición. UN وينبغي أن تبذل البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية المزيد من الجهود من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى القطاع الصناعي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Los países desarrollados y las organizaciones internacionales deberían seguir fomentando la creación de la capacidad y la transferencia de tecnología hacia los sectores industriales de los países en desarrollo y de los países con economías en transición. UN وينبغي أن تبذل البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية المزيد من الجهود من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى القطاع الصناعي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    97. La importancia que tenían para los países en desarrollo el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología se había subrayado reiteradas veces. UN 97- وتم التشديد مرارا على ما لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أهمية بالنسبة للبلدان النامية.
    Las autoridades centrales también se ocupan de vigilar el uso de la tierra mediante sistemas de administración de tierras y de prestar apoyo en las esferas del aumento de la capacidad y la transferencia de tecnología. UN كما أن السلطات المركزية تهتم برصد استخدام الأراضي عن طريق نظم إدارة الأراضي وتنفيذ أنشطة داعمة لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Además, es fundamental prestar apoyo para el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología, tanto Norte-Sur como Sur-Sur. UN ومن الاحتياجات الرئيسية أيضا تقديم الدعم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا من الشمال إلى الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب على السواء.
    Los programas giran en torno al intercambio de información sobre reformas normativas e institucionales, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología entre países árabes y africanos. UN وشددت هذه البرامج على تبادل البلدان العربية والأفريقية خبراتها في مجالي الإصلاح السياسي العام والمؤسسي وتنمية القدرات ونقل التكنولوجيا.
    6.4 Promover la cooperación internacional para facilitar el fortalecimiento de la capacidad y la transferencia de tecnología UN 6-4 تشجيع التعاون الدولي من أجل تعزيز بناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    En consecuencia, la lucha contra el cambio climático y la reducción de la contaminación del aire exige la colaboración a largo plazo entre las naciones desarrolladas y las naciones en desarrollo en materia de tecnologías avanzadas, incluso mediante el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología. UN لذا فإن مكافحة تغير المناخ وتخفيـض تلوث الهواء يستدعيـان قيام تعاون طويل الأجل بين البلدان المتقدمة والنامية، في مجال تكنولوجيات الطاقة المتقدمة، بما في ذلك من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Prácticamente todas las comunicaciones señalaban al fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología como actividades importantes que debían promoverse a través del instrumento. UN 56 - حددت كل العروض تقريبا بناء القدرات ونقل التكنولوجيا كأنشطة مهمة يجب تعزيزها من خلال الصك.
    En ese sentido, señaló que los centros regionales y subregionales propuestos podían desempeñar una importante función en la prestación de asistencia a los países en desarrollo mediante el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن بإمكان المراكز الإقليمية ودون الإقليمية المقترحة أن تقوم بدور هام في مساعدة البلدان النامية من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Cuarto, debemos promover el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología y apoyar la capacidad productiva de los países en desarrollo, sobre todo en materia de infraestructura agrícola. UN رابعا، يجب أن نعزز بناء القدرات ونقل التكنولوجيا ويجب أن ندعم القدرة الإنتاجية للبلدان النامية، خاصة في مجال البنى التحتية الزراعية.
    No es bueno participar en extensas deliberaciones para contraer compromisos y formular declaraciones sin proporcionar los medios para su aplicación, como la financiación, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología. UN فلم يعد كافيا الانخراط في مداولات مستفيضة والتعهد بالالتزامات وإصدار الإعلانات بدون توفير الوسائل اللازمة لتنفيذها، بما في ذلك التمويل وبناء القدرة ونقل التكنولوجيا.
    Por medio del fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología ecológicamente racional, se instó también a los Estados a afrontar las prácticas ilegales de conformidad con la legislación nacional y el comercio internacional ilícito de productos de los bosques en el sector forestal. UN وقد حُثّت الدول أيضا، من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، على التصدي للممارسات غير القانونية، وفقا للتشريعات الوطنية، وكذلك للتجارة الدولية غير القانونية بالمنتجات الحرَجيّة في قطاع الأحراج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus