El Gobernador declara que, aunque la tensión política y étnica era muy grande, ese día no se registraron asesinatos en la capital de la provincia. | UN | وهو يقول إنه على الرغم من شدة التوتر السياسي واﻹثني لم تحدث أية عمليات قتل في عاصمة المقاطعة في ذلك اليوم. |
Es el caso particular de la ciudad de Travnik, que sería la capital de la provincia. | UN | وينطبق هذا بوجه خاص على مدينة ترافنيك التي من المفروض أن تكون هي عاصمة المقاطعة. |
Una carretera asfaltada principal llega a la capital de la provincia desde Ngozi. | UN | ويربط بين عاصمة المقاطعة ونغوزي طريق رئيسي معبﱠد. |
Las autoridades del Gobierno reubicaron su sede y sus oficinas en Taloqan, la capital de la provincia septentrional de Takhar. | UN | وقامت السلطات الحكومية بنقل مقارها ومكاتبها إلى طالوقان، عاصمة مقاطعة تاخار الشمالية. |
19. La tarde del 4 de julio de 2002, los tres fueron trasladados a Nanning, la capital de la provincia de Guangxi. | UN | 19- وفي عشية اليوم الموافق 4 تموز/يوليه 2002، تم نقل الأشخاص الثلاثة إلى نانغ، وهي عاصمة مقاطعة غوانغ شي. |
El 25 de septiembre la UNAMSIL abrió una segunda oficina regional de derechos humanos en la capital de la provincia septentrional de Makeni. | UN | 65 - وافتتحت البعثة مكتبا إقليميا ثانيا لحقوق الإنسان في العاصمة الإقليمية الشمالية، ماكيني، في 25 أيلول/سبتمبر. |
73. El 4 de octubre de 1999 un militar habría matado a Dismas Bucami en la capital de la provincia de Karuzi. | UN | 73- وتفيد التقارير بأن جندياً قتل ديسماس بوكامي في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، في عاصمة إقليم كاروزي. |
Lituania, junto con la población de la provincia de Ghor en el Afganistán, ha financiado una serie de programas de educación comunitarios, ha construido 19 escuelas que han abierto sus puertas también a las niñas, ha fundado la primera biblioteca pública en la capital de la provincia de Chaghcharan. | UN | وبالعمل مع سكان مقاطعة غور في أفغانستان، موّلت ليتوانيا عدداً من البرامج التعليمية القائمة على المجتمع، وأنشأت 19 مدرسة فتحت أبوابها للفتيات أيضاً، وأسّست أول مكتبة عامّة في عاصمة الإقليم شاغشران. |
La población cabecera, Vumbi, se encuentra sobre esta carretera, a 9 kilómetros de distancia de la capital de la provincia. | UN | ويقع مركزه، وهو فومبي، على هذا الطريق على بعد تسعة كيلومترات من عاصمة المقاطعة. |
La cabecera se encuentra a unos ocho kilómetros al sur de la carretera principal y a unos 40 kilómetros de la capital de la provincia. | UN | والمركز على بعد ثمانية كيلومترات تقريبا إلى الجنوب من الطريق الرئيسي ونحو ٤٠ كيلومترا من عاصمة المقاطعة. |
Algunos de los maestros y funcionarios tutsis lograron huir esa noche a la capital de la provincia. | UN | وتمكن بعض المدرسين والموظفين التوتسي من الفرار في تلك الليلة إلى عاصمة المقاطعة. |
Tomó declaración a los testigos en las colinas, en centros religiosos, en siete campamentos para desplazados, en la capital de la provincia, en la cárcel y en Bujumbura. | UN | واستُمع إلى الشهود على التلال، وفي المراكز الدينية، وفي سبعة مخيمات للمشردين، وفي عاصمة المقاطعة ، وفي السجن، وفي بوجومبورا. |
Algunas de esos asesinatos comenzaron el jueves al atardecer, la mayor parte el viernes y, en algunas de las colinas más distantes de la capital de la provincia, sólo el sábado. | UN | وبدأت بعض عمليات القتل هذه مساء يوم الخميس، وبدأ معظمها يوم الجمعة، ولكنها لم تبدأ إلا يوم السبت على بعض التلال البعيدة عن عاصمة المقاطعة. |
En el centro de la comuna de Kirundo se encuentra la capital de la provincia. | UN | ٣١٢ - كوميون كيروندو هو الذي توجد عاصمة المقاطعة في وسطه. |
La ciudad de Esmeraldas es la capital de la provincia del mismo nombre, en la región noroeste del Ecuador. | UN | مدينة إسميرالدا هي عاصمة مقاطعة إسميرالدا في الشمال الغربي لإكوادور. |
Llegada a la capital de la provincia de Kampong Cham | UN | الوصول إلى عاصمة مقاطعة كامبونغ تشام |
El bombardeo, llevado a cabo con napalm y bombas de racimo, fue tan fuerte y extenso que más de 100 tiendas del bazar de la capital de la provincia de Takhâr, así como un mercado de harina y cereales, quedaron totalmente demolidos. | UN | وكان ذلك القصف، الذي استخدمت فيه قنابل النابالم والقنابل العنقودية، من الشدة والاتساع حتى أنه أدى إلى تدمير أكثر من ١٠٠ حانوت في سوق عاصمة مقاطعة طاخار وإلى تدمير سوق للدقيق والحبوب تدميرا تاما. |
El Programa Mundial de Alimentos (PMA) ha podido enviar su primer convoy desde Luanda a N ' dalatando, la capital de la provincia de Kwanza Norte, por lo que se han suspendido los envíos de alimentos a esa ciudad por vía aérea. | UN | كما تمكن برنامج اﻷغذية العالمي من إرسال قافلته اﻷولى من لواندا إلى ندالاتاندو، عاصمة مقاطعة كوانزا نورته، حيث توقفت الرحلات الجوية لنقل اﻷغذية الى هذه المدينة. |
La autora afirma que el Hospital de Guernica contaba con los medios necesarios para realizar la intervención, sin necesidad de derivación alguna, y que el rechazo obligó a la familia a acudir a la capital de la provincia, situada a 100 km de distancia, con los gastos y las molestias que ello conllevaba. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أن مستشفى غويرنيكا كانت لديه الموارد اللازمة لإجراء العملية، دون حاجة إلى إحالة الحالة إلى جهة أخرى، وأن رفضه ألزم الأسرة بقطع مسافة 100 كيلومتر نحو العاصمة الإقليمية وتحمل ما يرتبط بذلك من تكاليف ومشاق. |
Por el contrario, el 17 de octubre las fuerzas Jamiat volvieron a tomar Taloqan, la capital de la provincia de Takhar, que había caído en manos de los talibanes el 11 de agosto. | UN | وبدلا من ذلك، استولت قوات الجمعية في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر على طالوقان، عاصمة إقليم تاخار، التي كانت قد سقطت في أيدي طالبان في ١١ آب/أغسطس. |
la capital de la provincia es normalmente la ciudad que da nombre a la provincia; el centro del distrito es la localidad que da nombre al distrito. Además de las 14 provincias, existen 61 distritos y 210 subdistritos. | UN | بالإضافة إلى أن مراكز المحافظات تكون في المدن التي سميت المحافظات بأسمائها، ومراكز المناطق هي المدن التي سميت المناطق بأسمائها، ويبلغ عدد المناطق 61 منطقة مع مناطق مركز المحافظة ويبلغ عددها 14 منطقة وعدد النواحي 210 ناحية. |