La resolución también amplía el ámbito de aplicación del derecho más allá de la primera enunciación hecha en la Carta Africana de 1981. | UN | كما أن القرار يوسع من نطاق ذلك الحق ليتجاوز ما تم الإعلان عنه في البدايـة في الميثاق الأفريقي لعام 1981. |
169. El Comité acoge con satisfacción asimismo el hecho de que el Chad haya decidido recientemente contemplar la posibilidad de ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. | UN | وترحب اللجنة كذلك بتوجه تشاد مؤخراً إلى التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورعايته. |
El Comité acoge con satisfacción asimismo el hecho de que el Chad haya decidido recientemente contemplar la posibilidad de ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. | UN | وترحب اللجنة كذلك بتوجه تشاد مؤخراً إلى التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورعايته. |
Así ha sucedido respecto de la mayoría de los informes relativos a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وكان الأمر بهذه الصورة بالنسبة لغالبية التقارير الخاصة بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
la Carta Africana de los Derechos del Hombre y de los Pueblos contiene disposiciones análogas en su artículo 15. | UN | والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب يتضمن أحكاما مماثلة في المادة 15. |
El Comité acoge con satisfacción asimismo el hecho de que el Chad haya decidido recientemente contemplar la posibilidad de ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. | UN | وترحب اللجنة كذلك بتوجه تشاد مؤخراً إلى التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورعايته. |
Uno de los redactores de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | أحد محرري الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
Se preparó un manual de formación sobre la Carta Africana. | UN | وإعداد كتيب تدريبي بشأن الميثاق الأفريقي. |
Además, el Sudán es Parte en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن السودان طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
En el seminario se sentaron las bases de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | أرست الحلقة الدراسية أسس الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
:: Tiene previsto ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano. | UN | :: تعتزم التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل. |
Comité internacional en pro del respeto y la aplicación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | اللجنة الدولية لمراعاة وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب |
Comité internacional en pro del respeto y la Aplicación de la Carta Africana de los derechos humanos y de los pueblos | UN | اللجنة الدولية للعمل على احترام وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب |
Señaló que en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos se reconocía el principio de no discriminación y que en ella también se hacía referencia a los pueblos. | UN | وأشارت إلى أن الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب يعترف بمبدأ عدم التمييز كما أنه يتضمن إشارات إلى الشعوب. |
la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos se basaba en el marco jurídico del Estado-nación. | UN | ويستند الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب إلى الإطار القانوني للدولة القومية. |
:: Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre los Derechos de la Mujer en África | UN | :: بروتوكول حقوق المرأة في أفريقيا الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب |
Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África. | UN | البروتوكول الملحـق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا |
:: la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; | UN | :: والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب؛ |
Guiándose por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، |
En primer lugar, ni el concepto de minoría ni el de pueblos indígenas existían en el contenido normativo de la Carta Africana. | UN | فلا وجود، أولاً، لمفهوم الأقليات أو لمفهوم الشعوب الأصلية ضمن القواعد المعيارية للميثاق الأفريقي. |
la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, artículos 20, 21 y 22; | UN | الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، المواد ٠٢ و١٢ و٢٢؛ |
También ha adherido al Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África. | UN | وانضمت ملاوي أيضا إلى بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الخاص بحقوق المرأة في أفريقيا. |
A nivel regional, el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África aborda de un modo exhaustivo la violencia contra la mujer. | UN | البروتوكول الملحق بالميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا العنف ضد المرأة بشكل واف. |
A este respecto, Noruega acoge con beneplácito la labor realizada por la OUA en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وترحب النرويج فــي هــذا الصــدد بأعمـال منظمة الوحدة اﻷفريقية المتعلقة بالميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب. |
Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África | UN | البروتوكول للميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بشأن حقوق المرأة في إفريقيا |
12. La Ley de los derechos del niño de 2003 incorpora al derecho interno la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño y la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño, en las que se garantiza la supervivencia, el desarrollo y la protección de los niños. | UN | 12- ويتضمن قانون حقوق الطفل لعام 2003 أحكام اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل وأحكام ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، بما يضمن بقاء الطفل ونماءه وحمايته. |
Etiopía es Estado parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, la Convención sobre los Derechos del Niño y los Convenios de Ginebra. | UN | وإثيوبيا دولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي الميثاق اﻹفريقي الخاص بحقوق اﻹنسان واﻷشخاص، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقيات جنيف. |
600. Egipto se ha adherido a la Carta Africana sobre los derechos y el bienestar del niño y a la Carta de Derechos del Niño Árabe de la Liga de los Estados Árabes. | UN | 600- ويشار إلى أن مصر انضمت إلى الميثاق الأفريقي للطفل وإلى الميثاق العربي للطفل. |