"la cartera de préstamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حافظة القروض
        
    • محفظة القروض
        
    • ولحافظات الائتمانات
        
    • في حافظة قروض
        
    • حافظات القروض
        
    • حافظات قروض
        
    • بحافظة القروض
        
    • القروض وحافظات
        
    • الحافظة المالية
        
    • ملف القروض
        
    • لحافظة القروض
        
    • مجموعة القروض
        
    • محفظة قروض
        
    El Departamento de Microfinanciación comenzó a evaluar la cartera de préstamos por cobrar de manera trimestral y a registrar las pérdidas cambiarias. UN وبدأت إدارة التمويل البالغ الصغر تقييم حافظة القروض المستحقة القبض كل ثلاثة أشهر وتسجيل الخسائر الناجمة عن صرف العملات.
    Mejora en la cartera de préstamos no amortizados y el número de préstamos activos UN تحسين حافظة القروض غير المسددة وعدد القروض القائمة
    Mejora en la cartera de préstamos no amortizados concedidos a consumidores UN تحسين حافظة القروض المستحقة على العملاء الاستهلاكيين
    Todavía era necesario introducir ajustes importantes en la valoración de la cartera de préstamos, la buena voluntad y la inversión en empresas subsidiarias y modificar la clasificación de los instrumentos financieros. UN ومع ذلك يلزم إجراء تعديلات كبيرة في تقييم محفظة القروض والسمعة التجارية والاستثمار في الشركات الفرعية والتغييرات في تصنيف الأدوات المالية.
    En la República de Guinea no hay texto específico alguno sobre " el control sistemático de las corrientes financieras privadas hacia la República de Guinea y de la cartera de préstamos otorgados por los bancos a determinadas entidades consideradas problemáticas " . UN ليس لدى جمهورية غينيا نص مختص " بالمراقبة المنظمة لتدفق رؤوس الأموال الخاصة إلى جمهورية غينيا ولحافظات الائتمانات الممنوحة من المصارف لبعض الوحدات الحساسة " .
    Mejora en la cartera de préstamos no amortizados a clientes propietarios de viviendas UN تحسين حافظة القروض المستحقة على العملاء من ملاك المساكن
    15.950.000 dólares Mejorar la cartera de préstamos no amortizados y el número de préstamos activos UN تحسن حافظة القروض غير المسددة وعدد القروض القائمة
    1.920.000 dólares Mejorar la cartera de préstamos no amortizados concedidos a consumidores UN تحسن حافظة القروض المستحقة على العملاء المستهلكين
    Aumentar la cartera de préstamos personales no amortizados UN تحسن حافظة القروض المستحقة على العملاء المستهلكين
    Aumentar la cartera de préstamos personales no amortizados UN تحسن حافظة القروض المستحقة على العملاء المستهلكين
    Aumentar la cartera de préstamos no amortizados y el número de préstamos activos UN تحسين حافظة القروض غير المسددة وعدد القروض القائمة
    Aumentar la cartera de préstamos personales no amortizados UN تحسين حافظة القروض المستحقة على العملاء الاستهلاكيين
    Aumentar la cartera de préstamos no amortizados concedidos a propietarios de viviendas UN تحسين حافظة القروض المستحقة على مالكي المساكن
    Durante el bienio, se aceptó un total de 31 nuevos proyectos del FIDA, el número total de proyectos ascendió a 95, y el valor total de la cartera de préstamos a 1.100 millones de dólares. UN وخلال فترة السنتين، قبل ما مجموعه ٣١ مشروعا جديدا للصندوق، وبذا وصل العدد التراكمي للمشاريع إلى ٩٥ مشروعا، بلغ إجمالي حافظة القروض بالنسبة لها ١,١ بليون دولار.
    Los ahorros, como porcentaje del total de la cartera de préstamos, ofrecen asimismo un medio conveniente para evaluar las tasas de capitalización interna y la autosuficiencia financiera del programa. UN وتوفر المدخرات أيضا بوصفها نسبة من مجموع حافظة القروض مقياسا مناسبا لما تحرزه البرامج من معدلات تكوين رأس المال الداخلي والاكتفاء الذاتي المالي.
    la cartera de préstamos de 1995 del BAD indica que la proporción de préstamos destinados a la población prácticamente no ha sufrido variaciones. UN ويظهر في حافظة قروض مصرف التنمية اﻵسيوي في عام ١٩٩٥ حصة لم تتغير بصفة أساسية مخصصة لمجال السكان.
    La supervisión de la cartera de préstamos de un banco tiene por objeto limitar los riesgos que el banco podrá asumir con el dinero de sus depositantes. UN في حين أنَّ الهدف من الإشراف على حافظات القروض المصرفية هو الحدّ من المخاطر التي يمكن للمصارف أن تُقدِم عليها بشأن استخدام أموال المودِعين.
    En particular, los servicios de asesoramiento y de clasificación de bonos conocen perfectamente las condiciones en que se encuentra la cartera de préstamos de las instituciones. UN والدوائر الاستشارية ودوائر تقييم السندات على وجه الخصوص تعرف تمام المعرفة حالة حافظات قروض المؤسسات.
    En esa cifra se incluyen 638 millones de dólares en concepto de nuevas adquisiciones en 2000 para la cartera de proyectos y 310 millones en concepto de nuevas adquisiciones para la cartera de préstamos. UN وهذا يتضمن 638 مليون دولار من المقتنيات الجديدة في عام 2000 تتعلق بحافظة المشاريع و 310 مليون دولار من المقتنيات الجديدة تتعلق بحافظة القروض.
    ii) Aumento por parte de las instituciones financieras internacionales y regionales del nivel de la cartera de préstamos y préstamos con garantía para viviendas asequibles e infraestructura gracias a esas asociaciones UN ' 2` زيادة مستوى القروض وحافظات ضمانات القروض من جانب المؤسسات المالية الدولية والإقليمية لتوفير المساكن الميسورة التكلفة والبنى الأساسية الناتجة عن تلك الشراكات
    Mejora en la cartera de préstamos no amortizados concedidos a consumidores UN زيادة الحافظة المالية للعملاء الاستهلاكيين
    516. Por lo que respecta a las cuantías de los préstamos, puede observarse que los hombres predominan en la cartera de préstamos del Banco. UN 516- ومن حيث القيمة، يمكن ملاحظة أن جنس الرجال يهيمن على ملف القروض في المصرف.
    Al mismo tiempo, la mayor diversificación internacional de la cartera de préstamos parecía indicada para reducir la volatilidad de las ganancias de los bancos. UN وفي الوقت ذاته، فإن الغرض من زيادة التنوع الدولي لحافظة القروض هو التقليل من تقلب اﻹيرادات المصرفية.
    En 2002, la cartera de préstamos representaba más de la mitad de las operaciones. Además, una gran proporción de las operaciones de la UNOPS realizadas en 2002 correspondían a organizaciones de las Naciones Unidas cuyos mandatos no se vinculaban con el desarrollo (sino con la paz, la seguridad, los derechos humanos y el desarme). UN وقال إن مجموعة القروض في عام 2002 شكلت أكثر من نصف عمل المكتب؛ هذا بالإضافة إلى أن جزءا كبيرا من عمل المكتب في عام 2002 كان لصالح منظمات من منظمات الأمم المتحدة تقع ولاياتها خارج مجال التنمية (مثل السلم، والأمن، وحقوق الإنسان، ونزع السلاح).
    En 2005, el 63% de la cartera de préstamos de microfinanciación estaba destinado a mujeres empresarias, representando la mujer el 54% de los participantes en los programas de formación en el ámbito de la gestión ofrecidos por la Corporación de Desarrollo de Pequeñas Empresas. UN وفي عام 2005، كانت صاحبات المشاريع يشكلن 63 في المائة من محفظة قروض التمويل المصغر، في حين كانت المرأة تشكل 54 في المائة من المشتركين الذين تلقوا برامج تدريب على الإدارة التي نظمتها شركة تنمية المؤسسات الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus