INDEMNIZACIÓN RECOMENDADA PARA LA TERCERA SERIE DE RECLAMACIONES DE la categoría A | UN | التعويضـــات الموصى بها للدفعــــة الثالثة مـــن المطالبات من الفئة ألف |
INDEMNIZACIÓN RECOMENDADA PARA LA PRIMERA SERIE DE RECLAMACIONES DE LA CATEGORÍA " A " | UN | التعويضات الموصى بها للدفعة اﻷولى من المطالبات من الفئة " ألف " |
Al 15 de septiembre de 1994, se habían presentado a la Comisión más de 900.000 reclamaciones de la categoría " A " . | UN | وحتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، كان ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٩ مطالبة من الفئة " ألف " قد قدمت إلى اللجنة. |
Al 15 de septiembre de 1994, se habían presentado a la Comisión más de 900.000 reclamaciones de la categoría " A " . | UN | وحتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، كان ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٩ مطالبة من الفئة " ألف " قد قدمت إلى اللجنة. |
Cuadro 2 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior | UN | الجدول 2- التصويبات المتعلقة بالفئة " ألف " : الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى |
III. METODOLOGÍA PARA LA TRAMITACIÓN DE LAS RECLAMACIONES DE LA CATEGORÍA " A " | UN | ثالثا - المنهجية المتبعة لتجهيز المطالبات من الفئة " ألف " ١٢ |
RECLAMACIONES DE la categoría A EN GENERAL | UN | المطالبات من الفئة ألف بوجه عام |
NORMA RELATIVA A LAS PRUEBAS APLICABLE A LAS RECLAMACIONES DE la categoría A | UN | معيار اﻹثبات الواجب التطبيق على المطالبات من الفئة ألف |
METODOLOGÍA PARA LA TRAMITACIÓN DE LAS RECLAMACIONES DE la categoría A | UN | المنهجية المتبعة لتجهيز المطالبات من الفئة ألف |
Anexo. Reclamaciones de la categoría " A " cuyo pago se recomienda en | UN | مرفق: المطالبات من الفئة " ألف " الموصى بدفع تعويضات بشأنها |
El representante de la UIT también cuestionó que la relación entre los lugares de destino de la categoría H y algunos lugares de destino de la categoría A fuera apropiada. | UN | وأبدى تشككه إزاء الصلات النسبية بين مراكز العمل المصنفة في الفئة حاء وبعض مراكز العمل المصنفة في الفئة ألف. |
El Consejo de Administración aprobó la concesión del sexto pago parcial en relación con reclamaciones de la categoría A: | UN | وافق مجلس اﻹدارة على الدفعة السادسة من مطالبات الفئة ألف: عدد المطالبات المبلغ الموصى به |
a las reclamaciones de la categoría " A " de conformidad con el | UN | مقـرر بشـأن تصويـب قـرارات التعويـض للمطالبـات من الفئة " ألف " |
Durante el período que se examina, el Consejo Ejecutivo revocó la licencia del First Cayman Bank, un banco de la categoría A. | UN | وقد ألغى المجلس التنفيذي رخصة مصرف كايمان اﻷول، وهو مصرف من " الفئة ألف " ، خلال الفترة المستعرضة. |
El Consejo también examinó un informe especial y las recomendaciones del Grupo de Comisionados encargado de la categoría D concernientes a 636 reclamaciones de la categoría A pendientes de resolución. | UN | ونظر المجلس، أيضا، في تقرير خاص وتوصيات خاصة قدمهما الفريق المعني بالفئة دال بشأن 636 مطالبة مندرجة في الفئة ألف المتعلقة بتكاليف المغادرة ولم تسو بعد. |
Informe especial sobre reclamaciones de la categoría A | UN | التقرير الخاص المتعلق بالمطالبات المندرجة في الفئة ألف |
i) Cuestiones de indemnización duplicada en reclamaciones de la categoría " A " | UN | `1` مسائل تلقي التعويض المكرر في مطالبات الفئة " ألف " |
i) Cuestiones de indemnización duplicada en reclamaciones de la categoría " A " | UN | `1` مسائل تلقي التعويض المكرر في مطالبات الفئة " ألف " |
Correcciones a la segunda serie de reclamaciones de la categoría " A " | UN | الجدول 2- تصويبات الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " ألف " |
La misión o el organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud podrá presentar un contrato de la categoría A como nueva solicitud en el marco de los procedimientos de la lista de artículos sujetos a examen. | UN | ويجوز للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم عقدا مشمولا بالفئة ألف كعقد جديد طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض. |
Esas instituciones deben someterse al proceso de acreditación del Comité Internacional de Coordinación a efectos de su inclusión en la categoría " A " . | UN | وينبغي أن تُنجز عملية الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية لتحصل على المركز ألف. |
7. La Comisión Nacional de Derechos Humanos es una institución independiente y permanente, que se ajusta a los Principios de París y está acreditada con la categoría " A " . | UN | 7- أما اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان فهي مؤسسة مستقلة ودائمة. وهي تعمل وفقاً لمبادئ باريس ومُنحت الدرجة " ألف " . |
Además, han sido informados de que algunos organismos han obligado a funcionarios a renunciar a la categoría A que habían llegado en uno para poder aceptar un puesto en otro. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنهما قد أُبلِغا بأن بعض الوكالات قد أجبرت موظفين على التخلي عن الأقدمية المستحقة لهم لكي يقبلوا وظيفة في كيان آخر. |
Se establecieron módulos de formación/reflexión para las mujeres de la categoría A del Ministerio. | UN | ووضعت وحدات للتدريب/التأمل لفائدة النساء من الرتبة ألف داخل الوزارة. |
Con respecto a la disminución de los recursos para los países de la categoría A, observó que, pese a que había habido una reducción en términos absolutos, la tendencia indicaba un aumento en términos de porcentaje. | UN | وفيما يتعلق بنقص الموارد المخصصة للمجموعة ألف من البلدان، أشارت إلى أنه رغم النقص من حيث القيمة المطلقة، يشير الاتجاه إلى زيادة المبالغ المخصصة لتلك البلدان من حيث النسبة المئوية. |