"la categoría a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفئة ألف
        
    • بالفئة ألف
        
    • المركز ألف
        
    • الدرجة ألف
        
    • الأقدمية المستحقة
        
    • الرتبة ألف
        
    • للمجموعة ألف
        
    INDEMNIZACIÓN RECOMENDADA PARA LA TERCERA SERIE DE RECLAMACIONES DE la categoría A UN التعويضـــات الموصى بها للدفعــــة الثالثة مـــن المطالبات من الفئة ألف
    INDEMNIZACIÓN RECOMENDADA PARA LA PRIMERA SERIE DE RECLAMACIONES DE LA CATEGORÍA " A " UN التعويضات الموصى بها للدفعة اﻷولى من المطالبات من الفئة " ألف "
    Al 15 de septiembre de 1994, se habían presentado a la Comisión más de 900.000 reclamaciones de la categoría " A " . UN وحتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، كان ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٩ مطالبة من الفئة " ألف " قد قدمت إلى اللجنة.
    Al 15 de septiembre de 1994, se habían presentado a la Comisión más de 900.000 reclamaciones de la categoría " A " . UN وحتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، كان ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٩ مطالبة من الفئة " ألف " قد قدمت إلى اللجنة.
    Cuadro 2 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN الجدول 2- التصويبات المتعلقة بالفئة " ألف " : الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى
    III. METODOLOGÍA PARA LA TRAMITACIÓN DE LAS RECLAMACIONES DE LA CATEGORÍA " A " UN ثالثا - المنهجية المتبعة لتجهيز المطالبات من الفئة " ألف " ١٢
    RECLAMACIONES DE la categoría A EN GENERAL UN المطالبات من الفئة ألف بوجه عام
    NORMA RELATIVA A LAS PRUEBAS APLICABLE A LAS RECLAMACIONES DE la categoría A UN معيار اﻹثبات الواجب التطبيق على المطالبات من الفئة ألف
    METODOLOGÍA PARA LA TRAMITACIÓN DE LAS RECLAMACIONES DE la categoría A UN المنهجية المتبعة لتجهيز المطالبات من الفئة ألف
    Anexo. Reclamaciones de la categoría " A " cuyo pago se recomienda en UN مرفق: المطالبات من الفئة " ألف " الموصى بدفع تعويضات بشأنها
    El representante de la UIT también cuestionó que la relación entre los lugares de destino de la categoría H y algunos lugares de destino de la categoría A fuera apropiada. UN وأبدى تشككه إزاء الصلات النسبية بين مراكز العمل المصنفة في الفئة حاء وبعض مراكز العمل المصنفة في الفئة ألف.
    El Consejo de Administración aprobó la concesión del sexto pago parcial en relación con reclamaciones de la categoría A: UN وافق مجلس اﻹدارة على الدفعة السادسة من مطالبات الفئة ألف: عدد المطالبات المبلغ الموصى به
    a las reclamaciones de la categoría " A " de conformidad con el UN مقـرر بشـأن تصويـب قـرارات التعويـض للمطالبـات من الفئة " ألف "
    Durante el período que se examina, el Consejo Ejecutivo revocó la licencia del First Cayman Bank, un banco de la categoría A. UN وقد ألغى المجلس التنفيذي رخصة مصرف كايمان اﻷول، وهو مصرف من " الفئة ألف " ، خلال الفترة المستعرضة.
    El Consejo también examinó un informe especial y las recomendaciones del Grupo de Comisionados encargado de la categoría D concernientes a 636 reclamaciones de la categoría A pendientes de resolución. UN ونظر المجلس، أيضا، في تقرير خاص وتوصيات خاصة قدمهما الفريق المعني بالفئة دال بشأن 636 مطالبة مندرجة في الفئة ألف المتعلقة بتكاليف المغادرة ولم تسو بعد.
    Informe especial sobre reclamaciones de la categoría A UN التقرير الخاص المتعلق بالمطالبات المندرجة في الفئة ألف
    i) Cuestiones de indemnización duplicada en reclamaciones de la categoría " A " UN `1` مسائل تلقي التعويض المكرر في مطالبات الفئة " ألف "
    i) Cuestiones de indemnización duplicada en reclamaciones de la categoría " A " UN `1` مسائل تلقي التعويض المكرر في مطالبات الفئة " ألف "
    Correcciones a la segunda serie de reclamaciones de la categoría " A " UN الجدول 2- تصويبات الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " ألف "
    La misión o el organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud podrá presentar un contrato de la categoría A como nueva solicitud en el marco de los procedimientos de la lista de artículos sujetos a examen. UN ويجوز للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم عقدا مشمولا بالفئة ألف كعقد جديد طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    Esas instituciones deben someterse al proceso de acreditación del Comité Internacional de Coordinación a efectos de su inclusión en la categoría " A " . UN وينبغي أن تُنجز عملية الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية لتحصل على المركز ألف.
    7. La Comisión Nacional de Derechos Humanos es una institución independiente y permanente, que se ajusta a los Principios de París y está acreditada con la categoría " A " . UN 7- أما اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان فهي مؤسسة مستقلة ودائمة. وهي تعمل وفقاً لمبادئ باريس ومُنحت الدرجة " ألف " .
    Además, han sido informados de que algunos organismos han obligado a funcionarios a renunciar a la categoría A que habían llegado en uno para poder aceptar un puesto en otro. UN وفضلاً عن ذلك، فإنهما قد أُبلِغا بأن بعض الوكالات قد أجبرت موظفين على التخلي عن الأقدمية المستحقة لهم لكي يقبلوا وظيفة في كيان آخر.
    Se establecieron módulos de formación/reflexión para las mujeres de la categoría A del Ministerio. UN ووضعت وحدات للتدريب/التأمل لفائدة النساء من الرتبة ألف داخل الوزارة.
    Con respecto a la disminución de los recursos para los países de la categoría A, observó que, pese a que había habido una reducción en términos absolutos, la tendencia indicaba un aumento en términos de porcentaje. UN وفيما يتعلق بنقص الموارد المخصصة للمجموعة ألف من البلدان، أشارت إلى أنه رغم النقص من حيث القيمة المطلقة، يشير الاتجاه إلى زيادة المبالغ المخصصة لتلك البلدان من حيث النسبة المئوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus