"la categoría de países menos adelantados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فئة أقل البلدان نموا
        
    • فئة أقل البلدان نمواً
        
    • قائمة أقل البلدان نموا
        
    • فئة البلدان الأقل نموا
        
    • وضع أقل البلدان نموا
        
    • مسألة رفع اسم أقل البلدان نموا
        
    • لفئة أقل البلدان نمواً
        
    • من اقل البلدان نمواً
        
    • مجموعة أقل البلدان نموا
        
    Considera que la cuestión de la exclusión de los países de la categoría de países menos adelantados debe ser analizada cuidadosamente para tener en cuenta todos los factores pertinentes. UN وقال إن مسألة رفع اسم بلد ما من فئة أقل البلدان نموا يجب أن تولى دراسة وافية ﻷخذ كل العوامل ذات الصلة في الحسبان.
    Hubo también quien señaló que no se reconocía específicamente la categoría de países menos adelantados para los fines de la asistencia bilateral para el desarrollo. UN وأشارت بلدان أخرى إلى أن فئة أقل البلدان نموا لا تحظى باعتراف محدد لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Las Naciones Unidas y toda la comunidad internacional reconocen la existencia de la categoría de países menos adelantados desde hace más de 40 años. UN إن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره ما فتئا يقران بوجود فئة أقل البلدان نموا على مدى 40 عاما.
    Esta prolongada inacción menoscaba la credibilidad de la categoría de países menos adelantados en su conjunto. UN واستمرار عدم اتخاذ إجراء لفترة طويلة يضر بمصداقية فئة أقل البلدان نمواً ككل.
    Directrices relacionadas con la transición gradual de los países excluidos de la categoría de países menos adelantados UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالانتقال السلس من فئة أقل البلدان نمواً
    Estos resultados constituyen la base de la decisión de la Asamblea General de excluir a Cabo Verde de la categoría de países menos adelantados en 2008. UN وشكلت تلك النتائج أساسا لقرار الجمعية العامة بإخراج الرأس الأخضر من قائمة أقل البلدان نموا في عام 2008.
    Los avances hacia la exclusión de la categoría de países menos adelantados han sido demasiado lentos. UN والخروج من فئة أقل البلدان نموا يسير بمعدل بطيء للغاية.
    la categoría de países menos adelantados fue creada en 1971 por la Asamblea General. UN وقد أنشأت الجمعية العامة فئة أقل البلدان نموا في عام 1971.
    Fortalecimiento del proceso de transición gradual de la categoría de países menos adelantados UN تعزيز عملية الانتقال السلس من فئة أقل البلدان نموا
    Poniendo de relieve que la exclusión de la categoría de países menos adelantados es un hito importante para el país interesado, ya que significa que se han realizado importantes avances hacia la consecución de al menos algunos de sus objetivos de desarrollo, UN وإذ تشدد على أن رفع اسم بلد من فئة أقل البلدان نموا يشكل مرحلة هامة للبلد المعني، حيث إنه يدل على أن هذا البلد قد أحرز تقدما كبيرا في تحقيق بعض أهدافه الإنمائية على الأقل،
    Así lo demostró la exclusión de Cabo Verde, Maldivas y Samoa de la categoría de países menos adelantados. UN ويؤكد ذلك رفع أسماء الرأس الأخضر وساموا وملديف من فئة أقل البلدان نموا.
    Exclusión de países de la categoría de países menos adelantados UN رفع أسماء البلدان من فئة أقل البلدان نموا
    la categoría de países menos adelantados tiene importantes ventajas con respecto a otras categorías. UN 83 - وتتمتع فئة أقل البلدان نموا بمزايا كبرى مقارنة بالفئات الأخرى.
    Al excluir a un país de la categoría de países menos adelantados, éste deja de ser elegible para recibir créditos de las instituciones financieras internacionales. UN ٥٢ - ومضى إلى القول إن البلد الذي يرفع اسمه من فئة أقل البلدان نموا يصبح غير مؤهل للقروض من المؤسسات المالية الدولية.
    Hay que recordar también que la exclusión de la categoría de países menos adelantados inhabilita a los países para recibir préstamos en condiciones de favor de las instituciones financieras. UN وتنبغي اﻹشارة أيضا إلى أن رفع الاسم من فئة أقل البلدان نموا يجعل البلدان غير مؤهلة لتلقي قروض ميسرة من المؤسسات المالية.
    Exclusión de países de la categoría de países menos adelantados UN رفع أسماء البلدان من فئة أقل البلدان نمواً
    4. Desde que en 1971 la Asamblea General de las Naciones Unidas estableció la categoría de " países menos adelantados " , se han adoptado varias iniciativas importantes en favor de estos países. UN ٤- ومنذ أن وضعت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة فئة أقل البلدان نمواً في عام ١٧٩١، طرحت عدة مبادرات هامة لصالح هذه البلدان.
    Estos Estados pertenecen a la categoría de países menos adelantados y están clasificados en la categoría de países de desarrollo humano medio a bajo según el Informe sobre el desarrollo humano del PNUD. UN وتنتمي هذه الدول إلى فئة أقل البلدان نمواً وهي تصنف ضمن البلدان ذات التنمية البشرية المتوسطة أو الضعيفة حسب ما ورد في تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية البشرية.
    Avances limitados hacia la exclusión de la categoría de países menos adelantados UN تقدم محدود في الخروج من قائمة أقل البلدان نموا
    La exclusión de la categoría de países menos adelantados refleja el éxito del país en su desarrollo y en su capacidad de lograr una transformación de su economía. UN إن رفع اسم بلد ما من قائمة أقل البلدان نموا يدل على نجاح ذلك البلد في تحقيق تنميته وعلى قدرته في تحقيق تحول في اقتصاده.
    En 2007, la Asamblea General decidió excluir a Samoa de la categoría de países menos adelantados para diciembre de este año. UN في عام 2007 قررت الجمعية العامة ترقية ساموا من فئة البلدان الأقل نموا بحلول كانون الثاني/يناير من هذا العام.
    Reafirmamos la necesidad de una " transición sin sobresaltos " de los pequeños Estados insulares en desarrollo que hayan sido excluidos recientemente de la categoría de países menos adelantados. UN 176 - ونؤكد من جديد على ضرورة " الانتقال السلس " بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي خرجت مؤخرا من وضع أقل البلدان نموا.
    Grupo de los países menos adelantados (salida de la categoría de países menos adelantados y otras cuestiones que tiene ante sí el Consejo Económico y Social en la continuación del período de sesiones sustantivo) UN مجموعة أقل البلدان نموا (مسألة رفع اسم أقل البلدان نموا ومسائل أخرى معروضة على الدورة الموضوعية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي)
    Se señaló el portal de información sobre los países menos adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, que aportaba una plataforma consolidada con toda la información pertinente relativa a las medidas de apoyo internacional aplicadas específicamente para la categoría de países menos adelantados. UN 20 - وأُشير إلى بوابة المعلومات الإلكترونية المتعلقة بأقل البلدان نمواً التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية()، التي وفرت منظومة موحدة تتضمن جميع المعلومات الهامة المتصلة بتدابير الدعم الدولي المتاحة خصيصاً لفئة أقل البلدان نمواً.
    Los países se agrupan en regiones geográficas y zonas principales, regiones más desarrolladas y menos desarrolladas, así como en la categoría de países menos adelantados. UN وتقسم مجموعات البلدان إلى مناطق جغرافية ومناطق رئيسية، كما تصنف في مجموعات تضم المناطق الأكثر نموا والمناطق الأقل نموا وكذا في مجموعة أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus