Iniciativas tomadas por los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas para poner la ciencia y tecnología espaciales al servicio del desarrollo sostenible. | UN | المبادرات التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة لاستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة. |
UNISPACE III hizo hincapié en la importancia del fortalecimiento de la capacidad para servirse de la ciencia y tecnología espaciales y sus aplicaciones, en particular en los países en desarrollo. | UN | وشدّد اليونيسبيس الثالث على أهمية بناء القدرات في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، خاصة في البلدان النامية. |
Medidas Específicas para la conservación, desarrollo y difusión de la ciencia y tecnología | UN | تدابير محددة للمحافظة على العلوم والتكنولوجيا ولتطويرها ونشرها |
También ha habido adelantos en la elaboración de estos planes en esferas tales como la salud, la educación, la ciencia y tecnología, el medio ambiente y el turismo. | UN | وأحرز أيضا تقدم في وضع تفاصيل لجهود في مجالات من قبيل الصحة والتعليم والعلم والتكنولوجيا والبيئة والسياحة. |
Serie de documentos sobre la ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | :: سلسلة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Documentos relativos a la ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | الوثائق المتعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Se invita a los que visiten el sitio a que sugieran nuevos sitios en la Web que se refieran a esta cuestión o a otros temas relacionados con la ciencia y tecnología para el desarrollo. | UN | وزوار الموقع مدعوون إلى اقتراح مواقع جديدة على الشبكة تتناول هذا الموضوع أو مع مواضيع أخرى ذات صلة بالعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
la ciencia y tecnología espaciales han pasado a formar parte de la vida cotidiana y pueden mejorar más las condiciones de vida de la humanidad, en particular de las mujeres. | UN | كما أصبحت علوم وتكنولوجيا الفضاء جزءا لا يتجزأ من الأنشطة اليومية للبشر ويمكن أن تؤدي إلى مزيد من التحسُّن في الأحوال المعيشية للإنسان، ولا سيما المرأة. |
Habrá que impulsar aún más esta ampliación para que la ciencia y tecnología espaciales beneficien a todos y no extiendan la brecha que separa a ricos y pobres. | UN | وستلزم زيادة تعزيز هذا التوسع لكفالة أن تعود علوم وتكنولوجيا الفضاء بالفائدة على جميع الناس وألا تؤدي إلى توسيع الفجوة القائمة بين الفقراء والأغنياء. |
Fomento de la capacidad y oportunidades de capacitación para los países en desarrollo en la ciencia y tecnología espaciales y sus aplicaciones | UN | بناء القدرات وفرص التدريب للبلدان النامية في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما |
Oportunidades de creación de capacidad y de formación profesional en la ciencia y tecnología espaciales y sus aplicaciones ofrecidas a los países en desarrollo Conclusión | UN | بناء القدرات وإتاحة فرص التدريب للبلدان النامية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها |
Manifiestan su firme voluntad de impulsar la cooperación internacional en el campo de la ciencia y tecnología espaciales, como herramienta fundamental para el desarrollo sostenible de los países de la región; | UN | وإذ يعربون عن تصميمهم الراسخ على تعزيز التعاون الدولي في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء كوسيلة أساسية لتحقيق التنمية المستدامة لبلدان المنطقة؛ |
8. Los reactores de investigación han desempeñado una importante función en el desarrollo de la ciencia y tecnología nucleares. | UN | 8 - ومضى قائلا إن مفاعلات البحوث قد أدت دورا هاما في تطوير العلوم والتكنولوجيا النووية. |
8. Los reactores de investigación han desempeñado una importante función en el desarrollo de la ciencia y tecnología nucleares. | UN | 8 - ومضى قائلا إن مفاعلات البحوث قد أدت دورا هاما في تطوير العلوم والتكنولوجيا النووية. |
Y permítanme decirles, con toda la ciencia y tecnología a nuestro servicio, que millones de mujeres continúan transportando agua así. | TED | ودعوني أخبركم، أنه بكل العلوم والتكنولوجيا التي نملكها الآن، ملايين النساء مازلن يحملن الماء فوق رؤوسهن. |
- las cuestiones relacionadas con los sexos y la ciencia y tecnología para el desarrollo; | UN | ● الجنس والعلم والتكنولوجيا والتنمية؛ |
Algunos donantes bilaterales han aumentado el número de proyectos nuevos en esferas en las que anteriormente había menos proyectos, como el manejo de desechos, las instituciones regionales y la ciencia y tecnología. | UN | وقد زاد بعض المانحين الثنائيين عدد المشاريع الجديدة في مجالات كانت تحظى سابقا بعدد أقل من المشاريع، مثل إدارة النفايات، والمؤسسات اﻹقليمية، والعلم والتكنولوجيا. |
Para el Ministerio de Educación Superior, Investigación, Ciencia y Tecnología, las áreas prioritarias son: la enseñanza y educación técnica y profesional, la educación terciaria y superior, y la ciencia y tecnología. | UN | ويعد التعليم والتدريب الفني والمهني، والتعليم العالي والأعلى، والعلم والتكنولوجيا هي المجالات التي لها الأولوية لوزارة التعليم العالي والبحوث والعلم والتكنولوجيا. |
Documentación examinada por el Consejo Económico y Social en relación con el tema de la ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ما يتصل ببند تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Fomento de la ciencia y tecnología para el desarrollo en África | UN | تعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في أفريقيا |
Documentación examinada por el Consejo Económico y Social en relación con la ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
2011/275. Documentación examinada por el Consejo Económico y Social en relación con la ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | 2011/275 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Adicionalmente, el Ministerio del Poder Popular para la ciencia y tecnología e Industrias Intermedias ha redactado el Código de Bioética y Bioseguridad, con el cual se establecen los principios rectores para regular la conducta de los investigadores y científicos que desarrollen trabajos en este campo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت وزارة السلطة الشعبية المعنية بالعلم والتكنولوجيا والصناعة بصياغة مدونة للأخلاقيات البيولوجية والأمنية تبين الخطوط التوجيهية لسلوك الباحثين والعلم العاملين في هذا الميدان. |
El Perú utiliza la ciencia y tecnología nucleares, contando para ello con la asistencia del OIEA. | UN | 26 - تستعين بيرو بالعلوم والتكنولوجيا النووية وتعتمد على مساعدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Vivimos en un mundo que depende de la ciencia y tecnología. | UN | نعيش في عالم يعتمد على العلم والتكنولوجيا. |