"la ciudad de abyei" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلدة أبيي
        
    • مدينة أبيي
        
    • ببلدة أبيي
        
    • بلدة أبييه
        
    • إلى أبيي
        
    • وبلدة أبيي
        
    Las Fuerzas Armadas del Sudán siguen manteniendo una presencia considerable en la Zona y ocupan la ciudad de Abyei. UN وتواصل القوات المسلحة السودانية الإبقاء على وجود بري كبير في المنطقة كما تواصل احتلال بلدة أبيي.
    Unas 30.000 personas fueron desplazadas de la ciudad de Abyei y otras 20.000 huyeron hacia aldeas de los alrededores. UN وشُرد من بلدة أبيي قرابة 000 30 نسمة، وفرّ 000 20 شخص آخر من القرى المحيطة بها.
    El puente fue clausurado posteriormente, con lo cual se interrumpió el transporte terrestre entre la ciudad de Abyei y Agok y el Sudán Meridional. UN ومن بعد تم تفكيك الجسر، لينقطع بذلك طريق السفر البري بين بلدة أبيي وأقوك وجنوب السودان.
    Tras el incidente ocurrido en el cuartel general de la UNISFA, tres grupos más grandes de ngok dinka se congregaron en la ciudad de Abyei. UN وبعد الحادث الذي وقع قرب مقر القوة الأمنية المؤقتة، اجتمعت أعداد أكبر من الدينكا نقوك في ثلاث مجموعات في مدينة أبيي.
    La Fuerza está desplegada con dotación de compañía en las bases de operaciones de la ciudad de Abyei, Agok y Diffra. UN وقد نشرت القوة بقوام سرية في قواعد العمليات في بلدة أبيي وأقوك ودفرة.
    Es probable que el regreso de los desplazados y el mayor contacto entre las dos comunidades desestabilicen más la situación en determinados lugares, como la ciudad de Abyei. UN ومن المرجح أن تؤدي عودة المشردين وزيادة الاتصال بين المجتمَعَين إلى زيادة احتقان الوضع في أماكن مثل بلدة أبيي.
    Únicamente unos pocos mencionaron la presencia de comerciantes misseriya en el mercado de la ciudad de Abyei como un motivo de preocupación en relación con la seguridad. UN وقليل منهم فقط اعتبر أن وجود التجار المسيرية في سوق بلدة أبيي يشكّل شاغلاً أمنياً لهم.
    La mayoría de los desplazados internos ngok dinka regresaron a localidades dentro de la ciudad de Abyei y sus inmediaciones, y algunos se dirigieron hacia aldeas en el norte de Abyei. UN وعاد معظم النازحين من دينكا نقوك إلى مواقع داخل بلدة أبيي وحولها، في حين ذهب البعض إلى قرى واقعة شمال أبيي.
    La UNISFA mantiene asimismo una presencia permanente en zonas comunales vulnerables como el mercado y la mezquita de la ciudad de Abyei. UN وللقوة الأمنية المؤقتة أيضا وجود دائم في المناطق المجتمعية الحساسة وهي سوق بلدة أبيي ومسجدها.
    El Consejo exhortó al Gobierno del Sudán a que pusiera fin a sus operaciones militares y se retirara inmediatamente de la ciudad de Abyei y sus alrededores. UN ودعا المجلس حكومة السودان إلى وقف عملياتها العسكرية والانسحاب فوراً من بلدة أبيي وضواحيها.
    Aunque la UNISFA pudo contener la situación, algunos ngok dinka abandonaron Makir y se dirigieron a la ciudad de Abyei y a Noong. UN ومع أن القوة الأمنية المؤقتة قد تمكنت من احتواء الموقف، غادر بعض دينكا نقوك ماكير إلى بلدة أبيي ونونق.
    Al atardecer, otro grupo de jóvenes ngok dinka se congregó y destruyó casi por completo la mezquita de la ciudad de Abyei. UN وفي وقت لاحق ذلك المساء، تجمعت مجموعة أخرى من شباب دينكا نقوك ودمرت معظم مسجد بلدة أبيي.
    En esos incidentes no hubo víctimas y los comerciantes misseriya al parecer abandonaron la ciudad de Abyei la noche anterior. UN ولم يُبلغ عن وقوع إصابات في هذين الحادثين وقيل إن التجار المسيرية قد فروا من بلدة أبيي في الليلة السابقة.
    El personal de policía desplegado en la ciudad de Abyei y Agok supervisó a los grupos de seguridad voluntarios y los mecanismos de justicia tribal. UN ويرصد أفراد الشرطة المنتشرون في بلدة أبيي وفي أقوك المجموعات الأمنية الأهلية الطوعية وآليات العدالة القبلية.
    Los agentes de policía desplegados en la ciudad de Abyei y en Agok supervisaron la labor de las redes de seguridad y los mecanismos de justicia alternativos de las comunidades locales. UN ويتولى أفراد الشرطة المنتشرون في بلدة أبيي وفي أقوك رصد الشبكات الأمنية الأهلية وآليات العدالة البديلة.
    La Misión ha establecido también vuelos regulares desde Kadugli a Jartum y desde Gok Machar a la ciudad de Abyei. UN وأنشأت البعثة كذلك رحلات جوية منتظمة من كادقلي إلى الخرطوم ومن قوك مشار إلى بلدة أبيي.
    En consecuencia, la actividad comercial en la ciudad de Abyei aumentó durante el período que se examina. UN ونتيجة لذلك، ازدادت الأنشطة التجارية في بلدة أبيي وسوقها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    De ellos, 200 regresaron a la ciudad de Abyei durante el período de que se informa. UN وقد عاد 200 من هؤلاء إلى مدينة أبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Una situación similar también podría darse en la ciudad de Abyei si la retirada de las Fuerzas Armadas Sudanesas va seguida de un creciente retorno de las personas desplazadas. UN ويمكن أن يحدث وضع مماثل أيضاً في مدينة أبيي إذا أعقب انسحاب القوات المسلحة السودانية تزايد عدد العائدين من النازحين.
    A La mañana siguiente, un grupo de 35 a 40 ngok dinka, entre los que se hallaban mujeres y niños, se congregó delante del cuartel general, en la ciudad de Abyei, y exigió la salida de los misseriya. UN وفي صباح اليوم التالي، احتشدت مجموعة مكونة من 35 إلى 40 شخصا من الدينكا نقوك، من بينهم نساء وأطفال، خارج مقر القوة الأمنية المؤقتة في مدينة أبيي وطالبوا بإبعاد المسيرية من المقر.
    Con esa finalidad, recomendó a las partes el despliegue urgente de los secretarios de ese Comité y el correspondiente apoyo administrativo y ofreció proporcionar alojamiento en la sede de la UNISFA en la ciudad de Abyei, como solución provisional para el establecimiento de la secretaría. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أوصت القوة الأمنية المؤقتة الطرفين بالقيام على وجه الاستعجال بنشر أَمِينَيْ اللجنة وجهازي الدعم الإداري الخاصين بهما، وعرضت إيواءهما في مقر القوة الأمنية المؤقتة ببلدة أبيي كحل مؤقت لإنشاء الأمانة.
    En mayo de 2008, las Fuerzas Armadas del Sudán y fuerzas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés se enfrentaron en Abyei, produciendo un desplazamiento de 50.000 personas, la evacuación de trabajadores humanitarios y la destrucción de la ciudad de Abyei. UN وفي أيار/مايو 2008، اشتبكت القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان في أبييه، ما أدى إلى تشريد 000 50 شخص وإجلاء عمال الإغاثة وتدمير بلدة أبييه.
    Sin embargo, aún no han comenzado los retornos en gran escala hacia la ciudad de Abyei y sus alrededores, debido a que las Fuerzas Armadas Sudanesas siguen en la zona de Abyei, no hay un gobierno civil y los desplazados temen las minas terrestres. UN 13 - بيد أنّ عودة النازحين على نطاق واسع إلى أبيي وإلى المناطق المحيطة بها لم تبدأ بعد بسبب الحضور المستمر للقوات المسلحة السودانية في منطقة أبيي، وعدم وجود إدارة مدنية، والخوف من الألغام الأرضية.
    Se impartieron programas de sensibilización dirigidos a grupos de vigilancia de barrios en Agok, la ciudad de Abyei, Marial Achak y Rumamier. UN وجرى الاضطلاع ببرامج توعية لمجموعات حراسة الأحياء، في أغوك وبلدة أبيي وفي مريال أجاك ورومامييه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus