"la ciudad vieja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدينة القديمة
        
    • البلدة القديمة
        
    • القدس القديمة
        
    • بالبلدة القديمة
        
    • الحي القديم
        
    • مدينة حمص القديمة
        
    • للمدينة القديمة
        
    • بالمدينة القديمة
        
    Estos crímenes parecen haberse llevado a cabo como represalias de un ataque de morteros en el cual murieron siete civiles musulmanes en la Ciudad Vieja. UN ويبدو أن عمليات القتل كانت للانتقام من الهجوم بأسلحة الهاون الذي قتل سبعة مدنيين مسلمين في المدينة القديمة.
    La policía y la Policía de Fronteras se vio envuelta en un enfrentamiento con amotinados árabes justo en las afueras de la Ciudad Vieja, en Jerusalén oriental. UN واشتبكت الشرطة وشرطة الحدود مع متظاهرين عرب خارج المدينة القديمة مباشرة في القدس الشرقية.
    En 1979, la Ciudad Vieja había sido incluida en la lista del patrimonio cultural de la humanidad hecha por la UNESCO. UN وفي عام ١٩٧٩ كانت المدينة القديمة مدرجة في قائمة اليونسكو للتراث الثقافي العالمي.
    En la Ciudad Vieja de Jerusalén, un gran número de jóvenes apedreó a oficiales de la policía al concluir las oraciones en el Monte del Templo. UN وفي البلدة القديمة من القدس، ألقى عشرات من الشباب الحجارة على الشرطة بعد انتهاء الصلاة في ساحة الحرم.
    Inmediatamente después de la ocupación de Jerusalén, Israel demolió el barrio de Al-Magharba, situado en la Ciudad Vieja, y levantó un barrio judío en ese lugar. UN فــي القدس، قامت اسرائيل فور الاحتلال بهدم حي المغاربة في البلدة القديمة وبناء حي يهودي مكانه.
    Un joven árabe apuñaló e hirió levemente a un turista estadounidense cerca de la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وقام شاب عربي بطعن أحد السواح اﻷمريكيين بالقرب من مدينة القدس القديمة وإصابته إصابة خفيفة.
    Era selectivo y tenía como blanco deliberado los edificios de la Ciudad Vieja, y no cabe duda de que la destrucción de bienes culturales fue intencional. UN كما كان القصف انتقائيا وموجها عمدا الى مباني المدينة القديمة وليس هناك شك في أن التدمير الذي لحق بالممتلكات الثقافية كان مقصودا.
    Sin embargo, los que disparaban alcanzaron objetivos no sólo de la Ciudad Vieja sino también de la nueva. UN على أن الذين كانوا يطلقون النار لم يطلقوها فقط على المدينة القديمة فقد أصيبت المدينة الجديدة أيضا.
    Se desplegaron 1.700 efectivos policiales en la Ciudad Vieja y en Jerusalén oriental y se colocaron vallas a la entrada de la ciudad con el objeto de impedir la entrada de palestinos que carecieran de permiso. UN وقد تم وزع قوة من رجال الشرطة قوامها ٧٠٠ ١ رجل في المدينة القديمة والقدس الشرقية وأقيمت المتاريس عند مدخل القدس بغية منع الفلسطينيين غير حائزي التصاريح من دخول المدينة.
    El 27 de agosto, las autoridades israelíes demolieron por vez primera un edificio situado intramuros de la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN ٧٠٧ - وفي ٢٧ آب/أغسطس، هدمت السلطات اﻹسرائيلية، ﻷول مرة، مبنى واقعا داخل أسوار المدينة القديمة في القدس.
    El Alcalde de Hebrón, Mustafa Natshe, alegó que la prohibición era una confabulación contra la población de la Ciudad Vieja. UN واتهم رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشه بأن الحظر مؤامرة ضد سكان المدينة القديمة.
    La zona de la Ciudad Vieja se declaró zona militar cerrada. UN وأعلنت منطقة المدينة القديمة منطقة عسكرية مغلقة.
    Un comerciante que había manejado una tienda en la Ciudad Vieja durante 32 años culpó al Gobierno de Netanyahu y al Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert de la crisis actual. UN وقد لام أحد التجار، الذي لا يزال يدير دكانا في المدينة القديمة منذ ٣٢ سنة، حكومة نتنياهو ورئيس بلدية القدس إيهود أولمرت على اﻷزمة الراهنة.
    Además se ha indicado que unos 5.500 habitantes árabes del barrio de Bab Al Marba, en la Ciudad Vieja de Jerusalén oriental, fueron desplazados para favorecer a colonos judíos. UN ويزعــم أنه قد جرى تهجير نحو ٥٠٠ ٥ من السكان العرب من حي باب المغاربة في المدينة القديمة بالقدس الشرقية ﻹفساح الطريق أمام المستوطنين اليهود.
    Según se informó, unos 1.000 judíos vivían en apartamentos adquiridos en la zona de la Ciudad Vieja ubicada fuera del barrio judío. UN وأفيد أن قرابة ٠٠٠ ١ يهودي يعيشون في شقق تم شراؤها في منطقة المدينة القديمة خارج الحي اليهودي.
    582. la Ciudad Vieja de Zamość fue incluida en 1992 en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO. UN ٥٨٢- وقد أدرجت المدينة القديمة في زاموتسك في قائمة التراث العالمي لدى اليونسكو في عام ١٩٩٢.
    El Sr. Netanyahu prometió que iba a establecer una nueva comisaría en la Ciudad Vieja e iba a intensificar la presencia de la seguridad israelí en el lugar. UN وتعهد السيد نتنياهو بإنشاء مركز جديد للشرطة في البلدة القديمة وتعزيز الوجود اﻷمني اﻹسرائيلي هناك.
    Desafortunadamente la artillería alemana estuvo cañoneando a la Ciudad Vieja toda la noche. Open Subtitles لسوء الحظ، المدفعية الألمانية ويقصفون البلدة القديمة كل ليلة.
    Se les pide a los ciudadanos del Centro ofrecer toda ayuda a los evacuados de la Ciudad Vieja. Open Subtitles يطلب من المواطنين وسط مدينة لتقديم كل مساعدة لأولئك اجلاء من البلدة القديمة.
    Ello se sumaba a otros 13 hogares que pensaba renovar en la Ciudad Vieja. UN وهذا باﻹضافة إلى ١٣ منزلا آخر تخطط الجماعة لتجديدها في القدس القديمة.
    El 14 de marzo se informó de que por tercer día consecutivo, los israelíes estaban nivelando el terreno con topadoras al este de Hebrón para construir una carretera que comunicaría el asentamiento de Kiryat Arba con la Ciudad Vieja de Hebrón. UN ٣٧٦ - وفي ١٤ آذار/مارس، أفيد بأن الجرافات اﻹسرائيلية ظلت لليوم الثالث على التوالي تقوم بتمهيد اﻷرض شرقي الخليل استعدادا لشق طريق يربط مستوطنة كريات أربع بالبلدة القديمة في الخليل.
    Las fuerzas de ocupación también atacaron ayer la Ciudad Vieja de Naplusa. UN وبالأمس أيضا، شنت قوات الاحتلال هجمات في الحي القديم من مدينة نابلس.
    Se estima que 2.000 personas siguen atrapadas en la Ciudad Vieja. UN وتشير التقديرات إلى أن 000 2 شخص ما زالوا عالقين في مدينة حمص القديمة.
    En Jerusalén, se descubrió un proyectil de bazuca en un paquete cerca de la Puerta Nueva de la Ciudad Vieja. UN وفي القدس، اكتُشف صاروخ بازوكا كان مخفيا في رزمة بالقرب من البوابة الجديدة للمدينة القديمة.
    El 24 de septiembre se produjeron violentas manifestaciones en Jerusalén oriental para protestar contra la apertura de una nueva entrada al Túnel de los Asmoneos en el sector musulman de la Ciudad Vieja. UN ٦٢ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر، قامت مظاهرات عنيفة في القدس الشرقية احتجاجا على فتح مدخل جديد لنفق هاشمونين في الحي اﻹسلامي بالمدينة القديمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus