"la clasificación internacional de enfermedades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التصنيف الدولي للأمراض
        
    • للتصنيف الدولي للأمراض
        
    Entre las principales clasificaciones utilizadas para las estadísticas de salud cabe destacar la Clasificación Internacional de Enfermedades y la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud. UN ومن أمثلة التصنيفات الرئيسية المستخدمة في الإحصاءات الصحية، التصنيف الدولي للأمراض والتصنيف الدولي للأداء الوظيفي، والإعاقة والصحة.
    La OMS está llevando a cabo una revisión de la Clasificación Internacional de Enfermedades (CIE) que habrá de publicarse en 2015. UN 12 - تعكف المنظمة حاليا على تنقيح التصنيف الدولي للأمراض المزمع نشره عام 2015.
    La OMS tiene una larga tradición en la elaboración de normas, conceptos y clasificaciones internacionales en materia de salud, como la Clasificación Internacional de Enfermedades (CIE) y la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud (CIF), que se emplean ampliamente en el ámbito internacional. UN 14 - لمنظمة الصحة العالمية تاريخ طويل في مجال إعداد المعايير والمفاهيم والتصنيفات الدولية في المجال الصحي، من ذلك مثلا التصنيف الدولي للأمراض والمشاكل الصحية ذات الصلة والتصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة وغيرهما، وكلها كثيرة الاستعمال على صعيد المجتمع الدولي.
    Número de fallecimientos por causa de muerte en 2011, conforme a la Clasificación Internacional de Enfermedades (CIE-10) UN عدد الوفيات حسب أسباب الوفاة في عام 2012 وفقاً للتصنيف الدولي للأمراض
    :: Formación en la aplicación de la Décima revisión de la Clasificación Internacional de Enfermedades haciendo hincapié en la elaboración de datos sobre la causa de los fallecimientos; actividades de apoyo a los países en materia de evaluación y reorientación de los sistemas de datos sobre la causa de los fallecimientos, empezando con China y la República Unida de Tanzanía UN :: توفير التدريب على تطبيق التنقيح العاشر للجنة الخبراء المعنية بالتنقيح العاشر للتصنيف الدولي للأمراض الذي يركز على إنتاج البيانات الخاصة بأسباب الوفاة؛ وتقديم الدعم إلى البلدان في تقييم وإعادة تنظيم البيانات الخاصة بأسباب الوفاة، ابتداء بالصين وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    De 1990 a 1997, se utilizó la metodología de la Clasificación Internacional de Enfermedades CIE-9, y para los años de 1998 a 2002, se utiliza la Clasificación Internacional de Enfermedades C. UN ومن عام 1990 إلى عام 1997 استُعمِلَت منهجية التصنيف الدولي للأمراض CIE-9 وبالنسبة للسنوات 1998 إلى 2002 استعمل التصنيف الدولي للأمراض جيم.
    a) Diagnóstico, con arreglo al sistema de códigos de la Clasificación Internacional de Enfermedades de la Organización Mundial de la Salud; UN " (أ) التشخيص، وفقا لنظام رموز التصنيف الدولي للأمراض لمنظمة الصحة العالمية؛
    a) Diagnóstico, con arreglo al sistema de códigos de la Clasificación Internacional de Enfermedades de la Organización Mundial de la Salud; UN (أ) التشخيص، طبقا لنظام الترميز المتبع في التصنيف الدولي للأمراض بمنظمة الصحة العالمية؛
    Las normas empleadas para el registro de la mortalidad o los fallecimientos relacionados con las drogas pueden incluir las de la décima revisión de la Clasificación Internacional de Enfermedades de la Organización Mundial de la Salud o las propias definiciones y prácticas de un país. UN وقد تشمل المعايير المستخدمة في تسجيل حالات الموت أو الوفاة المتعلقة بالمخدِّرات التصنيف الدولي للأمراض " التنقيح العاشر " الذي وضعته منظمة الصحة العالمية أو التعاريف والممارسات المعمول بها في كل بلد.
    Las normas empleadas para el registro de la mortalidad o los fallecimientos relacionados con las drogas pueden incluir las de la décima revisión de la Clasificación Internacional de Enfermedades de la Organización Mundial de la Salud o las propias definiciones y prácticas de un país. UN وقد تشمل المعايير المستخدمة في تسجيل حالات الموت أو الوفاة المتعلقة بالمخدِّرات التصنيف الدولي للأمراض " التنقيح العاشر " الذي وضعته منظمة الصحة العالمية أو التعاريف والممارسات المعمول بها في كل بلد.
    a) Diagnóstico, con arreglo al sistema de códigos de la Clasificación Internacional de Enfermedades de la Organización Mundial de la Salud; UN (أ) التشخيص، طبقا لنظام الترميز المتبع في التصنيف الدولي للأمراض بمنظمة الصحة العالمية؛
    238. El registro obligatorio de enfermedades malignas en Bulgaria se remonta a 1964, y fue objeto de mejoras en 1990 y 2005, cuando se introdujo la Clasificación Internacional de Enfermedades. UN 238 - ويرجع تاريخ التسجيل الإجباري للأمراض الخبيثة في بلغاريا إلى عام 1964 وتحسن في 1990 و 2005، عندما أدخل التصنيف الدولي للأمراض.
    La asociación, en colaboración con la International Union of Psychological Science, participa activamente en la facilitación de conocimientos especializados al Departamento de Salud Mental y Toxicomanías de la OMS en la revisión del capítulo sobre salud mental y trastornos de la conducta de la décima revisión de la Clasificación Internacional de Enfermedades. UN تقوم الرابطة بنشاط، وبالتعاون مع الاتحاد الدولي لعلم النفس، بتقديم المشورة المتخصصة لإدارة الصحة العقلية والإدمان التابعة لمنظمة الصحة العالمية إبان إجراء الإدارة المذكورة تنقيحاً للفصل المخصص للصحة العقلية والاضطرابات السلوكية في التصنيف الدولي للأمراض.
    Nota: Esta clasificación está basada en la lista breve europea y en la novena edición de la Clasificación Internacional de Enfermedades de la OMS (CIE-9) de 1981-1995 y la décima edición de 1996 (CIE-10). UN مذكرة: يعتمد التصنيف على القائمة القصيرة الأوروبية والطبعة التاسعة من التصنيف الدولي للأمراض لمنظمة الصحة العالمية (ICD-9) لـ 1981-1995 والطبعة العاشرة لعام 1996 (ICD-10).
    De la misma forma, los expedientes de supervisión de las enfermedades de transmisión sexual, con arreglo a la decisión aprobada por el Ministro de Salud en 2008, preservan la confidencialidad de la información; en ellos figuran sólo las iniciales del paciente y sólo figura el código de la enfermedad, sobre la base de la Clasificación Internacional de Enfermedades ICPD-9. UN كذلك فإن البطاقة المفهرسة المتعلقة بالإشراف على الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، والتي وافق عليها وزير الصحة بقراره الصادر في عام 2008، تحافظ على سرية المعلومات حيث لا تذكر إلا الحروف الأولى من اسم المريض ولا يذكر في البطاقة المفهرسة إلا رمز المرض حسب التصنيف الدولي للأمراض ACPD-9.
    259. La introducción en todo el país del texto revisado de la Clasificación Internacional de Enfermedades CIE-10 permitió armonizar el sistema de estadísticas médicas con las normas internacionales uniformes para la equiparación de los datos. UN 259- وقد مكن تطبيق المراجعة العاشرة للتصنيف الدولي للأمراض في جميع أنحاء البلاد من توافق بيانات نظام الإحصاءات الطبية مع المعايير الدولية.
    h) Tomó nota de los cambios en el calendario de aplicación de la undécima revisión de la Clasificación Internacional de Enfermedades. UN (ح) أحاطت علما بالتغيير في الجدول الزمني المعد لتنفيذ التنقيح الحادي عشر للتصنيف الدولي للأمراض.
    Se pone también de relieve el posible papel del sector de la salud en el fortalecimiento de los sistemas de estadísticas vitales y de registro civil, y se proporciona información actualizada sobre la labor en curso de la undécima revisión de la Clasificación Internacional de Enfermedades. UN ويسلّط التقرير الضوء أيضا على الدور الذي يمكن أن يؤديه قطاع الصحة في تعزيز نظم التسجيل المدني وإحصاءات الأحوال المدنية، ويقدم معلومات مستكملة عن العمل المضطلع به فيما يتعلق بالتنقيح الحادي عشر للتصنيف الدولي للأمراض.
    Se pone también de relieve el posible papel del sector de la salud en el fortalecimiento de los sistemas de estadísticas vitales y de registro civil, y se proporciona información actualizada sobre la labor en curso de la undécima revisión de la Clasificación Internacional de Enfermedades. UN ويسلّط التقرير الضوء أيضا على الدور الذي يمكن أن يؤديه قطاع الصحة في تعزيز نظم التسجيل المدني وإحصاءات الأحوال المدنية، ويقدم معلومات مستكملة عن العمل المضطلع به فيما يتعلق بالتنقيح الحادي عشر للتصنيف الدولي للأمراض.
    e) Expresó preocupación por que la 11ª revisión de la Clasificación Internacional de Enfermedades pudiera ser demasiado compleja y difícil para que los países la aplicaran, y solicitó a la Organización Mundial de la Salud que diera tiempo suficiente para el proceso de revisión y que sometiera a prueba sobre el terreno la clasificación revisada y la evaluara antes de su aprobación; UN (هـ) أعربت عن قلقها إزاء احتمال أن يكون التنقيح الحادي عشر للتصنيف الدولي للأمراض جد معقد بحيث يتعذر على البلدان تنفيذه، وطلبت من منظمة الصحة العالمية إتاحة الوقت الكافي لعملية التنقيح وإخضاع التصنيف المنقح لاختبار ميداني وتقييمه قبل اعتماده؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus