"la cnudmi en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأونسيترال في
        
    • الأونسترال في
        
    • للأونسيترال في
        
    • لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في
        
    El Canadá ha sancionado legislación basada en gran parte en la labor de la CNUDMI en el campo del comercio electrónico. UN وقال إن حكومته وضعت تشريعات مستمدة أساسا من أعمال الأونسيترال في مجال التجارة الإلكترونية.
    Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Alentó las iniciativas para dar a conocer la labor de la CNUDMI en el conjunto de las Naciones Unidas. UN وشجعت الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي بعمل الأونسيترال في جميع أنحاء الأمم المتحدة.
    Resumen de las deliberaciones de la mesa redonda sobre la función de la CNUDMI en el fomento del estado de derecho en las sociedades en situación de conflicto o posterior a un conflicto UN ملخص حلقة النقاش حول دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون في المجتمعات التي تشهد نزاعات والمجتمعات الخارجة منها
    La Comisión convino en que la celebración de un coloquio de esa índole debería revestir la máxima prioridad para la CNUDMI en el año siguiente. UN واتَّفقت اللجنة على أن يكون عقد الندوة المذكورة من أولى أولويات الأونسيترال في العام المقبل.
    Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي مقدِّمة
    Informe verbal Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN تقرير شفوي دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Su delegación sigue apoyando a la secretaría de la CNUDMI en el desempeño de su función de archivo de la transparencia. UN ويواصل وفد بلده تيسير الدعم إلى أمانة الأونسيترال في القيام بدور مستودع الشفافية.
    7. El instrumento más conocido de la CNUDMI en el ámbito del comercio electrónico es la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. UN 7- وأشهر صكوك الأونسيترال في ميدان التجارة الالكترونية هو قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    17. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN 17- دور الأونسيترال في الترويج لسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    17. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN 17- دور الأونسيترال في الترويج لسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    18. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN 18- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي؛
    XVII. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN سابع عشر- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    17. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN 17- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    17. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN 17- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN سابع عشر- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    18. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN 18- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    XVII. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN سابع عشر- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    La delegación de Indonesia considera alentadora la labor realizada por la CNUDMI en el ámbito del comercio electrónico. UN ٩٣ - وأوضح أن وفده متفائل إزاء الجهود التي تبذلها الأونسترال في مجال التجارة الإلكترونية.
    La Comisión formuló su posición sobre la orientación estratégica de la CNUDMI en el contexto de las temáticas que constituyen la labor de la CNUDMI o que pueden constituirla en el futuro. UN وقد بلورت اللجنة موقفها بشأن المسائل المتعلقة بالتوجه الاستراتيجي للأونسيترال في المجالات التي تشكل مجالات عمل الأونسيترال أو قد تشكلها مستقبلا.
    Con respecto a la cuestión de la inclusión del informe de la CNUDMI en el programa provisional del próximo período de sesiones de la Asamblea General, las prácticas de larga data, aunque puedan ser encomiables, a veces necesitan revisarse. UN وعن مسألة إدراج تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في جدول اﻷعمال الموقت للدورة القادمة للجمعية العامة وهي الممارسة القديمة، وإن كانت تستحق الثناء فهي تحتاج أحيانا الى إعادة نظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus