"la comisión a reanudar el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة إلى استئناف
        
    • اللجنة إلى مواصلة
        
    • اللجنة الى استئناف
        
    • اللجنة إلى معاودة
        
    Acto seguido invita a la Comisión a reanudar el examen del proyecto de artículo 19 bis. UN ودعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المادة 19 مكرراً.
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del párrafo 3 del proyecto de artículo 7 revisado. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفقرة 3 من مشروع المادة 7 المنقح.
    Invita a la Comisión a reanudar el examen del artículo 4. UN وقال إنه سوف يدعو اللجنة إلى استئناف النظر في المادة ٤ .
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del noveno informe del Relator Especial sobre el tema de la expulsión de extranjeros. UN الرئيس دعا اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير التاسع للمقرر الخاص المعني بموضوع طرد الأجانب.
    1. El PRESIDENTE invita a la Comisión a reanudar el examen del artículo 12 del proyecto de Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios. UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة الى استئناف مناقشتها للمادة ١٢ من مشروع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات.
    1. El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del artículo10, que está pendiente. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى معاودة النظر في المادة 10، التي تركت معلقة.
    8. El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen de la sección B del documento de trabajo revisado que presentó. UN 8 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفرع باء من ورقة العمل المنقَّحة التي قدَّمها.
    1. El PRESIDENTE invita a la Comisión a reanudar el examen de los proyectos de recomendación que figuran en el proyecto de guía legislativa sobre proyectos de infraestructura con financiación privada (A/CN.9/471/Add.9). UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشاريع التوصيات التشريعية الواردة في الوثيقة A/CN.9/471/Add.9.
    8. El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen de la sección B del documento de trabajo revisado que presentó. UN 8 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفرع باء من ورقة العمل المنقَّحة التي قدَّمها.
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen general de este tema del programa. UN 108- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها العامة لبند جدول الأعمال.
    1. El Presidente invita a la Comisión a reanudar el debate sobre el tema 4 del programa, con miras a adoptar las disposiciones legislativas modelo. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشة البند 4 من جدول الأعمال بهدف اعتماد الأحكام التشريعية النموذجية.
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del párrafo 3 del proyecto de artículo 9. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها لمشروع المادة 9، الفقرة 3.
    La Presidenta invita a la Comisión a reanudar el debate general sobre el tema. UN 9 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى استئناف المناقشة العامة للبند.
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el debate sobre el proyecto de párrafo 5 del artículo 17 quater. UN 3 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشة مشروع الفقرة 5 من المادة 17 مكرراً ثالثاً.
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del artículo 17 undecies. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في المادة 17 مكرراً عاشراً.
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el debate sobre el artículo 17 undecies. UN 32 - الرئيس: قال إنه يدعو اللجنة إلى استئناف المناقشة بشأن المادة 17 مكرراً عاشراً.
    La Presidenta invita a la Comisión a reanudar el examen de la propuesta formulada por el observador de la Comisión Europea. UN 1- الرئيسة: دعت اللجنة إلى استئناف النظر في الاقتراح الذي قدمه المراقب عن المفوضية الأوروبية.
    1. El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del proyecto de resolución titulado " Reforma de las Naciones Unidas " , que se presentó en la sesión anterior. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار المعنون " إصلاح الأمم المتحدة " ، الذي عرض في الجلسة السابقة.
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del séptimo informe sobre la protección de las personas en casos de desastre (A/CN.4/668 y Corr.1 y Add.1). UN الرئيس دعا اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير السابع عن حماية الأشخاص في حالات الكوارث (A/CN.4/668 وCorr.1 وAdd.1).
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del primer informe del Relator Especial sobre el tema de la protección de la atmósfera (A/CN.4/667). UN الرئيس دعا اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير الأول للمقرر الخاص المعني بموضوع حماية الغلاف الجوي (A/CN.4/667)
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el debate sobre la propuesta presentada por los Estados Unidos de que el comentario al párrafo 2 del proyecto de artículo 10 debería indicar que la norma establecida en el proyecto de párrafo no impedirá que una parte pueda comunicar información a otra, por ejemplo, mostrando información en el sitio Web del iniciador. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى مواصلة مناقشتها لاقتراح الولايات المتحدة الداعي إلى أن يوضّح التعليق على الفقرة 2 من مشروع المادة 10 أن القاعدة المذكورة في مشروع الفقرة لا تستبعد قيام طرف بإرسال معلومات إلى الطرف الآخر بوسائل منها، مثلا، نشر المعلومات على موقع الويب الخاص بالمنشئ.
    1. El PRESIDENTE invita a la Comisión a reanudar el examen de la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA) y propone el texto del siguiente proyecto de decisión: UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة الى استئناف نظرها في تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، واقترح نص مشروع المقرر التالي:
    1. El PRESIDENTE invita a la Comisión a reanudar el examen de la propuesta de la secretaría del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) sobre la exclusión de la cesión de créditos dimanantes de operaciones relacionadas con bienes de equipo móvil, con arreglo al artículo 4 del proyecto de convención de la CNUDMI (A/CN.9/XXXIII/CRP.7). UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى معاودة مناقشتها بشأن اقتراح أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا)، الرامي إلى أن تُستبعد بموجب المادة 4 من مشروع اتفاقية الأونسيترال (A/CN.9/XXXIII/CRP.7)، المعدات المتنقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus