"la comisión alienta a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتشجع اللجنة
        
    • تشجع اللجنة
        
    • وتشجّع اللجنة
        
    • واللجنة تشجع
        
    • اللجنة تشجع
        
    • وتُشجع اللجنة
        
    • تشجع اللجنةُ
        
    • وتشجع اللجنةُ
        
    • تُشجع اللجنة
        
    la Comisión alienta a que prosiga esa tendencia y pide que la información se presente de manera que facilite su utilización. UN وتشجع اللجنة هذا الاتجاه وتطلب أن يتم تقديم مثل هذه المعلومات في شكل سهل الاستعمال. تعبير عن الشكر
    la Comisión alienta a los gobiernos a: UN وتشجع اللجنة الحكومات على القيام بما يلي:
    la Comisión alienta a la Secretaría a que redoble sus esfuerzos por encontrar personal calificado para el programa de información pública de la UNOMIG. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على تكثيف جهودها في تحديد الموظفين المؤهلين للبرنامج الإعلامي التابع لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    1. la Comisión alienta a la UNCTAD a que siga promoviendo el diálogo entre asociados para el desarrollo, incluso a nivel regional. UN ١- تشجع اللجنة اﻷونكتاد على مواصلة تعزيز الحوار فيما بين الشركاء في التنمية، بما في ذلك على المستوى اﻹقليمي.
    A este respecto, la Comisión alienta a que se utilicen más los servicios de videoconferencia entre Nueva York y Ginebra y otros lugares de destino importantes. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة على زيادة استخدام مرافق الاتصال بالفيديو بين نيويورك وجنيف ومراكز العمل الرئيسية الأخرى.
    la Comisión alienta a los interesados a estudiar la posibilidad de compartir servicios de traducción, interpretación, edición e impresión. UN وتشجع اللجنة الأطراف المعنية على استكشاف إمكانيات تقاسم خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية وخدمات التحرير والطباعة.
    la Comisión alienta a las delegaciones a que tengan en cuenta estas consideraciones durante la Cumbre Mundial. UN وتشجع اللجنة الوفود على أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان أثناء مؤتمر القمة العالمي.
    la Comisión alienta a que se utilice más personal de contratación nacional cuando sea viable y eficaz en función de los costos. UN وتشجع اللجنة استخدام الموظفين الوطنيين بدرجة أكبر حيثما يكون ذلك مجديا وفعالا من ناحية التكاليف.
    la Comisión alienta a que en la realización de esas actividades se establezcan la coordinación y la cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas, como el PNUD. UN وتشجع اللجنة التنسيق والتعاون في هذه الأنشطة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    la Comisión alienta a los órganos intergubernamentales a que realicen un examen periódico de las publicaciones. UN وتشجع اللجنة على استعراض الهيئات الحكومية الدولية للمنشورات بصورة منتظمة.
    la Comisión alienta a que se adopten nuevas medidas para conseguir mejoras en la productividad. UN وتشجع اللجنة على مواصلة اتخاذ التدابير بغية تحسين الإنتاجية.
    la Comisión alienta a la Secretaría a que siga desarrollando esa metodología y siga ampliando ese planteamiento mediante su adaptación a otras misiones. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على مواصلة تطوير هذا النهج عن طريق توسيع نطاقه وتكييفه مع بعثات أخرى أيضا.
    la Comisión alienta a la Administración a seguir buscando formas de recortar los gastos administrativos. UN وتشجع اللجنة الإدارة على مواصلة البحث عن وسائل كفيلة بخفض المصاريف الإدارية.
    la Comisión alienta a los gobiernos a intensificar los intercambios de experiencias y métodos de prestación eficaz de servicios públicos. UN وتشجع اللجنة الحكومات على تعزيز تبادل الخبرات والطرائق الفعالة لتقديم الخدمات العامة.
    la Comisión alienta a los gobiernos a intensificar los intercambios de experiencias y métodos de prestación eficaz de servicios públicos. UN وتشجع اللجنة الحكومات على تعزيز تبادل الخبرات والطرائق الفعالة لتقديم الخدمات العامة.
    Recomendación: la Comisión alienta a la secretaría a que prosiga sus esfuerzos para contribuir al desarrollo de las relaciones entre empresas. UN توصية: تشجع اللجنة الأمانة على مواصلة جهودها الرامية إلى المساعدة في تطوير العلاقات فيما بين المؤسسات التجارية.
    Además, la Comisión alienta a la secretaría a que prosiga sus esfuerzos para contribuir al desarrollo de las relaciones entre empresas. UN وفضلا عن ذلك، تشجع اللجنة الأمانةَ على مواصلة جهودها الرامية إلى المساعدة في تنمية العلاقات فيما بين المؤسسات التجارية.
    Además la Comisión alienta a la Secretaría a que aporte nuevos análisis, se explaye sobre las actividades cumplidas y destaque las tendencias y las cuestiones sistémicas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الأمانة العامة على أن تقدم المزيد من التحليل والتفصيل بشأن الأنشطة المنجزة وأن تبرز الاتجاهات والمسائل العامة.
    la Comisión alienta a la Secretaría y a la Misión a que redoblen los esfuerzos realizados en esa esfera. UN وتشجّع اللجنة الأمانة العامة والبعثة على تعزيز ما تبذلانه من جهود في هذا السياق.
    la Comisión alienta a la comunidad internacional a prestar apoyo financiero a esta actividad, en particular los aspectos de cooperación técnica. UN واللجنة تشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم المالي لهذا النشاط، وخاصة لجوانب التعاون التقني.
    Por lo tanto, la Comisión alienta a la Misión a que prosiga sus esfuerzos de obtener personal, especialmente de contratación nacional. UN ومن ثم، فإن اللجنة تشجع البعثة على مواصلة جهودها في سبيل استقدام الموظفين، ولا سيما منهم الموظفون الوطنيون.
    la Comisión alienta a la Misión a que siga centrándose en la creación de capacidad nacional. UN وتُشجع اللجنة البعثة على مواصلة تركيزها على بناء القدرات الوطنية.
    la Comisión alienta a la Misión a que continúe haciendo el seguimiento de sus gastos y, cuando sea posible, estudie otras posibilidades de absorción de gastos asociados con el apoyo para los referendos. UN وعليه، تشجع اللجنةُ البعثةَ على مواصلة مراقبة نمط مصروفاتها وعلى العمل، حيثما أمكن، لاستكشاف مزيد من الإمكانات التي تتيح استيعاب التكاليف المرتبطة بدعم الاستفتاءين.
    la Comisión alienta a la misión a que siga esforzándose por contratar y retener a funcionarios nacionales. UN وتشجع اللجنةُ البعثةَ على مواصلة جهودها الرامية إلى توظيف موظفين وطنيين والاحتفاظ بهم.
    la Comisión alienta a la Misión a que siga centrándose en la creación de capacidad nacional (párr. 73) UN تُشجع اللجنة البعثة على مواصلة تركيزها على بناء القدرات الوطنية (الفقرة 73)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus