la Comisión Consultiva destaca la necesidad de que esas disposiciones se apliquen cabalmente. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة التنفيذ التام لهذه الأحكام. |
la Comisión Consultiva destaca la importancia de que se proporcione a los Estados Miembros la estimación más exacta posible del costo general del proyecto. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تزويد الدول الأعضاء بأدق التقديرات لتكاليف المشروع الشاملة. |
la Comisión Consultiva destaca la necesidad de que se cumplan las disposiciones de las resoluciones mencionadas. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة الامتثال لأحكام القرارين المذكورين أعلاه. |
En vista de que se está llevando a cabo un proceso formal para llegar a un acuerdo, la Comisión Consultiva destaca la necesidad de que se ponga fin a esta cuestión, que debió haberse resuelto hace tiempo. | UN | وفي ضوء عملية التسوية الرسمية الجارية حالياً، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة إنهاء هذه المسألة التي طال أمدها. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva destaca que la política de recursos humanos es competencia de los órganos legislativos de la Organización. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الاستشارية أن سياسة الموارد البشرية تقع ضمن اختصاص الهيئات التشريعية بالمنظمة. |
la Comisión Consultiva destaca que la aplicación de la gestión basada en los resultados entraña un cambio importante. | UN | 42 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج هو تغيير هام. |
la Comisión Consultiva destaca la importancia de especificar y documentar la experiencia adquirida. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تحديد وتوثيق الدروس المستفادة. |
la Comisión Consultiva destaca la importancia de celebrar consultas con todas las partes interesadas, como ha solicitado la Asamblea General, a fin de comprender cabalmente el alcance del proyecto piloto. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية إجراء مشاورات كاملة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بناء على طلب الجمعية العامة، من أجل فهم أثر المشروع التجريبي فهما كاملا. |
la Comisión Consultiva destaca asimismo la importancia de integrar efectivamente el sistema de gestión de talentos Inspira y Umoja. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية أيضا على أهمية أن يتم على نحو فعال إدماج نظام انسبيرا لإدارة المواهب ونظام أوموجا. |
la Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General llene los puestos vacantes con celeridad. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن يسارع الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة. |
la Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General cubra los puestos vacantes con rapidez. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن يقوم الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
la Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General cubra las vacantes sin dilación. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
la Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General cubra las vacantes sin demora. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
la Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General cubra las vacantes sin demora. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
la Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General llene los puestos vacantes a la brevedad posible. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
Además, la Comisión Consultiva destaca la necesidad de mantener la capacidad de la Organización de ejecutar el programa de cooperación técnica y recomienda que se sigan examinando los recursos de personal para esas actividades. | UN | وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة استمرار قدرة المنظمة على تنفيذ برنامج التعاون التقني، وتوصي بإبقاء الموارد من الموظفين اللازمين لهذه اﻷنشطة قيد النظر. |
la Comisión Consultiva destaca también la importancia de poner rápidamente en práctica el módulo de gestión de la lista en el sistema Galaxy. | UN | 16 - كما تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية التعجيل بتنفيذ نموذج إدارة القائمة في نظام غالاكسي. |
XII.10 la Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General llene con rapidez los puestos vacantes. | UN | ثاني عشر-10 تؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
la Comisión Consultiva destaca que, en una época de limitaciones financieras como la actual, tal vez no sea posible que el ACNUR acceda siempre a los deseos de los gobiernos anfitriones cuando, a juicio de la Alta Comisionada, no exista una razón imperiosa para que continúe la presencia del ACNUR. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه قد يتعذر على المفوضية في وقت تعمه القيود المالية أن تلبي، في كل حالة، رغبات الحكومات المضيفة إذا رأت المفوضة السامية عدم وجود سبب قهري لاستمرار وجود المفوضية. |
No obstante, la Comisión Consultiva destaca que, debido al carácter único de esta situación particular, tal arreglo, si finalmente se aprueba, no debería constituir un precedente para ninguna otra categoría de magistrados que presten servicios en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | على أن اللجنة الاستشارية تؤكد أنه نظرا للطابع الفريد لهذه الحالة الخاصة، فإن هذا الترتيب ينبغي ألا يشكل، في حال اعتماده في نهاية المطاف، سابقة لأي فئة أخرى من القضاة العاملين في منظومة الأمم المتحدة. |
la Comisión Consultiva destaca una vez más el valor de las conclusiones de la Junta de Auditores y reitera que es necesario aplicar las recomendaciones de la Junta dentro de los plazos establecidos por el Secretario General. | UN | ولا تزال اللجنة الاستشارية تشدد على قيمة الاستنتاجات التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وهي تؤكد مجددا على ضرورة تنفيذ توصياته ضمن الأطر الزمنية التي حددها الأمين العام. |
la Comisión Consultiva destaca la importancia de comenzar los proyectos de efecto rápido en las primeras etapas del despliegue de la misión. | UN | وشددت اللجنة الاستشارية على أهمية بــدء مشاريع سريعة الأثر في المراحل الأولى من نشر البعثة. |
la Comisión Consultiva destaca la necesidad de observar estrictamente el calendario de obras de renovación, en caso de que la Asamblea General decida aprobar la propuesta del Secretario General. | UN | 10 - شددت اللجنة الاستشارية على ضرورة الالتزام الصارم بالجدول الزمني لأعمال التجديد، في حال قررت الجمعية العامة الموافقة على اقتراح الأمين العام. |
En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión Consultiva destaca algunas de las principales propuestas respecto de la plantilla. | UN | وتسلّط اللجنة الاستشارية الضوء في الفقرات الواردة أدناه على بعض أبرز مقترحات التوظيف. |