"la comisión consultiva observa que los recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الموارد
        
    • تلاحظ اللجنة أن الموارد
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد
        
    I.11 la Comisión Consultiva observa que los recursos propuestos para financiar las actividades de auditoría externa de la sección I del proyecto de presupuesto por programas ascienden a 10.428.800 dólares. UN أولا - ١١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للمراجعة الخارجية للحسابات الــواردة تحت الباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة تبلــغ ٨٠٠ ٤٢٨ ١٠ دولار.
    22. la Comisión Consultiva observa que los recursos presupuestados para 1998 y 1999 en las seis esferas prioritarias del proceso de cambio no se identifican claramente en el documento. UN ٢٢- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المدرجة في الميزانية لعامي ٨٩٩١ و٩٩٩١ للمجالات الستة ذات اﻷولوية في عملية التغيير لم تحدد تحديداً واضحاً في الوثيقة.
    I.11 la Comisión Consultiva observa que los recursos propuestos para financiar las actividades de auditoría externa de la sección I del proyecto de presupuesto por programas ascienden a 10.428.800 dólares. UN أولا - ١١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للمراجعة الخارجية للحسابات الــواردة تحت الباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة تبلغ ٨٠٠ ٤٢٨ ١٠ دولار.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos del proyecto aprobados para el bienio 2010-2011 ascienden a un total de 82 millones de dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد المشروع المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 يبلغ مجموعها 82 مليون دولار.
    IV.14 la Comisión Consultiva observa que los recursos extrapresupuestarios estimados para el bienio 2008-2009 ascienden a 1.120.500 dólares, suma que representa una disminución del 61% en comparación con la estimación correspondiente al bienio 2006-2007. UN رابعا - 14 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد التقديرية الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 تبلغ 500 120 1 دولار، وهو ما يمثل نقصانا بنسبة 61 في المائة مقارنة بتقدير فترة السنتين 2006-2007.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos adicionales propuestos para 2012-2013 ascienden a 8.766.300 dólares, mientras que para 2014-2015 se estima que se necesitarán recursos por valor de 10.373.400 dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات الإضافية المقترحة للفترة 2012-2013 تبلغ 300 766 8 دولار بينما يصل المبلغ المتوقع للفترة 2014-2015 إلى 400 373 10 دولار.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos consignados en el subprograma 1 para sufragar viajes de los funcionarios en el período 2006-2007 ascendieron a 691.500 dólares. UN 85 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المعتمدة لسفر الموظفين في إطار البرنامج الفرعي 1 لفترة السنتين 2006-2007 بلغت 500 691 دولار.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos incluyen 1.043.000 dólares de gastos no periódicos para la adquisición de equipo especializado de comunicaciones en relación con la estación terrestre de satélites instalada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد تشمل التكاليف غير المتكررة البالغة 000 043 1 دولار الخاصة باقتناء معدات اتصال متخصصة تتعلق بالمحطة الأرضية الساتلية التي أقيمت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos extrapresupuestarios representan el 94% del presupuesto total estimado del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) y que los donantes destinan la mayor parte de esos recursos a actividades específicas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد الخارجة عن الميزانية تُشكل 94 في المائة من الميزانية الإجمالية المقدرة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأن المانحين يخصصونها في المقام الأول لأنشطة محددة.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos solicitados permitirían financiar un promedio de 18,5 viajes en 2015 al Yemen, la región y destinos internacionales para cada uno de los expertos; UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المطلوبة تغطي 18.5 رحلة في عام 2015 إلى اليمن والمنطقة والمواقع الدولية لكل خبير في المتوسط.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos propuestos incluyen compras conexas por un monto de 35.447.100 dólares para 2004/2005 y 28.974.700 dólares para 2005/2006. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة تشمل مشتريات ذات صلة بمبلغ 100 447 35 دولار للفترة 2004/2005 وبمبلغ 700 974 28 دولار للفترة 2005/2006.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos incluyen la cantidad de 28.442.800 dólares para 2004/2005 y 29.146.500 dólares para 2005/2006, en relación con la adquisición de equipo de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد تشمل 800 442 28 دولار للفترة 2004/2005 و 500 146 29 دولار للفترة 2005/2006 تتصل بحيازة معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    V.78 la Comisión Consultiva observa que los recursos extrapresupuestarios se estiman en 4.271.200 dólares. lo que representa un aumento de 554.800 dólares respecto de la estimación de 3.716.400 dólares para 2004-2005. UN خامسا - 78 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد الخارجة عن الميزانية قُدرت بمبلغ 200 271 4 دولار، بزيادة قدرها 800 554 دولار على التقدير البالغ 400 716 3 دولار للفترة 2004-2005.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos se destinarían a sufragar estudios sobre la mejora de los procesos institucionales de la División de Adquisiciones y la contratación externa de los servicios de catalogación y digitalización de los archivos de mantenimiento de la paz por la Sección de Archivos y Expedientes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد ستغطى الدراسات المتعلقة بتحسين العمليات التجارية في شعبة المشتريات، فضلا عن الاستعانة بمصادر خارجية لفهرسة محفوظات عمليات حفظ السلام ورقمنتها من جانب قسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario para 20142015 representan un aumento poco significativo de 72.100 dólares con respecto al nivel del bienio en curso. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية للفترة 2014 - 2015 تشكل زيادة اسمية قدرها 100 72 دولار فوق مستوى فترة السنتين الحالية.
    XIII.2 la Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 34, Cuenta para el Desarrollo, para el bienio 2008-2009, ascienden a 16.480.900 dólares, es decir, un monto equivalente a la consignación revisada para el bienio 2006-2007. UN ثالث عشر - 2 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلب الأمين العام تخصيصها للباب 34، حساب التنمية، لفترة السنتين 2008-2009، تبلغ 900 480 16 دولارا، أي أنها على مستوى الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos extrapresupuestarios continúan representando una parte significativa del apoyo proporcionado al programa de trabajo de las Naciones Unidas. UN 137 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد الخارجة عن الميزانية لا تزال تشكل جزءاً كبيراً من الدعم المقدم لبرنامج عمل الأمم المتحدة.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos extrapresupuestarios continúan representando una parte significativa del apoyo proporcionado al programa de trabajo de las Naciones Unidas. UN 141 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد الخارجة عن الميزانية لا تزال تشكل جزءاً كبيراً من الدعم المقدم لبرنامج عمل الأمم المتحدة.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos necesarios para transporte terrestre disminuirían en 499.600 dólares, de 1.008.800 dólares en 2010 a 514.900 dólares propuestos para 2011. UN 89 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات في إطار النقل البري ستتناقص بمبلغ 600 499 دولار، من 800 008 1 دولار في عام 2010 إلى 900 514 دولار المقترحة لعام 2011.
    la Comisión Consultiva observa que los recursos están relacionados con el mantenimiento de la infraestructura de teletrabajo de la Sede para 1.100 funcionarios esenciales, el apoyo a la infraestructura para las reuniones virtuales de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Secretario General, la ampliación de los servicios de videoconferencia y el mantenimiento de cuentas y licencias de acceso de Citrix (véase también párr. 15 supra). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الموارد تتعلق بالحفاظ على البنية التحتية للعمل عن بعد لموظفي المقر الهامين البالغ عددهم100 1، ودعم البنية التحتية للاجتماعات الافتراضية للجمعية العامة ومجلس الأمن والأمين العام، وتوسيع نطاق عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو والإبقاء على حسابات نظامCitrix وتراخيص الوصول إليه (انظر أيضا الفقرة 15 أعلاه).
    IV.18 la Comisión Consultiva observa que los recursos extrapresupuestarios correspondientes al bienio 2008-2009 ascienden según las estimaciones a 470.000 dólares, suma que supone una disminución importante en comparación con los 745.300 dólares previstos para el bienio 2006-2007. UN رابعا - 18 تلاحظ اللجنة أن الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 تقدر بمبلغ 000 470 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا كبيرا مقارنة بمبلغ 300 745 دولار لفترة السنتين 2006-2007.
    VI.28 la Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General en la sección 25 ascienden a 37.449.500 dólares antes del ajuste, lo que representa un aumento de 718.200 dólares, o sea del 2%, en comparación con los valores del bienio 2006-2007 (véase A/62/6 (Sect. 25), párr. 25.8). UN سادساً - 28 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية المطلوبة من الأمين العام للباب 25 تبلغ 500 449 37 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل انخفاضاً يعادل 200 718 دولار، أو 2.0 في المائة، بالمقارنة مع فترة السنتين 2006-2007 (انظر A/62/2 (Sect.25)، الفقرة 25-8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus