"la comisión consultiva observa también que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضا أن
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن
        
    • وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أيضا
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من
        
    la Comisión Consultiva observa también que algunas de estas actividades son similares a las actividades operacionales que realizan organismos tales como el PNUD y la UNCTAD. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن بعض هذه اﻷنشطة مماثل لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واﻷونكتاد.
    la Comisión Consultiva observa también que este cambio de actitud de las compañías aseguradoras obedece a que se percibe una reducción de los riesgos a medida que van terminando importantes operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن إستعداد جهات التأمين لتقديم تغطية يرتكز على انخفاض ملموس في مستوى المخاطر عقب انخفاض عدد عمليات حفظ السلام الرئيسية.
    la Comisión Consultiva observa también que algunas de estas actividades son similares a las actividades operacionales que realizan organismos tales como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن بعض هذه اﻷنشطة مماثل لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    la Comisión Consultiva observa también que, si la Asamblea decide continuar el proyecto, el Secretario General presentará una exposición sobre las consecuencias del proyecto para el presupuesto por programas y también presentará información sobre el total de los gastos del proyecto. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين العام يعتزم تقديم بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا المشروع وسيقدم تقريرا عن إجمالي تكاليفه إذا ما قررت الجمعية العامة استمرار تلك الإذاعة.
    la Comisión Consultiva observa también que, si bien la biblioteca de la sede depende del Departamento de Información Pública, en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra la biblioteca es parte de los servicios de conferencias. UN سابعا - ٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه في حين أن المكتبة في المقر تندرج تحت إدارة شؤون اﻹعلام، فإن المكتبة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تندرج تحت خدمات المؤتمرات.
    la Comisión Consultiva observa también que la razón principal por la que los vehículos y otros artículos como muebles de oficina deben sustituirse es que son anticuados. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن استبدال المركبات والعناصر الأخرى مثل أثاث المكاتب يحدث بصفة رئيسية بسبب البلى.
    la Comisión Consultiva observa también que se han logrado avances considerables desde el establecimiento de la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones en 2007. UN 10 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن ثمة تقدما كبيرا قد أحرز منذ إنشاء وحدة استمرارية تصريف الأعمال في عام 2007.
    la Comisión Consultiva observa también que los cuadros de recursos generales muestran los diversos ingresos acreditados a la Cuenta Especial del Tribunal y que pueden acreditarse durante el período presupuestario. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن جداول الموارد الإجمالية تبين الإيرادات المتنوعة التي تحققت في الحساب الخاص للمحكمة والتي قد تتحقق أثناء فترة الميزانية.
    V.10 la Comisión Consultiva observa también que la presentación de ciertos elementos varía de sección a sección. UN خامسا - 10 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن عرض بعض البنود يختلف من باب إلى أخر.
    la Comisión Consultiva observa también que las disposiciones actuales del reglamento prevén que el Tribunal celebre períodos de sesiones en Ginebra o Nairobi, según lo requieran las causas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأحكام القائمة في لائحة المحكمة تتيح لها عقد دورات في جنيف أو نيروبي، حسبما يتطلب ذلك حجم القضايا المعروضة عليها.
    la Comisión Consultiva observa también que se ha utilizado el término " expertos en misión " para referirse al personal desplegado en nombre de la Organización para desempeñar una serie de diferentes funciones y de conformidad con distintos arreglos contractuales. UN 150 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن مصطلح " خبير موفد " في مهمة قد استخدم للإشارة إلى الموظفين الموفدين باسم المنظمة للاضطلاع بعدد من المهام المختلفة وفي إطار مجموعة متنوعة من الترتيبات التعاقدية.
    la Comisión Consultiva observa también que la promoción de la función de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra habría de proseguir a lo largo de varias etapas (ibíd., párr. 45). UN 15 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن مواصلة توسيع دور مكتب جنيف سيتعين أن تجري على مراحل (المرجع نفسه، الفقرة 45).
    la Comisión Consultiva observa también que se ha llegado a un acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio (OMC) respecto del proyecto de presupuesto por programas para el CCI, incluida la solicitud de dos nuevos puestos de categoría P-4. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الاتفاق قد تم بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية على الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية، بما فيها الوظيفتان الجديدتان برتبة ف - 4.
    la Comisión Consultiva observa también que en el marco de la presupuestación basada en los resultados correspondiente a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) no figura un componente civil sustantivo en el informe sobre la ejecución ni el proyecto de presupuesto por programas para la misión. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن إطار عمل الميزنة القائمة على النتائج لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لا يتضمن عنصرا مدنيا جوهريا في تقرير الأداء أو الميزانية البرنامجية المقترحة للبعثة.
    la Comisión Consultiva observa también que se propone una consignación de 300.000 dólares para generadores de emergencia e instalaciones conexas. UN 10 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن من المقترح رصد اعتماد قدره 000 300 دولار من أجل المرافق والمولدات الاحتياطية لكفالة تزويد مرافق المكاتب الجديدة بالكهرباء عند استكمالها.
    81. la Comisión Consultiva observa también que una elevada proporción de los puestos adicionales propuestos son de categoría subalterna (P-3/2). UN 81 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن نسبة كبيرة من الوظائف الإضافية المقترحة هي وظائف على مستوى المبتدئين (ف-3/2).
    la Comisión Consultiva observa también que los conocimientos técnicos internos tendrán que elaborarse a tiempo para la transferencia de la responsabilidad de prestar apoyo a Umoja a la Oficina a principios de 2017. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيتعين تطوير الخبرات الداخلية في الوقت المناسب من أجل نقل المسؤولية عن دعم مشروع أوموجا إلى المكتب في أوائل عام 2017.
    la Comisión Consultiva observa también que los mandatos de la mayoría de las misiones se han prorrogado hasta el bienio 20062007, o bien se prevé su prórroga. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن معظم البعثات قد تم تمديد ولاياتها لما بعد بداية فترة السنتين 2006-2007، أو من المنتظر أن يتم تمديدها.
    10. la Comisión Consultiva observa también que se han logrado avances considerables desde el establecimiento de la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones en 2007. UN 10 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن ثمة تقدما كبيرا قد أحرز منذ إنشاء وحدة استمرارية تصريف الأعمال في عام 2007.
    la Comisión Consultiva observa también que de la parte A del anexo III del informe se desprende que los sueldos de los funcionarios de contratación local fueron aumentados con efecto al 1º de junio de 1995, de lo que resultaría el correspondiente aumento de la prestación por lugar de destino peligroso. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من المرفق الثالث - ألف للتقرير أن مرتبات الموظفين المحليين قد زيدت اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، مما يعني حدوث زيادة مقابلة في بدل مراكز العمل الخطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus