"la comisión consultiva recomienda a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توصي اللجنة الاستشارية بأن
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية بأن
        
    • إن اللجنة الاستشارية توصي
        
    En vista de las circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que pida al Secretario General que reformule su propuesta. UN 32 - وفي ظل الظروف الراهنة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إعادة صياغة مقترحه.
    la Comisión Consultiva recomienda a este respecto que el Secretario General verifique si los reembolsos por concepto de actividades extrapresupuestarias son adecuados para la demanda. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بأن يستعرض اﻷمين العام مدى ملاءمة استرداد اﻷموال من اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية بما يتناسب مع الطلب.
    la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General. UN 3 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe sobre la disposición final de los bienes de la UNMIBH. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que aborde esa cuestión de manera que se suministren datos más precisos y amplios para establecer si se justifica o no que se efectúen modificaciones en las tasas estándar de reembolso a los gobiernos de los Estados que aportan contingentes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعالج الجمعية العامة هذه المسألة ليتسنى تقديم بيانات أكثر دقة وأشمل لكي يتقرر إن كانت هناك ضرورة لتغيير معدلات السداد الموحدة لحكومات الدول المساهمة بقوات.
    la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe A/58/404, teniendo en cuenta sus observaciones. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بالإحاطة علما بالتقرير A/58/404، مع أخذ تعليقاتها بعين الاعتبار.
    la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General. UN 30 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General y lo considere un informe provisional. UN 13 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام باعتباره تقريرا مؤقتا.
    la Comisión Consultiva recomienda a la UNMISET y demás asociados en Timor-Leste que colaboren y coordinen sus actividades con miras a velar por que se establezca una capacidad duradera para mantener el orden público. UN 20 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تتعاون بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - الشرقية والشركاء الآخرين في تيمور - ليشتي وأن ينسقوا جهودهم بغرض إنشاء آلية تكفل بسط القانون والنظام على نحو مستمر.
    la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que autorice la modernización de las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi como se describe en el párrafo 10 del informe del Secretario General. UN 7 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة بتحديث مرافق المؤتمرات القائمة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على النحو المعروض في الفقرة 10 من تقرير الأمين العام.
    En vista de ello, la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General (A/59/90) y apruebe la propuesta que figura en la sección IV del informe. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام (A/59/90) وأن توافق على اقتراحه على النحو الوارد في الجزء الرابع من التقرير المذكور.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda a la Quinta Comisión que informe a la Asamblea General de que de aprobarse el proyecto de resolución A/C.4/59/L.20, no se necesitarían nuevas consignaciones en esta etapa. UN 13 - وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة أنه إذا ما اعتمدت مشروع القرار A/C.4/59/L.20، لن يكون هناك لزوم لتخصيص اعتمادات إضافية في هذه المرحلة.
    A la luz de la reducción de la Base de Apoyo de Mombasa y del aumento de la presencia en Mogadiscio, la Comisión Consultiva recomienda a la UNSOA que examine las funciones que desempeña actualmente la Base de Apoyo de Mombasa a fin de determinar qué otras funciones se podrían transferir de Mombasa a otros lugares. UN وعلى ضوء تقليص حجم قاعدة الدعم في مومباسا وزيادة عدد الأفراد الموجودين في مقديشو، توصي اللجنة الاستشارية بأن يقوم مكتب الدعم باستعراض المهام التي تؤدّى حاليا في قاعدة الدعم في مومباسا لتحديد ما إذا كان يمكن نقل مزيد من المهام من مومباسا.
    A la luz de la reducción de la Base de Apoyo de Mombasa y del aumento de la presencia en Mogadiscio, la Comisión Consultiva recomienda a la UNSOA que examine las funciones que desempeña actualmente la Base de Apoyo de Mombasa a fin de determinar qué otras funciones se podrían transferir de Mombasa a otros lugares. UN نظرا لتقليص حجم قاعدة الدعم في مومباسا وزيادة عدد الأفراد الموجودين في مقديشو، توصي اللجنة الاستشارية بأن يقوم مكتب الدعم باستعراض المهام التي تؤدّى حاليا في قاعدة الدعم في مومباسا لتحديد ما إذا كان يمكن نقل مزيد من المهام من مومباسا.
    la Comisión Consultiva recomienda a la División que haga lo posible por que el procedimiento de licitación sea lo más abierto posible y accesible a posibles nuevos proveedores. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبذل الشعبة جهودا لضمان أن يكون تقديم العطاءات مفتوحا قدر اﻹمكان وأن يمكن للموردين الجدد المحتملين الوصول إليه.
    la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General (A/53/700 y Add.1). UN 11 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام (A/53/700 و Add.1).
    la Comisión Consultiva recomienda a la Secretaría que elabore un amplio informe sobre la experiencia adquirida a fin de facilitar y precisar la labor del Grupo de Trabajo sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم الأمانة العامة بإعداد ورقة شاملة بشأن الدروس المستفادة من أجل تيسير وتركيز عمل الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que solicite al Secretario General que ofrezca en el informe de ejecución, a título informativo, una sinopsis de todos los recursos facilitados a la Misión Conjunta para la aplicación de su mandato. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقرير الأداء، لأغراض العلم، عرضاً عاما لمجموع الموارد التي تجري إتاحتها للبعثة المشتركة من أجل تنفيذ ولايتها.
    la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea que solicite al Secretario General que examine distintas opciones, incluidas, sin limitarse a ellas, las que figuran en el informe sobre el estudio ampliado de viabilidad, y que presente otro informe con información exhaustiva. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستكشف مختلف الخيارات، ومنها على سبيل المثال لا الحصر، تلك الواردة في التقرير المتعلق بدراسة الجدوى الموسعة، وأن يقدم تقريراً آخر يتضمن معلومات شاملة.
    la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بالإحاطة علما بتقرير الأمين العام.
    la Comisión Consultiva recomienda a la Quinta Comisión que informe a la Asamblea General de que, en caso de que apruebe el proyecto de resolución A/51/L.77, el Secretario General debe contraer compromisos por una suma no superior a 2.585.100 dólares, en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٤ - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمـــدت مشـــروع القـــرار A/51/L.77 فسيلزم أن يدخل اﻷمين العام في التزامات بمبلغ لا يجاوز ١٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Por último, dice que la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que apruebe la propuesta del Secretario General que figura en el documento A/59/569. UN 7 - واختـتـم حديثـه قائـلا إن اللجنة الاستشارية توصي بأن توافق الجمعية العامة على مقترح الأمين العام كما ورد في الوثيقة A/59/569.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus