"la comisión consultiva toma nota de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية
        
    • وتحيط اللجنة الاستشارية علما
        
    • تحيط اللجنة الاستشارية علما
        
    • تحيط اللجنة الاستشارية علماً
        
    la Comisión Consultiva toma nota de la supresión propuesta de 26 plazas. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإلغاء المقترح ل 26 وظيفة.
    la Comisión Consultiva toma nota de la situación de caja favorable de la Operación. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بمركز النقدية الإيجابي للعملية.
    Mientras tanto, la Comisión Consultiva toma nota de la iniciativa del Secretario General de establecer esas oficinas. UN وفي نفس الوقت تحيط اللجنة الاستشارية علما بمبادرة اﻷمين العام الى إنشاء هذه المكاتب.
    Mientras tanto, la Comisión Consultiva toma nota de la iniciativa del Secretario General de establecer las siete oficinas provisionales. UN وفي نفس الوقت تحيط اللجنة الاستشارية علما بمبادرة اﻷمين العام الى إنشاء المكاتب المؤقتة السبعة.
    la Comisión Consultiva toma nota de la reducción del número de subprogramas, de 24 a 9, que tuvo lugar durante el bienio 1994-1995. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بما تم في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من خفض لعدد البرامج الفرعية من ٢٤ برنامجا الى تسعة برامج.
    la Comisión Consultiva toma nota de la explicación de la Secretaría de que, hasta que no regrese el equipo de avanzada, será sumamente difícil aportar detalles. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالتوضيح المقدم من اﻷمانة العامة، ومفاده أنه ريثما يعود الفريـق المتقـدم سيكون من العسير للغايـة تقديـم تفاصيـل.
    la Comisión Consultiva toma nota de la información sobre el establecimiento de objetivos que figura en el párrafo 21 del informe del Secretario General. UN 21 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات المتعلقة بتحديد الأهداف الواردة في الفقرة 21 من تقرير الأمين العام.
    la Comisión Consultiva toma nota de la carga de trabajo adicional de la Sección de Derecho Administrativo tanto por lo que hace al número de casos como por el tiempo necesario para cada causa. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بحجم العمل الإضافي الواقع على عاتق القسم، سواء من حيث عدد القضايا أو من حيث الوقت اللازم لكل قضية.
    la Comisión Consultiva toma nota de la aprobación por la FNUOS de un plan de apoyo a la misión y de sus objetivos. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها.
    la Comisión Consultiva toma nota de la aprobación por la FNUOS de un plan de apoyo a la misión y de sus objetivos. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها.
    la Comisión Consultiva toma nota de la aprobación por la FNUOS de un plan de apoyo a la misión y de sus objetivos. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها.
    A este respecto, la Comisión Consultiva toma nota de la información relativa al Afganistán que figura en los párrafos 18 y 37 del informe sobre el proyecto de presupuesto por programas anual para 2003. UN وبهذا الخصوص تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المقدمة عن أفغانستان في الفقرتين 18 و37 من التقرير عن الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus