Informaré a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General sobre las cantidades adicionales que, en su caso, sean necesarias para A/48/46 | UN | وسأقدم تقريرا إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة بشأن الاحتياجات الاضافية اللازمة، إن وجدت، لﻹبقاء على البعثة. |
En ese caso, el Secretario General informará a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General sobre las necesidades adicionales que exigiría mantener en funciones la Misión. | UN | وفي هذه الحالة، سيقدم اﻷمين العام إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة تقريرا عن الاحتياجات اﻹضافية لﻹبقاء على البعثة. |
Se ha enviado por separado a la Comisión Consultiva y a la Junta de Auditores un volumen complementario que contiene los estados de cuentas de todos los fondos fiduciarios; los estados de cuentas de los distintos fondos fiduciarios están a la disposición de quienes los soliciten. | UN | وقدم مجلد تكميلي يحتوي على جميع بيانات الصناديق الاستئمانية إلى اللجنة الاستشارية وإلى مجلس مراجعي الحسابات، وبيانات الصناديق الاستئمانية كل على حدة متاحة عند الطلب. |
Por tanto, deberá presentarse, por conducto de la Comisión Consultiva y a la mayor brevedad posible, un informe amplio de seguimiento que tenga plenamente en cuenta las observaciones formuladas. | UN | ولذلك يتعين أن يجري في أقرب وقت ممكن ومن خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقديم تقرير للمتابعة الشاملة يأخذ في الحسبان بشكل كامل التعليقات المقدمة. |
En respuesta a preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que se esperaba que para finales de mayo de 1995 se presentaría a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General un informe completo sobre la enajenación de los bienes de la ONUSAL. | UN | وأُبلغت اللجنة بناء على طلبها، أنه من المتوقع تقديم تقرير كامل بشأن التصرف في أصول الفريق إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في نهاية شهر أيار/مايو ١٩٩٥. |
Sobre la base de esos informes el Secretario General realizará un estudio amplio de la situación y presentará el informe correspondiente a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General en febrero de 1996. | UN | وعلى أساس تلك التقارير، سيجري اﻷمين العام استعراضا شاملا للحالة وسيقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في شباط/فبراير ١٩٩٦. |
2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; | UN | ٢ - تقرر أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛ |
A ese respecto, observa que el último informe de la DCI se transmitió a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General a mediados de agosto de 1997, que la Asamblea formuló sus observaciones en el documento A/52/685, pero que la Comisión Consultiva aún no lo ha hecho. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أنه جرى تقديم أحدث تقرير للوحدة إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في منتصف آب/أغسطس ١٩٩٧ وأن تعليقات الجمعية على التقرير ترد في الوثيقة A/52/685، ولكن اللجنة الاستشارية لم تعلق بعد على التقرير. |
2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General, en sus períodos de sesiones quincuagésimo noveno y sexagésimo, de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; | UN | 2 - تقرر أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة والخمسين والستين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛ |
2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General, en sus períodos de sesiones quincuagésimo noveno y sexagésimo, de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; | UN | 2 - تقرر أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة والخمسين والستين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛ |
2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General, en sus períodos de sesiones sexagésimo primero y sexagésimo segundo, de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; | UN | 2 - تقرر أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين عن جميع الالتزامات التي يدخل فيها بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعا بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛ |
2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General, en sus períodos de sesiones sexagésimo primero y sexagésimo segundo, de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; | UN | 2 - تقرر أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين عن جميع الالتزامات التي يدخل فيها بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛ |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, según la decisión que adoptara el Consejo de Seguridad a ese respecto, los gastos de financiación de la UNMIS para 2006/2007 podrían revisarse, en cuyo caso las estimaciones revisadas se presentarían a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General para su examen. | UN | 20 - وذكر أن اللجنة الاستشارية أُحيطت علما باحتمال إعادة النظر في تكاليف تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2006/2007 رهنا بالقرار الذي قد يتخذه مجلس الأمن في ذلك الصدد، وفي هذه الحالة ستقدم الأرقام المنقحة إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة للنظر فيها. |
2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General, en sus períodos de sesiones ___ y ___, de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; | UN | 2 - تقرر أن يقدم الأمين العام تقريراً إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في دورتيها _ و _ عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعاً بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛ |
El Director hará presentaciones y proporcionará información acerca de políticas, procedimientos y prácticas sobre finanzas operacionales a la Comisión Consultiva y a la Quinta Comisión de la Asamblea General, en el contexto de las 33 misiones sobre el terreno y las cuestiones intersectoriales. | UN | وسيقدم المدير بيانات ومعلومات عن السياسات والإجراءات والممارسات المالية التشغيلية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة للجمعية العامة، في سياق 33 بعثة ميدانية وفي سياق القضايا الشاملة. |
En cuanto al ejercicio 2013/14, el Secretario General había indicado que el proyecto de presupuesto, sobre la base de la dotación autorizada de seis agentes de policía de las Naciones Unidas, ya se había presentado a la Asamblea General para su examen, pero informaría a la Comisión Consultiva y a la Asamblea, según procediera. | UN | وفيما يتعلق بالفترة 2013/2014، كان الأمين العام قد أشار إلى أن الميزانية المقترحة، على أساس القوام المأذون به وهو ستة من ضباط شرطة الأمم المتحدة، قد تم بالفعل تقديمها لتنظر فيها الجمعية، إلا أنه سيقدم المشورة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية، إذا دعت الضرورة. |
Por consiguiente, el CCI preparará un informe sobre las enseñanzas extraídas a ese respecto y lo presentará durante el primer trimestre de 2002 a la Comisión Consultiva y a la OMC (cuadro 11B.4). | UN | ومن ثم فإن المركز سيُعد تقريرا لعرضه على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومنظمة التجارة العالمية خلال الربع الأول من عام 2002 يتناول الدروس المستخلصة (انظر الجدول 11 باء - 4). |
Se proporcionará a la Comisión Consultiva y a la Junta de Auditores un volumen complementario con los estados financieros de todos los fondos fiduciarios. | UN | وسيقدم إلى اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات مجلد تكميلي يحتوي على جمع البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية. |