"la comisión consultiva y la quinta comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة
        
    • أن تضطلع اللجنة اﻻستشارية واللجنة الخامسة
        
    • واللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة
        
    El Comité debe redoblar sus esfuerzos para evitar que su labor se superponga a la de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión. UN وعليها مضاعفة جهودها لتجنب حصول أي تداخل بين أعمالها وأعمال اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة.
    la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión llevan años estudiando cuál sería la mejor forma de tratar la cuestión de los recursos adicionales necesarios para cubrir las variaciones de los tipos de cambio y la inflación. UN وما برحت اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة تتدارسان، منذ سنوات عديدة، أفضل السبل لمعالجة مسألة الموارد اﻹضافية اللازمة من أجل استيعاب التضخم والتقلبات في أسعار الصرف.
    23. El número de puestos cargados al presupuesto ordinario propuestos para 1998-1999 resultará más claro después del examen del documento A/52/303 que realicen la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión. UN ٢٣ - وأضاف أن عدد الوظائف المقترحة في الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ سيكون أوضح بعد أن تنظر اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة في الوثيقة A/52/303.
    No debe adoptarse una decisión definitiva hasta que la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión hayan realizado un análisis completo de las cuestiones relacionadas con el SIIG. UN وأضاف أنه ينبغي عدم اتخاذ قرار نهائي حتى يفرغ كل من اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة من إجراء تحليل كامل للمسائل المتعلقة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    La Secretaría, la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión sufren por igual ese problema y también contribuyen a que exista. UN فالأمانة العامة واللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة قد عانت كلها من هذه المشكلة، كما أنها أسهمت فيها.
    Las propuestas de este tipo deberían presentarse antes para que la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión pudieran examinar a fondo sus aspectos financieros y programáticos. UN فمثل هذه المقترحات ينبغي تقديمها في وقت مبكر حتى تتمكن اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة من استيفاء النظر في جوانبها المالية والبرنامجية.
    En lo que respecta a la presupuestación basada en los resultados, la Secretaría es consciente de que todavía hay que seguir mejorando el proceso y espera apoyarse para ello en las observaciones que formulen la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión. UN وفيما يتعلق بالميزنة المرتكزة على النتائج، تدرك الأمانة العامة أنه لا بد من زيادة تحسين العملية وتعتزم الاعتماد في ذلك على ملاحظات اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة.
    Como propuso anteriormente el Secretario General, la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión se encargarían de examinar el presupuesto por programas. UN وعلى نحو ما اقترحه الأمين العام من قبل، يصبح النظر في الميزانية البرنامجية من مشمولات اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة.
    la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión deben trabajar sobre la base de que las elecciones se celebrarán tal como se convino en el Acuerdo global e inclusivo sobre la transición en la República Democrática del Congo. UN ويجب أن تعمل اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة معا على أساس أن تجري الانتخابات على النحو المتفق عليه في الاتفاق الشامل والجامع المتعلق بالمرحلة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En el momento de examinar propuestas presupuestarias concretas es cuando la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión tienen más elementos para determinar la repercusión que puede haber tenido sobre la adopción de decisiones un cambio introducido en el contenido o en la estructura del proyecto de presupuesto. UN فعندما يحين الوقت لدراسة المقترحات الملموسة المتعلقة بالميزانية تستطيع اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة أن تقدما رأيهما في آثار القرارات المترتبة على هذا التعديل أو ذلك الذي تم إدخاله على مضمون أو شكل الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En respuesta a sus indagaciones, se informó a la Comisión de que la Sede había recibido el plan en septiembre de 2001, cuando la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión ya habían examinado las estimaciones correspondientes a 2001/2002. UN وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن المقر تسلم الخطة في أيلول/سبتمبر 2001 بعد أن استعرضت اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة تقديرات 2001/2002.
    Los problemas administrativos y la duplicación de actividades son un riesgo que se corre en una misión del tamaño de la MONUC y deben ser objeto de examen de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión en la segunda parte de la reanudación del período de sesiones. UN وأضاف أن المشاكل الإدارية وازدواج الجهود تشكل خطرا في أية بعثة كبيرة مثل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويجب أن تكون موضع تركيز اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    74. En cuanto a la cuestión de las consecuencias para el presupuesto por programas, su delegación considera que las estimaciones de la Secretaría deben ser objeto de ulteriores consultas dentro de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión. UN 74 - وفيما يتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، قال إن وفده يرى أن تقديرات الأمانة العامة ستخضع لمزيد من التشاور داخل اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة.
    12. La Unión Europea se sumó al consenso en el entendimiento de que la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión revisarán en breve el proyecto de presupuesto de la UNAMIR presentado por el Secretario General. UN ١٢ - وأشار الى أن الاتحاد اﻷوروبي انضم لتوافق اﻵراء على الفهم بأن اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة ستبادران في أقرب وقت الى اعادة النظر في مشروع ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، على النحو الذي أشار اليه اﻷمين العام.
    19. Las propuestas de la Comisión Consultiva deberían contribuir en gran medida a resolver los problemas que la Secretaría, la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión han enfrentado en los últimos años para tener en cuenta el proceso de adopción de decisiones del Consejo de Seguridad. UN ١٩ - ومضى قائلا إنه ينبغي أن تسير مقترحات اللجنة الاستشارية بخطى حثيثة نحو حل المشاكل مع اﻷمانة العامة، وقد واجهت اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة في السنوات اﻷخيرة مسألة كيفية تناول نمط اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن.
    En cuanto al informe de la Comisión Consultiva, la delegación de los Estados Unidos no está de acuerdo con algunos de sus aspectos, en particular, con el papel que desempeñan la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión en la transferencia de recursos entre las secciones del presupuesto. Con respecto a las decisiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva, el orador desea saber si fueron adoptadas por consenso. UN ١٣ - وخلص إلى القول بأن وفده يختلف مع جوانب متعددة من تقرير اللجنة الاستشارية ولا سيما اﻷدوار التي ستضطلع بها اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة في نقل الموارد المالية بين أبواب الميزانية، معربا عن رغبته في معرفة ما إذا كانت توصيات ومقررات اللجنة الاستشارية قد اعتُمدت بتوافق اﻵراء.
    Por otra parte, el Contralor, en carta de fecha 19 de marzo de 1996, solicitó al Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto una autorización adicional para contraer compromisos de gastos por valor de 140.194.500 dólares con destino a esas operaciones hasta el 31 de mayo de 1996 inclusive, a la espera de que la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión examinaran con detalle las estimaciones de gastos. UN وفي الوقت نفسه كتب المراقب المالي إلى رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتاريخ ١٩ آذار/مارس ١٩٩٦ طالبا سلطة إضافية للالتزام بمبلغ ١٤٠ ١٩٤ ٥٠٠ لهذه العمليات حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ ريثما يتم الاستعراض التفصيلي لتقديرات التكاليف من جانب اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة.
    El proceso de preparación, aprobación y ejecución del presupuesto se ha desorganizado y la aplicación de la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986, y del Reglamento Financiero se ha visto sometida a graves presiones; para la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión resulta cada vez más difícil cumplir debidamente sus respectivas funciones. UN وقد أصبحت عملية إعداد الميزانية والموافقة عليها وتنفيذها عملية غير منظمة كما أصبح تطبيق قرار الجمعية العامة ١٤/٣١٢ واﻷنظمة المالية يخضع لضغط شديد؛ وأصبح من الصعب بشكل متزايد أن تضطلع اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة بوظائفهما بالشكل الملائم.
    El Departamento de Gestión tiene conciencia de que la categorización de la información pública, los servicios de conferencias, la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión como gastos no relacionados con los programas podría determinar que el debate se desviara de la cuestión central. UN وإدارة الشؤون اﻹدارية تدرك أن تصنيف اﻹعلام وخدمات المؤتمرات، واللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة على أنها تكاليف غير برنامجية يمكن أن يحيد بالمناقشة عن المسألة الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus