Recomienda también que se difunda, en inglés y en chichewa, información sobre las funciones y actividades de la Comisión de Derechos Humanos de Malawi. | UN | كما توصي بنشر المعلومات المتعلقة بمهام وأنشطة لجنة حقوق الإنسان في ملاوي باللغتين الإنكليزية والشيشيوا. |
La decisión sobre la acreditación de la Comisión de Derechos Humanos de Malawi se aplazó hasta la próxima reunión. | UN | وأرجئ قرار الاعتماد بشأن لجنة حقوق الإنسان في ملاوي إلى الاجتماع المقبل. |
562. Al Comité le preocupa que las limitaciones presupuestarias que afectan a la Comisión de Derechos Humanos de Malawi reduzcan su eficacia. | UN | 562- ويساور اللجنة القلق لأن القيود المفروضة على ميزانية لجنة حقوق الإنسان في ملاوي قد تحد من فعاليتها. |
En noviembre se facilitó material y documentación a la Comisión de Derechos Humanos de Malawi. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، زودت لجنة ملاوي لحقوق الإنسان بمعدات ووثائق. |
6. Preocupa al Comité que la Comisión de Derechos Humanos de Malawi no funcione de forma totalmente independiente y que todavía no reciba financiación suficiente. | UN | 6- تشعر اللجنة بالقلق لأن لجنة ملاوي لحقوق الإنسان لا تعمل باستقلال تام، ولم تتلق بعد التمويل الكافي. |
La coordinación de las consultas y la elaboración del presente informe corrieron a cargo de un grupo de funcionarios del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Relaciones Exteriores, así como de las instituciones que participaron en este proceso, entre ellas, ministerios, la Comisión de Derechos Humanos de Malawi, la Comisión Jurídica de Malawi, la Asamblea Nacional, el Ombudsman y organizaciones no gubernamentales. | UN | ونسَّق المشاورات وتجميع هذا التقرير فريقٌ من المسؤولين من وزارة العدل ووزارة الشؤون الخارجية، وشملت المؤسسات التي شاركت في هذه العملية الوزارات واللجنة الملاوية لحقوق الإنسان ولجنة القانون الملاوية والجمعية الوطنية وأمين المظالم ومنظمات غير حكومية. |
la Comisión de Derechos Humanos de Malawi está tratando de colmar la brecha de datos mediante la coordinación de varias partes directamente interesadas a fin de reunir información sobre distintos grupos vulnerables. | UN | وتسعى لجنة حقوق الإنسان في ملاوي حالياً إلى سدّ الثغرة في البيانات من خلال التنسيق مع مختلف أصحاب المصلحة بشأن جمع بيانات عن مختلف الفئات الضعيفة. |
Sírvanse presentar información sobre el número de casos relacionados con la discriminación contra la mujer que se hayan denunciado ante la Comisión de Derechos Humanos de Malawi y la Oficina del Ombudsman, así como el resultado de esos casos. | UN | 5 - ويرجى تقديم معلومات عن عدد الحالات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة التي تم الإبلاغ عنها إلى لجنة حقوق الإنسان في ملاوي ومكتب أمين المظالم، فضلا عن النتائج التي تمخضت عنها. |
Información presentada por la Comisión de Derechos Humanos de Malawi* | UN | معلومات مقدمة من لجنة حقوق الإنسان في ملاوي* |
Información presentada por la Comisión de Derechos Humanos de Malawi* | UN | معلومات مقدمة من لجنة حقوق الإنسان في ملاوي* |
Información presentada por la Comisión de Derechos Humanos de Malawi* | UN | معلومات مقدمة من لجنة حقوق الإنسان في ملاوي* |
555. El Comité celebra la creación, en 1999, de la Comisión de Derechos Humanos de Malawi, a la que se encomendó la tarea de proteger y promover los derechos humanos, investigar las violaciones de los derechos humanos y hacer el seguimiento de las denuncias personales. | UN | 555- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الإنسان في ملاوي في عام 1999 المكلفة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ومتابعة الشكاوى الفردية. |
568. El Comité pide que el Estado Parte difunda ampliamente la Convención y las presentes observaciones finales, tanto en inglés como en chichewa, y señala esos documentos a la atención de la Comisión de Derechos Humanos de Malawi. | UN | 568- وتلتمس اللجنة من الدولة الطرف أن تروج، على نطاق واسع، للاتفاقية والملاحظات الختامية الحالية باللغتين الإنكليزية والشيشيوا، وأن تلفت إليها انتباه لجنة حقوق الإنسان في ملاوي. |
Preocupa al Comité el hecho de que esas normas, costumbres y prácticas siguen justificando y perpetuando la discriminación contra la mujer, la violencia contra la mujer y la persistencia de prácticas tradicionales nocivas, como los matrimonios forzados y precoces y otras prácticas indicadas, entre otros, en el estudio llevado a cabo en 2006 por la Comisión de Derechos Humanos de Malawi. | UN | ويساور اللجنة القلق من أن مثل هذه المعايير والأعراف والممارسات تبرر وتديم التمييز والعنف ضد المرأة، ومواصلة الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها الزواج المبكر والقسري وممارسات أخرى محددة في وثائق، منها الدراسة التي أعدتها لجنة حقوق الإنسان في ملاوي في عام 2006. |
392. la Comisión de Derechos Humanos de Malawi señaló que desempeñará un papel consultivo y de coordinación con el Gobierno y las ONG en el análisis de las recomendaciones del examen periódico universal, incluidas las rechazadas, a fin de que todas las partes interesadas adopten una posición común. | UN | 392- قالت لجنة حقوق الإنسان في ملاوي إنها ستؤدي دوراً تشاورياً وتنسيقياً مع الحكومة ومع المنظمات غير الحكومية لضمان مناقشة التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل بما فيها تلك التي لقيت الرفض ولضمان توصل جميع أصحاب المصلحة إلى موقف موحد. |
60. la Comisión de Derechos Humanos de Malawi dijo que había llevado a cabo una investigación sobre las manifestaciones que habían tenido lugar en julio de 2011, que se habían tornado violentas, y habían provocado la muerte de 19 personas y la destrucción de bienes. | UN | 60- وصرحت لجنة حقوق الإنسان في ملاوي بأنها قامت بالتحقيق في المظاهرات التي دارت في تموز/يوليه 2011 والتي تحولت إلى مظاهرات عنيفة أسفرت عن وفاة 19 شخصاً وعن تدمير ممتلكات. |
18. El proyecto titulado " Consolidación del proceso democrático " , que se inició en 1996, tiene un componente que atañe al fortalecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Malawi. | UN | 18 - ويتضمن المشروع المعنون " تعزيز العملية الديمقراطية " ، الذي بدأ عام 1996، عنصرا يتعلق بتعزيز لجنة ملاوي لحقوق الإنسان. |
Un miembro de la Comisión de Derechos Humanos de Malawi recibió una subvención para asistir a la Conferencia de Rabat sobre instituciones nacionales en abril de 2000. | UN | وقدمت إلى أحد أعضاء لجنة ملاوي لحقوق الإنسان منحة لحضور مؤتمر الرباط المعني بالمؤسسات الوطنية الذي عقد في نيسان/أبريل 2000. |
36. Entre 2000 y 2003, la Comisión de Derechos Humanos de Malawi ejecutó el programa de consolidación de la paz " Un solo Malawi contra la discriminación y la intolerancia: unidad para la paz " , que abordó la discriminación y la intolerancia en diversos ámbitos. | UN | 36 - وفي الفترة الممتدة من عام 2000 إلى 2003، نفذت لجنة ملاوي لحقوق الإنسان برنامج بناء السلام المعنون " ملاوي مُتحد من أجل مكافحة التمييز والتعصب - الوحدة من أجل السلام " . وتناول البرنامج التمييز والتعصب القائمين على مختلف الأسس. |
El Comité encomia al Estado Parte por su delegación de alto nivel, encabezada por la Ministra encargada de Cuestiones de Género, Asistencia a la Niñez y Servicios Comunitarios, y que incluyó a representantes de otros ministerios encargados de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, así como a la Presidenta de la Comisión de Derechos Humanos de Malawi. | UN | 195 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفد رفيع المستوى برئاسة وزيرة الشؤون الجنسانية ورفاه الطفل والخدمات المجتمعية، الذي شمل ممثلين من وزارات أخرى تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذا رئيسة لجنة ملاوي لحقوق الإنسان. |